Translation of "الرغم" in Korean

0.009 sec.

Examples of using "الرغم" in a sentence and their korean translations:

على الرغم من...

하지만

على الرغم من اختلافنا.

서로 이견은 있었지만요.

على الرغم من ذلك، سأستمر

하지만 저는 계속할 겁니다.

هذا على الرغم من حقيقة

사실인데도 그렇습니다.

على الرغم من أنني مرهق بشكل مستمر،

전 항상 피로에 절어 있지만

الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية

서양의 지배는 이미 끝이 났지만,

على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي،

공상과학소설에서 나올수는 있지만,

‫على الرغم من أن هذه البحيرة بالكامل‬ ‫متجمدة...‬

호수 전체가 얼어붙었지만...

على الرغم من أني بالفعل أعلم كيف أسبح،

수영하는 법을 이미 알고 있었지만

على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل...

비록 제가 첫 중간고사 시험 때 공부를 하긴 했었지만

وعلى الرغم من ذلك، لم تنغلق مصيدة الذباب.

그러나 파리지옥은 여전히 열려있는 상태입니다.

على الرغم من أنه قد يظهر نوع من الدهشة

다소 놀라우실 수도 있지만,

على الرغم من أن الوقت قد فات لإنقاذ والده،

비록 저희 아버지가 그의 아버지를 살리기에는 너무 늦었었지만,

على الرغم من أنها تخدم نفس العدد من الطلبة.

두 지역의 학생수가 같아도 그렇습니다.

على الرغم من معرفتي بأننا الوحيدين المقيمين في الفندق

심지어 그들이 호텔에서 유일한 사람들임을 알고 있었습니다.

علي الرغم من كوني متحمسة اكاديميًا للغاية في الماضي،

과거에 학업적으로 굉장히 동기부여가 되었음에도 불구하고,

على الرغم من أننا لم نعد نمارس هذه الأشياء الرهيبة

이런 끔찍한 일들이 더이상 일반적으로 일어나고 있지는 않지만,

على الرغم من حقيقة أن هذين العودين منفصلان بهذه الفتحة،

이제 이 막대기들이 벌어져서 분리되긴 했지만

‫على الرغم من أنها باردة،‬ ‫إلا أنها تعرضت للتخريب والكسر.‬

서늘하게 보관했지만 헤집어지고 박살이 났네요

على الرغم من رغبة الصناعات في بقائكم محصورين بهذين الشيئين.

비록 산업체들은 여러분이 자신을 그 수준에 가둬두게 바라지만요.

وعلى الرغم من أنهم رئيس الحكومة ، فإنها لا تجعل القوانين.

그리고 그들이 정부의 수뇌부임에도 불구하고, 그들은 법을 만들지는 않습니다

على الرغم من أنك تريد أن تحتل الجزء السفلي من جسمي.

네가 내 몸의 반을 차지한다고 해도

لكن على الرغم من ذلك، كان هناك ألم لا يزال هناك.

상처가 여전히 남아있었기 때문이었죠.

على الرغم من أنه مفيد جدا، إذا كنت ذلك الشخص الذي

여러분들이 이런 연구만을 하는 사람이라면 도움이 되겠지만

وعلى الرغم، أشعر أن هناك من الجمهور ممن في يشك في الموضوع.

하지만 몇몇 분들이 의심한다는 것이 느껴집니다.

نحن لسنا هنا لنتحدث عن العنصرية على الرغم أنها تبقى حقيقية بقوة

인종차별을 논하지 않습니다. 비록 끈질기게 존재하겠지만 말입니다.

على الرغم من عمل العديد من الناس لعقود لجعل ذلك حقيقة واقعة.

모두가 이를 위해 수십 년간 노력했음에도 불구하고 말이죠.

وعلى الرغم من أنها قد لا تكون سيارة ذاتية التحكم بشكل كامل؛

완전히 자동화된 자동차는 아닐지라도

وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب،

하지만 이러한 사실, 즉 테러와 모조품이 연관되어 있다는 증거가 있음에도 불구하고,

على الرغم من كونها المركز الاقتصادي للعراق ، تم تجاهل البصرة وتركت تتدهور.

이라크의 경제 중심지임에도 불구하고 바스라는 무시당했고 악화되도록 방치되어 있었습니다

‫وعلى الرغم من إنها شديدة الملوحة،‬ ‫إلا أن بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

해초는 정말 짜지만 아주 좋은 영양분이 있습니다

على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي

14세의 소녀로, 차고에서

على الرغم من أنها لا تبدو فكرة جيدة أن تبدأ بالركض عندما ترى دبّاً.

곰을 보고 뛰어서 도망가는 것이 좋은 생각이 아닐지라도 말이에요.