Translation of "الرغم" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "الرغم" in a sentence and their italian translations:

على الرغم من...

Tuttavia...

على الرغم من اختلافنا.

anche se rimanevamo in disaccordo.

هذا على الرغم من حقيقة

Questo nonostante il fatto

الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية

Anche se la dominazione occidentale è finita,

على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي،

A differenza di ciò che la fantascienza mostra

وعلى الرغم من كوني أعاني من رهاب اجتماعي،

Nonostante il mio grave disturbo d'ansia sociale,

على الرغم من توافر الأدلة على بدائل الإصطدام،

A dispetto dell'abbondanza di indicatori di impatto,

على الرغم من أنها ستكون صورة سيلفي رائعة .

anche se è l'occasione per un grande selfie.

على الرغم أن الحدود غير مرئية من الفضاء،

Sebbene i contorni non si vedano dallo spazio,

‫على الرغم من أن هذه البحيرة بالكامل‬ ‫متجمدة...‬

Anche se tutto il lago è ghiacciato in superficie

على الرغم من أني بالفعل أعلم كيف أسبح،

Anche se sapevo già nuotare,

وعلى الرغم من ذلك، لم تنغلق مصيدة الذباب.

L'acchiappamosche, comunque, non si chiude.

على الرغم من أن الوقت قد فات لإنقاذ والده،

Anche se era troppo tardi per salvare suo padre,

على الرغم من أنها تخدم نفس العدد من الطلبة.

anche se hanno all'incirca lo stesso numero di studenti.

لكن على الرغم من إيقافك للفيلم، مازال نبض قلبك يتسارع.

Ma anche senza film, il tuo cuore batte all'impazzata.

‫على الرغم من أنها باردة،‬ ‫إلا أنها تعرضت للتخريب والكسر.‬

Anche se sono fresche, sono state devastate e rotte.

على الرغم من رغبة الصناعات في بقائكم محصورين بهذين الشيئين.

anche se l'industria vorrebbe limitarvi a questo.

الرغم من أن سلاح الفرسان الرائع لم يعد موجودًا تقريبًا.

sebbene la sua magnifica cavalleria avesse praticamente cessato di esistere.

الرغم من قبوله لدور كعضو في مجلس الشيوخ تحت نابليون ،

anche se ha accettato un ruolo di senatore sotto Napoleone,

على الرغم من Coloman سلاح الفرسان المدرعة بشدة يضغط على العدو

Anche se quello di Coloman la cavalleria pesantemente corazzata preme il nemico

على الرغم من كونه غير منظم وليس كذلك في تشكيل المعركة.

nonostante sia disorganizzato e non in formazione di battaglia.

واتخذ منهجًا إداريًا أكثر للقيادة - على الرغم من أن التخطيط والتنظيم

adottando un approccio più manageriale al comando, sebbene la sua pianificazione, organizzazione e

في إشبيلية ، على الرغم من تجنب الإجراءات القاسية حيثما أمكن ذلك.

a Siviglia, pur evitando misure dure ove possibile.

الرغم من ذلك الخريف ، كان يشعر بالرضا بإعادة احتلال مدريد ، ومطاردة

Anche se quell'autunno, ebbe la soddisfazione di rioccupare Madrid e di inseguire l'

الرغم من أن برنادوت أعاد نفسه جزئيًا ، بملاحقة قوية للبروسيين المهزومين.

sebbene Bernadotte si riscattasse in parte, con un vigoroso inseguimento dei prussiani sconfitti.

بقيادة أندرياس هوفر ، والتي حققها على الرغم من بعض النكسات المبكرة.

guidata da Andreas Hofer, che riuscì nonostante alcune battute d'arresto iniziali.

أنه على الرغم من الجودة العالية لما تم إكتشافه لاحقاً من العمران،

sebbene molte delle costruzioni più recenti siano di alta qualità,

أن القنب سمح لهم بأن يكونوا أكثر نشاطًا على الرغم من الألم.

che la cannabis permetteva loro di essere più attivi nonostante il dolore.

وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب،

Nonostante l'evidenza che collega terrorismo e contraffazione,

على الرغم من إثبات نفسه كمنظم ممتاز ويمكن الاعتماد عليه في المعركة ،

Nonostante si sia dimostrato un eccellente organizzatore e affidabile in battaglia, Suchet

الفرقة شخصيًا ، على الرغم من إطلاق النار عليه في الفخذ قبل أسبوعين.

la divisione di persona, nonostante fosse stato colpito alla coscia due settimane prima.

على الرغم من أن قائدي جستنيان في الشرق حققوا انتصارات تكتيكية رائعة

Sebbene i due comandanti di Giustiniano in Oriente ebbero ottenuto brillanti vittorie tattiche

على الرغم من أنني لم أكن أحب الرياضيات، كان عليِ دراسة اللوغاريتمات.

- Anche se non mi piaceva la matematica, dovevo studiare i logaritmi.
- Nonostante non mi piacesse la matematica, dovevo studiare i logaritmi.

‫وعلى الرغم من إنها شديدة الملوحة،‬ ‫إلا أن بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

e anche se sono molto salate, contengono ottimi nutrienti.

