Translation of "حقيقة" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "حقيقة" in a sentence and their italian translations:

هناك حقيقة بسيطة:

È una semplice verità:

رفعها الغرب بقوة حقيقة

l'Occidente l'ha innalzato con efficacia

لم يكن الواقع "حقيقة".

La realtà non era "realtà".

هذه حقيقة لا تتغير.

Questa è una verità costante.

هل هي موجودة حقيقة؟

- Esiste?
- Lei esiste?

الآن، هذه حقيقة مثيرة للاهتمام:

Un fatto interessante:

أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً

A volte, la poesia è così vera

حقيقة أني لم أملك المال.

e dal fatto che non avessi un soldo.

هذا على الرغم من حقيقة

Questo nonostante il fatto

ويجب علينا الأخذ بالإعتبار حقيقة

Dovremmo considerare il fatto

قام الناس بهذه التجربة حقيقة.

La gente ha fatto davvero questo esperimento.

في الأسفل: حقيقة نظام الهجرة الأميريكي.

Sotto: la realtà del sistema di immigrazione degli Stati Uniti.

إنها حقيقة تبدو وكأنها تجربة مجزية للغاية.

È un'esperienza davvero gratificante.

في الواقع أكبر حقيقة في التاريخ البشري.

il più grande evento della storia umana.

نعم هذه حقيقة ، باول كوكامي قائد محبوب

Sì, è vero, Paul Kagame è un presidente popolare.

الذي اكتشف حقيقة حادثة انقراض العصر الطباشيري الثلاثي

hanno rivelato la vera natura dell'evento K-T.

وفي الواقع، إن اتفقنا أن هذه المجموعات حقيقة،

Infatti, anche se conveniamo sul fatto che questi gruppi esistano,

توم حقيقة لا يعيش داخل حدود مدينة بوسطن.

Tom non vive propriamente entro i confini del municipio di Boston.

فكيف يمكنني أن أستخلص حقيقة أنك موغل في الخطأ؟

come riesco a farti capire che sei molto, molto in errore?

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

Una storia non è un fatto, perché potrebbe non essere vera.

او رُبما: هل هذا جيد جدا ان يكون حقيقة

O forse: è troppo bello per essere vero?

ثم ضع في اعتبارك حقيقة أن الأخطبوط هو مخلوق انفرادي،

Aggiungete anche il fatto che il polpo è un animale solitario

اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأنني أعطيتكم حقيقة، لذلك فهي غير بارزة.

Devo ripeterlo perché, come fatto, non si memorizza molto.

استغل قباد حقيقة أن ذكريات غزو الهون في أوروبا لا تزال حية

Kavad sfruttò il fatto che i ricordi delle invasioni unniche in Europa erano ancora freschi,

في حقيقة الأمر، سامي ليس ذلك الزّوج المسيحيّ المخلص كما يحبّ أن يبدي.

Sami non è il marito cristiano devoto che sembra essere.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.