Translation of "الطعام" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "الطعام" in a sentence and their russian translations:

لتناول الطعام

есть

أحضر الطعام.

- Принеси еду.
- Принесите еду.

الطعام جاهز!

Еда готова!

‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬ ‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬

Хочешь перекусить? Хочешь перекусить?

أحببت تناول الطعام.

Я обожал есть.

أين غرفة الطعام؟

Где столовая?

احتاج توم الطعام .

Том нуждался в провизии.

بل عن الطعام والزراعة.

Это пища и сельское хозяйство.

بالحديث عن تناول الطعام:

Кстати об этом:

الطعام، والأزهار، وسكاكين المائدة

еду, цветы, столовые приборы,

وينصب اهتمامكم على الطعام،

думая непрестанно о еде,

‫ثمة كفاية من الطعام.‬

Здесь столько еды.

جعلتني رائحة الطعام جائعاً.

Запах пищи вызвал у меня голод.

- وقت المائدة!
- الطعام جاهز!

За стол!

يجب أن أشتري الطعام.

Мне надо купить еду.

الناس يحتاجون الى الطعام.

Людям нужна еда.

‫هذا الصوت الرائع...‬ ‫لطهي الطعام!‬

Ох, этот звук... ...готовящейся еды!

هل السبب هو الطعام الرديء؟

Может, это из-за плохой кормёжки?

فإن بإمكانها التعرف على الطعام

она сможет распознавать,

بدأت أستخدم الطعام لتخدير ألمي،

Я старалась заглушить свою душевную боль едой.

‫بوجود 5 أفواه تريد الطعام...‬

В попытке накормить пять ртов...

‫حان وقت البحث عن الطعام.‬

Пора искать завтрак.

‫ويستخدم أنفه للعثور على الطعام.‬

И использует обоняние, чтобы найти еду.

بفضل هذا الطعام ، في الواقع

благодаря этой еде, на самом деле

أو نستهلك الطعام الذي نجده

или мы потребляем пищу, которую мы находим

يعمل طوال الصيف ، يتراكم الطعام.

Работая все лето, он накапливает еду.

الطعام الغريب له طعم جيد.

- В чужой тарелке всё вкуснее.
- Чужая еда — вкуснее.

حسنًا، نحن نحصل عليها من الطعام،

Конечно же, из еды.

‫لا يمكنها استخدام الشمس لإنتاج الطعام.‬

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

‫في البرية، يندر الطعام باقتراب الشتاء.‬

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

وأن تستخدم في أماكن إعداد الطعام.

или в зонах приготовления пищи.

أو أنت على وشك تناول الطعام

или вы собираетесь поесть

ما زال لدينا الكثير من الطعام.

У нас ещё много еды осталось.

كان هناك ما يكفينا من الطعام.

- Имелось достаточно еды для всех нас.
- Было достаточно еды для всех нас.
- Имелось достаточно пищи для всех нас.
- Еды на всех хватило.

لقد إنتهيت للتو من تناول الطعام.

Я только поел.

سوف يكون عندنا الكثير من الطعام.

У нас будет много еды.

كل الناس يشترون الطعام من السوق.

Все люди покупают еду на рынке.

بدا الأمر كما لو كانت غرفة الطعام مستمرة أثناء الجلوس في غرفة الطعام على الحائط.

Выглядело так, как будто столовая имела продолжение, сидя в столовой на стене.

ومن السبعة مليار الذين يتناولون الطعام يوميا

и являетесь одним из семи миллиардов человек, которым пища нужна ежедневно,

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

بدون لباس نوم المستشفى ولا الطعام الرديء

без больничной одежды или ужасной еды

لماذا نتحدث عن الطعام من حيث الوزن؟

Почему мы выражаем количество еды через её массу?

هذه المرة يحتاج إلى المزيد من الطعام

на этот раз нужно больше еды

وربما لا يقتصر الأمر على الطعام فقط.

и пусть в них выращивают не только еду.

هوَ أحضر الطعام لضيفهُ وقدم لهُ المأوىَ.

Он накормил гостя и дал ему кров.

‫تسافر ليلًا مسافة 40 كيلومترًا‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Росомаха пересекает по 40 километров за ночь в поисках пищи.

‫معظم الحيوانات تزور المناطق الحضرية‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Большинство животных посещают города только в поисках еды.

مخلفات الطعام في البوفيهات يمكن أن تقل كثيراً

Количество пищевых отходов в буфетах уменьшится,

فماذا يأكل هؤلاء الناس ، يشربون ، الحجر أو الطعام؟

Так, что эти люди едят, пьют, камень или еду?