1813 ، على الرغم من توتر علاقاته مع الإمبراطور ، والمارشال برتيير على وجه الخصوص

1813, sebbene i suoi rapporti con l'Imperatore, e in particolare con il maresciallo Berthier, fossero sempre più

على الرغم من القيود المفروضة على مجنديه المحبطين ، فقد أكد أن جيش ولينغتون

Nonostante i limiti dei suoi coscritti demoralizzati, si assicurò che l'esercito di Wellington

على الرغم من كونه فخوراً ومعزولاً بطبيعته ، إلا أن سياسته الجمهورية وفكره الحاد

Sebbene orgoglioso e distaccato per natura, la sua politica repubblicana e il suo acuto intelletto gli

الرغم من أن قواته كانت مشغولة بالدفاع عن المستودعات والقوافل من غارات القوزاق.

sebbene le sue truppe fossero impegnate a difendere depositi e convogli dalle incursioni dei cosacchi.

فتحت Hellespont ، على الرغم من ذلك الوقت كان الفرس لا يزالون يأمرون البحر.

Ho attraversato l'Ellesponto, anche se ai tempi i persiani ancora controllavano i mari.

ولكن على الرغم من التقدم الناجح في البداية في ترانسيلفانيا، رومانيا يواجه بسرعة

Ma nonostante un iniziale successo con l'avanzata in Transilvania, la Romania affronta un rapido

على الرغم من خبرتهم، فقد تم التغلب عليهم من طرف السلاح الثقيل الفارسي

Sebbene esperti, la maggior parte erano surclassati dai catafratti persiani,

على الرغم من هذا السجل المثير للإعجاب ، لم يكن سوشيت مدرجًا في قائمة المشير

Nonostante questo record impressionante, Suchet non era nell'elenco dei marescialli creati da Napoleone

حسماً. على الرغم من كل عيوبه ، أثبت ناي نفسه كأحد أفضل القادة التكتيكيين لنابليون ،

Nonostante tutti i suoi difetti, Ney si era dimostrato uno dei migliori comandanti tattici di Napoleone

على الرغم من إصابته برصاصة في فكه - وهو جرح ، لراحة كبيرة ، لم يفسد مظهره.

nonostante fosse stato colpito alla mascella - una ferita che, con suo immenso sollievo, non gli rovinò l'aspetto.

لأول مرة. في هذه المرحلة ، كان كلا الرجلين يتمتعان بسمعة رائعة ، ولكن على الرغم

. A questo punto entrambi gli uomini avevano una reputazione brillante, ma nonostante

الرغم من أنه عاش في رفاهية باهظة ، إلا أن إصلاحاته ومشاريعه الخاصة بالبنية التحتية

Sebbene vivesse in un lusso stravagante, le sue riforme e i suoi progetti infrastrutturali

على الرغم من أنك تحصل على رواتب جيدة ونهب كثير من كل مدينة نأخذها.

anche se siete pagati così bene e saccheggiate ogni città che conquistiamo.

كان هجوم الفيلق الرابع هو الضربة الحاسمة للمعركة ، على الرغم من أن نجاحه يدين بالكثير

L'attacco del Quarto Corpo fu il colpo decisivo della battaglia, anche se il suo successo doveva molto

على الرغم من أنه ورث إمبراطورية متدهورة إلا أنه أعاد تنظيم الدولة، ووضع الحجر الأساس

Nonostante erede un impero in declino, lui riorganizzò lo stato, ponendo le basi

أدى الهدوء والسرعة التي قام بها أرمسترونغ إلى جعل المركبة الفضائية تحت السيطرة ، وعلى الرغم من

Il controllo calmo e rapido di Armstrong ha portato la navicella sotto controllo e, sebbene

ولكن على الرغم من أن وكالة ناسا تمتلك الآن المعرفة والتكنولوجيا للهبوط على القمر ، إلا أنها

Ma sebbene la NASA ora possedesse le conoscenze e la tecnologia per atterrare sulla Luna, avrebbe

أصبح Ney البالغ من العمر 30 عامًا قائدًا مؤكدًا للواء ، على الرغم من رفضه للترقية أكثر

Il 30enne Ney era ormai un comprovato comandante di brigata, nonostante avesse rifiutato la promozione più

يبدو أن كلاهما كانا يحاولان التوصل إلى حل سلميّ، على الرغم من أنه كان من الممكن

Sembrava che entrambi stessero cercando di raggiungere una risoluzione pacifica, anche se è abbastanza

على الرغم من تحقيق انتصار مذهل، كان بعرف أن الفرس لا يزالون يفوقونه في العدة والعتاد

Nonostante abbia ottenuto una vittoria straordinaria, sapeva che i persiani erano ancora più numerosi del suo esercito,

أما بالنسبة إلى فلافيوس بيليساريوس، على الرغم من هزيمته في كالينيكوم، فقد ظل من أكثر الجنرالات براعة

Per quanto riguarda Flavio Belisario, nonostante la sua sconfitta a Callinicum, rimase uno dei generali più abili

الكتيبة ضحايا ، على الرغم من الإشادة بسلوك سولت. بعد فترة من العمل في طاقم الجنرال هوشي ، انضم إلى

del battaglione divenne vittime, sebbene la condotta di Soult fosse lodata.

على الرغم من أن فيكتور كان يفوق عددهم بشكل كبير ، إلا أنه تعامل بمهارة مع قواته الفرنسية والألمانية ،

Anche se pesantemente in inferiorità numerica, Victor gestì abilmente le sue truppe francesi e tedesche,

على الرغم من أنهم كانوا يعانون من أقلية عددية تصل إلى 2: 1 ، إلا أن التخطيط العسكري لبيليساريوس أكسب انتصارا نادرا

Nonostante l'inferiorità numerica di 2:1, la maestria tattica di Belisario assicurò una delle più rare

السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟"

La grande domanda che non ha mai avuto risposta, e alla quale non sono ancora stato in grado di rispondere, malgrado i miei trent'anni di ricerca sull'anima femminile è: che cosa vuole una donna?