Translation of "الرغم" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "الرغم" in a sentence and their japanese translations:

على الرغم من...

とはいうものの―

على الرغم من اختلافنا.

尊重できるようになったのです

هذا على الرغم من حقيقة

アマゾンが過去19か月間に

على الرغم، أن هذا كان مفاجىء،

でも 自分でもびっくりしました

وعلى الرغم من ذلك، شعرتُ بالتحسن.

でも 上手にはなりました

على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي،

SFが描くものとは違って

وعلى الرغم من كوني أعاني من رهاب اجتماعي،

僕は重度の社交不安障害持ちですが

وعلى الرغم من أن بعضكم يمكنه تخطي ذلك,

限界に達してしまったので

على الرغم من أن يومنا لم يبدأ بعد.

計画したりするのです

‫على الرغم من أن هذه البحيرة بالكامل‬ ‫متجمدة...‬

この湖はこおっているが―

على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل...

最初の中間試験に向けて きちんと勉強した事で

على الرغم من أن الوقت قد فات لإنقاذ والده،

私の父が 彼の父を救うことは できませんでしたが

على الرغم من أنها تخدم نفس العدد من الطلبة.

両学区とも児童の数は 同じくらいなのにもかかわらず です

وعلى الرغم من كوني متوترة جداً ليس أمراً ممتعاً،

緊張は決して 楽しいものではありませんが

وعلى الرغم من مهارات الافتراس الرائعه التي تمتلكها الأسود

ライオンは捕食者として 優れた能力を持っていますが

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة .

彼女は財産はあるが幸せそうではない。

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة.

彼女は財産はあるが幸せそうではない。

على الرغم من فكرة أنهم يتحدثون من الاطار الخارجي للثقافة.

彼らは外側から論じているに過ぎませんけどね

‫على الرغم من أنها باردة،‬ ‫إلا أنها تعرضت للتخريب والكسر.‬

冷たいが あさられて割(わ)られた

على الرغم من رغبة الصناعات في بقائكم محصورين بهذين الشيئين.

皆さんは消費者や顧客以上の存在です

الرغم من أن سلاح الفرسان الرائع لم يعد موجودًا تقريبًا.

が、彼の壮大な騎兵隊は事実上存在しなくなりました。

الرغم من قبوله لدور كعضو في مجلس الشيوخ تحت نابليون ،

、下院議員としての役割を受け入れたものの

على الرغم من أنك تريد أن تحتل الجزء السفلي من جسمي.

お尻の半分を占めようと しているみたいだけど

لكن على الرغم من ذلك، كان هناك ألم لا يزال هناك.

喜びにもかかわらず 痛みが残っていました

لكن على الرغم من قوته العسكرية ، لم يكن دافوت شخصية مشهورة.

しかし、彼のすべての軍事力のために、ダヴーは人気のある人物ではありませんでした。

واتخذ منهجًا إداريًا أكثر للقيادة - على الرغم من أن التخطيط والتنظيم

ことが観察されました。ただし、 彼の計画、編成、

في إشبيلية ، على الرغم من تجنب الإجراءات القاسية حيثما أمكن ذلك.

本部からこの地域を冷静に管理しました 。

الرغم من ذلك الخريف ، كان يشعر بالرضا بإعادة احتلال مدريد ، ومطاردة

その秋、彼はマドリードを再占領し、ウェリントンの

الرغم من القتال الشرس ، فشل مرة أخرى في تحقيق نصر واضح.

、多くの激しい戦いにもかかわらず、再び明確な勝利を勝ち取ることができませんでした。

الرغم من أن برنادوت أعاد نفسه جزئيًا ، بملاحقة قوية للبروسيين المهزومين.

ベルナドッテは殴打されたプロイセンを精力的に追求して部分的に償還しました。

بقيادة أندرياس هوفر ، والتي حققها على الرغم من بعض النكسات المبكرة.

ました。これは、初期の挫折にもかかわらず達成されました。

على الرغم من عمل العديد من الناس لعقود لجعل ذلك حقيقة واقعة.

何十年も活動が続いていますが 実現していません

وعلى الرغم من أنها قد لا تكون سيارة ذاتية التحكم بشكل كامل؛

完全自律走行車ではないかも知れませんが

وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب،

しかし このようにテロと偽造品の関係には 証拠があるにも関わらず

على الرغم من صحته السيئة في أعقاب الانسحاب ، عمل برتيير بجد لإنقاذ

後退をきっかけに彼自身の体調不良にもかかわらず、ベルティエは 軍の残党を

على الرغم من إثبات نفسه كمنظم ممتاز ويمكن الاعتماد عليه في المعركة ،

、優れた主催者であり、戦いにおいて信頼できることを証明したにもかかわらず、

الفرقة شخصيًا ، على الرغم من إطلاق النار عليه في الفخذ قبل أسبوعين.

2週間前に太ももに撃たれたにもかかわらず、直接師団 を率いる ことを

لا يجعلها أضعف على الرغم من. لا يوجد فرق في قوة القبضة.

ないからと言って弱くはありません。 握る力に影響はでないんです

‫وعلى الرغم من إنها شديدة الملوحة،‬ ‫إلا أن بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

しょっぱくてもね 栄養が豊富なんだ

نابليون لغزو إسبانيا ، على الرغم من تعرضه لإصابة خطيرة أثناء القيادة في الطريق.