الكثير لم يأخذها حتى. قدمت الدولة الطعام لشعبها

Многие даже не взяли это. Государство дало пищу своему народу

لا أستطيع أكل هذا المقدار من الطعام بمفردي.

Мне не осилить так много еды в одиночку.

حسنًا، ها نحن نستضيف إحدى فعاليات خَيبة إهدار الطعام.

У нас тут проводилось мероприятие кампании Food Waste Fiasco.

انظروا، إنه يلتقط يديه وكأنه يتناول قطعة من الطعام،

Смотрите, она поднимает лапки, как будто ест кусочек еды,

‫ما هو أفضل رهان لدينا‬ ‫على صيد بعض الطعام؟‬

Какой лучший вариант раздобыть еду?

ودعَوا بعضهم بعضًا للعِب من خلال فتحات إدخال الطعام...

и как они выкрикивают свои ходы в окно для подачи еды.

بتعبير آخر، وبالاقتباس من مفوّض سابق لوكالة الطعام والمخدارات،

Другими словами, цитируя бывшего комиссара FDA:

لكن اللون الأسود يدفع عقلك لإسقاط الطعام في الفراغ.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

لطالما ما قالت جدتي بأن إهدار الطعام إثم وذنب.

- Моя бабушка всегда говорила, что переводить еду зазря - грех.
- Моя бабушка всегда говорила, что выбрасывать еду — грех.

أحيانا أُكثر من القراءة لحدّ نسيان أمر الطعام والنوم.

Иногда я так много читаю, что забываю про еду и сон.

هل يمكنك تغطية الطعام حتى لا يغط عليه الذباب؟

- Ты можешь накрыть еду, пока на неё не сели мухи?
- Ты можешь накрыть еду, пока её не облепили мухи?

‫عندما تبحث عن الطعام في البرية‬ ‫لا يمكنك أن تنتقي!‬

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

كنّا نتناول وجبة الطعام الصيني ونعبر عن ظُلم كل هذا،

Мы ели китайскую еду из коробочек и размышляли об этой несправедливости,

إلا أنها تقف إلى جانبه، وأنا أمرر إليها الطعام الذي أخرجه.

она стоит рядом, а я передаю ей продукты.

لكن إحدى أحدث الابتكارات التي يتم تطويرها في مجال إنتاج الطعام

но одна из последних инноваций в сфере пищевого производства,

‫أو ربما يعاني في العثور‬ ‫على ما يكفي من الطعام نهارًا.‬

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

‫يفكّر فيما هو أكثر من الطعام.‬ ‫حسنًا، طوبى له على إصراره.‬

У него на уме не только еда. Пять баллов за усердность.

والذهاب لتناول الطعام على مقاعد أودين ، وبالتأكيد توقع الانتقام الذي سوف

пирования на скамьях Одина, и, конечно же, предсказания мести, которая будут

حسنًا، من الواضح أننا نحصل على الطاقة بكميات كبيرة من خلال الطعام،

Очевидно, что мы получаем много энергии из еды,

‫بدأت أشعر بالجوع‬ ‫ما هو أفضل رهان لدينا على صيد بعض الطعام؟‬

Я уже проголодался, так что где больше шансов достать еду?

كل عربة ومقطورة قد ملئة بأكبر قدر من الطعام والمسلوبات من المدينة

Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.

وبعض من تلك الطاقة يأتي من الضوء، ليس من الطعام فحسب، بل الضوء.

и часть её мы получаем от света, не только от еды, но и от света.

‫تذكروا، لا تجربوا هذا الأمر‬ ‫إلا إن كنتم في حاجة شديدة إلى الطعام!‬

Помните, пробуйте это только, если крайне голодны!

ماذا تعتقد أنهم سيفعلون عندما لا يستطيعون العثور على لدغة الطعام هذه المرة؟

Как вы думаете, что они будут делать, когда на этот раз они не смогут найти еду?

‫إذن بيض الضفادع أم صيد الأسماك بالرمح؟‬ ‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

‫يمكن للدبة القطبية الأم قطع 80 كيلومترًا‬ ‫خلال 24 ساعة‬ ‫أثناء بحثها عن الطعام.‬

Самка полярного медведя может пройти до 80 километров за сутки в поисках пищи.

‫لكن هذا الضوء الخافت لا يساعد كثيرًا‬ ‫الحيوانات في البحث عن الطعام على الأرض.‬

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

أكثر من 16 مهمة مأهولة في خمس سنوات فقط ، تعلم رواد الفضاء الأمريكيون كيفية تناول الطعام والنوم

Всего за пять лет в ходе 16 миссий с экипажем американские астронавты научились есть, спать,