Translation of "النظر" in German

0.010 sec.

Examples of using "النظر" in a sentence and their german translations:

النظر في المغناطيس

Betrachten Sie einen Magneten

وبغض النظر عن السبب،

Egal welcher Grund,

‫سأحاول عدم النظر للأسفل.‬

Ich versuche, nicht hinunterzuschauen.

بغض النظر عن حجمها

egal wie groß sie sind

أدام النظر إلى الرسم.

Er sah das Bild unverwandt an.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

ungeachtet der Menschen und der Umstände.

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

unabhängig von äußeren Einflüssen?

النظر في الواقع آيا صوفيا

eigentlich unter Berücksichtigung der Hagia Sophia

النظر إلى المسيحيين بالحقد والكراهية

Christen mit Hass und Hass betrachten

أن سلطان قصير النظر غزا اسطنبول

dass ein kurzsichtiger Sultan Istanbul eroberte

أولئك الذين يتساءلون يرجى النظر هناك

diejenigen, die sich fragen, schauen bitte dort

لم يجرؤوا على النظر في وجهي.

Sie trauten sich nicht, mir ins Gesicht zu schauen.

توم حاوَل عدم النظر إلى ماريا.

Tom versuchte, Maria nicht anzusehen.

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Ich blicke nach vorne und verwende meine Beine,

بدأ النظر بعد هذا الساعة ، هذا الرجل

Nach dieser Stunde beginnt man über diesen Mann nachzudenken

وهذه النتائج لم تفاجئنا، بل عندما أمعنّا النظر،

Diese Ergebnisse überraschten uns nicht, aber als wir weiter forschten,

وهل فكرتم يوماً ما، بغض النظر عن الفرق،

Abgesehen vom Lohnunterschied, haben Sie sich je gefragt,

دعونا نقوم بأخذ عينات الآن. النظر في تجمع

Lassen Sie uns jetzt eine Stichprobe machen. Betrachten Sie einen Pool

‫ولكن هناك أيضاً شيئاً ساحراً ‬ ‫في النظر في اللهب.‬

Aber die Flammen haben auch etwas Magisches.

بغض النظر ، خلال معركة مونتيرو ، ترك نابليون يطير باتجاهه

Unabhängig davon ließ Napoleon während der Schlacht von Montereau auf ihn los,

هذا الادراك اجبرنا على النظر في شيء يدعى الطب الشخصي.

Deshalb mussten wir uns der "personalisierten Medizin" zuwenden.

‫ولا يمكن النظر إلى السكان‬ ‫بمعزل عن الإنتاج أو الاستهلاك.‬

Um es noch deutlicher zu sagen:

هل تعلم أننا نتحدث عن مثل هذه العبقرية بعيدة النظر؟

Ist Ihnen bewusst, dass es sich um ein so weitsichtiges Genie handelt?

يرى الكثيرون أنه صراع ديني ، والبعض الآخر تطوير وجهات النظر المتطرفة.

Für manche ist es ein Religionskrieg, einige entwickeln radikale Ansichten.

‫مع ذلك، وبغض النظر عن مكان تواجدنا‬ ‫تُمنح هذه العاطفة طابعًا جندريًّا.‬

Aber egal wo wir sind, die Emotion ist stets geschlechtsabhängig.

مما يجعلني في مأمن من وجهات النظر التي _ لا أتفق بالضرورة معها

mich immun gegen Standpunkte machten, denen ich nicht unbedingt zustimmte,

بصرف النظر عن ذلك ، كانت العديد من الشركات تستخدم بالفعل هذا البرنامج.

Abgesehen davon nutzten bereits viele Unternehmen dieses Programm.

يتم النظر إلى هذه بريبة هذه الأيام لأنها كتبت بعد مئات السنين

Diese werden heutzutage mit Argwohn betrachtet, weil sie Hunderte von Jahren

بغض النظر عما اذا كان هذا كذب او حقيقة , انا لن اصدقك.

Egal ob du lügst oder die Wahrheit sagst, ich werde dir nicht glauben.

لا أستخدم ساعة ، ولكن يجب على المراقبين النظر إلى ساعة اليد على الفور.

Ich benutze keine Uhr, aber Beobachter sollten sofort auf eine Armbanduhr schauen.