Translation of "الظروف" in German

0.004 sec.

Examples of using "الظروف" in a sentence and their german translations:

على حسب الظروف المحيطة."

von äußeren Umständen."

وستكون على هوى الظروف.

Es hängt von den jeweiligen Umständen ab.

على الأشخاص و الظروف.

auf die Menschen und die Umstände um uns herum auszulagern.

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

unabhängig von äußeren Einflüssen?

‫الظروف تعادي كل السلاحف الصغيرة.‬

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

في هذه الظروف ، لا يمكننا النجاح.

Bei solchen Begleitumständen können wir keinen Erfolg haben.

‫تبقت ساعات على تحول الظروف للوضع المثالي.‬

Es dauert noch einige Stunden, bis die Bedingungen optimal sind.

الظروف البيئية والظروف البيئية وما إلى ذلك.

Umgebungsbedingungen, Umgebungsbedingungen usw.

لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف.

Ich will unter diesen Bedingungen nicht arbeiten.

في ظل هذه الظروف ، أصدرت Apple-1 Steve Jobs

Unter diesen Umständen veröffentlichte Apple-1 Steve Jobs

ولكن عند توافر الظروف الملائمة يمكننا أن نعدل هذه الذاكرة.

Unter den richtigen Bedingungen können wir Erinnerungen verändern.

‫يجب أن تكون الظروف مواتية.‬ ‫لدينا تحسن طفيف في الطقس.‬

Die Wetterverhältnisse müssen passen. Gerade kommt die Sonne heraus.

طين. في هذه الظروف مستحيلة، كل الآمال من انفراجا قريبا تتلاشى.

Schlamm. In diesen unmöglichen Bedingungen alle Hoffnungen von einem Durchbruch verblassen bald.

‫في هذه الظروف يكاد يكون أمراً مستحيلاً‬ ‫أن تعثر على حطب جاف.‬

Bei diesen Bedingungen ist es fast unmöglich, trockenes Brennholz zu finden.

‫تزداد الأمواج قوة...‬ ‫ما يوفر الظروف المثالية‬ ‫لتكاثر الأسماك الببغائية كبيرة الرأس.‬

Die Gezeiten werden stärker. Es sind optimale Bedingungen für die Fortpflanzung der Büffelkopf-Papageifische.

قد يكون شيئًا صغيرًا ، إذا لم يتم توفير الظروف والعلاج المناسب ، يمكن أن يستمر حتى الموت.

Es kann eine kleine Sache sein, wenn die geeigneten Bedingungen und Behandlungen nicht bereitgestellt werden, kann es bis zum Tod gehen.

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.