途中で重傷を負ったにもかかわらず、スペイン侵攻のため に ナポレオンに

1813 ، على الرغم من توتر علاقاته مع الإمبراطور ، والمارشال برتيير على وجه الخصوص

を通して奉仕を続けました が、皇帝、特に元帥との関係はますます

على الرغم من القيود المفروضة على مجنديه المحبطين ، فقد أكد أن جيش ولينغتون

彼の意気消沈した徴兵制の制限にもかかわらず、彼 は、

على الرغم من تقواه وأخلاقه الرفيعة ، أمر بيسيير بنصيبه من عمليات الإعدام والانتقام

ベシエールは、彼のすべての敬虔さと洗練されたマナーの

على الرغم من كونه فخوراً ومعزولاً بطبيعته ، إلا أن سياسته الجمهورية وفكره الحاد

彼の共和党の政治と鋭い知性

الرغم من أن قواته كانت مشغولة بالدفاع عن المستودعات والقوافل من غارات القوزاق.

が、彼の軍隊はコサックの襲撃からデポと護送船団を守るために忙しくしていました。

ولكن على الرغم من التقدم الناجح في البداية في ترانسيلفانيا، رومانيا يواجه بسرعة

トランシルヴァニア地方侵攻に成功するものの

على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي

たとえ自分のガレージで 完全に理解していない物を

- إنه غني إلا أنه ليس سعيداً.
- إنه ليس سعيداً على الرغم من غناه.

- 彼は金持ちだが幸せではない。
- 彼は金持ちだが、幸福ではない。
- 彼は裕福であるにもかかわらず幸福ではない。

هو لا يقول أبداً شكراً على الرغم من كل ما فعلته من أجله.

さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。

كان على الأرجح حادثًا بسيطًا ، على الرغم من أن البعض يعتقد أنه قتل نفسه

それはおそらく単純な事故でしたが、彼 が罪悪感や絶望 から自殺し

على الرغم من هذا السجل المثير للإعجاب ، لم يكن سوشيت مدرجًا في قائمة المشير

た。 この印象的な記録にもかかわらず、スーシェは

حسماً. على الرغم من كل عيوبه ، أثبت ناي نفسه كأحد أفضل القادة التكتيكيين لنابليون ،

ネイはすべての欠点について、ナポレオンの最高の戦術指揮官の1人であることを証明し

تحمل ماكدونالد المسؤولية الكاملة عن الكارثة ، على الرغم من أن افتقاره لسلاح الفرسان وبعض

マクドナルドは、騎兵隊の不足といくつかの 不運も

على الرغم من إصابته برصاصة في فكه - وهو جرح ، لراحة كبيرة ، لم يفسد مظهره.

、オスマン帝国の指揮官を個人的に捕らえ ました。

لأول مرة. في هذه المرحلة ، كان كلا الرجلين يتمتعان بسمعة رائعة ، ولكن على الرغم

た。この段階までに、両方の男性は素晴らしい評判を持っていましたが 、良い最初の出会いに

الرغم من أنه عاش في رفاهية باهظة ، إلا أن إصلاحاته ومشاريعه الخاصة بالبنية التحتية

。彼は贅沢な贅沢な生活を送っていましたが、彼の改革とインフラプロジェクト

على الرغم من أنها تبدو مثل أخته الكبرى، إلا أن في الحقيقة هي والدته.

彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。

كان هجوم الفيلق الرابع هو الضربة الحاسمة للمعركة ، على الرغم من أن نجاحه يدين بالكثير

第4軍団の攻撃は戦いの決定的な打撃でしたが、その成功

لم يتقلد قيادة رئيسية مرة أخرى ، على الرغم من استدعاؤه عام 1813 للإشراف على منطقة

彼は1813年 に南フランスの

أدى الهدوء والسرعة التي قام بها أرمسترونغ إلى جعل المركبة الفضائية تحت السيطرة ، وعلى الرغم من

アームストロングの穏やかで迅速な水先案内は宇宙船を制御下に置き

ولكن على الرغم من أن وكالة ناسا تمتلك الآن المعرفة والتكنولوجيا للهبوط على القمر ، إلا أنها

役立つでしょ うか? しかし、NASAは現在、月に着陸するための知識と技術を持っていましたが、

أصبح Ney البالغ من العمر 30 عامًا قائدًا مؤكدًا للواء ، على الرغم من رفضه للترقية أكثر

。 30歳のネイは、昇進 を何度 も拒否したにもかかわらず 、自分は資格がないと見なして、

على الرغم من افتقاره إلى التعليم ، فقد أثبت أنه قائد قتالي غريزي: سرعان ما تمت ترقيته

教育が不足しているにもかかわらず、彼は本能的な戦闘指導者であることが証明されました。彼はすぐ

الكتيبة ضحايا ، على الرغم من الإشادة بسلوك سولت. بعد فترة من العمل في طاقم الجنرال هوشي ، انضم إلى

、大隊の 半分 が死傷者になりましたが、ソウルト自身の行動は賞賛されました。

كانت هذه في حد ذاتها خدمة قيمة ، على الرغم من أنها أدت في بعض الأحيان إلى مناقشات ساخنة.

これ自体は貴重なサービスでしたが、時には激しい議論につながりました。

على الرغم من أن فيكتور كان يفوق عددهم بشكل كبير ، إلا أنه تعامل بمهارة مع قواته الفرنسية والألمانية ،

ビクターは非常に数が多かったものの、フランス軍とドイツ軍を巧みに扱い

تم إلقاء اللوم على دافوت على نطاق واسع لعدم العودة لإنقاذه ، على الرغم من أنه كان من الممكن أن يكون انتحاريًا.

ダヴーは自殺したとしても、彼を救助するために引き返さなかったと広く非難された。

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。