Translation of "الغريب" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "الغريب" in a sentence and their russian translations:

عند رؤية سلوكي الغريب،

Видя моё странное поведение,

‫لرؤية ذلك الشيء الغريب للغاية.‬

…чтобы получше рассмотреть эту очень странную штуковину.

الطعام الغريب له طعم جيد.

- В чужой тарелке всё вкуснее.
- Чужая еда — вкуснее.

عند اصدار الغريب وحتى الحاسوب الإشارة

когда сигнал подавал не я, а какой-нибудь незнакомец

والكثير تحدثوا عن نفس الشيء الغريب:

И многие упоминали одну странную вещь:

‫بتبدل الطقس الغريب على مستوى عالمي،‬

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

‫هذا الضوء الغريب خفي لأعين البشر.‬

Этот зловещий свет невидим человеческому глазу.

كان الشخص الغريب يلعب بجانبه هنا

здесь играл странный

والأمر الغريب الذي حصل في تلك الرحلة

В том путешествии произошло нечто невероятное.

هذا الغريب البعيد ولدينا ليسا متشابهين الآن.

Этот отдаленный инопланетянин и наш теперь не одно и то же.

إنه من الغريب إظهار هذا الأمر لهم الآن!"

Как-то неловко заводить разговор на эту тему».

‫سمعت ذلك الصرير الغريب،‬ ‫ولكن هذا كل شيء.‬

Я слышал какой-то скрип,  но больше ничего.

هل كان حقًا أجزاء من هذا الجسم الغريب؟

Это были действительно части этого НЛО?

تدخل الجسم الغريب كان يعمل على الوقود النووي

вмешивающийся НЛО бежал на ядерном топливе

أليس من الغريب أن أدرس الغناء الأوبرالي والهندسة الميكانيكية؟

«А не будет ли странно учиться опере и машиностроению одновременно?

‫وربما يمنحك ذلك‬ ‫بعض من مستوى فرح الأخطبوط الغريب.‬

И, возможно, ты разделяешь с осьминогом эту странную радость общения.

بالرغم من ذلك، كعالم أحياء، أجد أنه من الغريب أن أستوعب

Однако, будучи биологом, я всегда считал странным для понимания то,

‫كيف لحيوان بري يقوم بعمله‬ ‫يستفيد من زيارة ذلك المخلوق البشري الغريب؟‬

Зачем вообще дикому животному ввязываться в отношения с этим странным человеческим пришельцем?

عندما كان على وشك ضرب العالم ، أخذ الجسم الغريب استراحة و ضحى بنفسه

когда он собирался поразить мир, НЛО сделал перерыв и пожертвовал собой