Translation of "بدون" in French

0.017 sec.

Examples of using "بدون" in a sentence and their french translations:

بدون استثناءات.

Pas d’exception.

بدون خوف.

sans crainte.

بدون وجود القيم،

Sans ces valeurs,

لكن بدون إهدار

Mais sans gaspillage

بدون الخوف، سنفعل حماقات.

Sans peur, nous ferions des choses insensées.

في النهاية، بدون توقف،

Et à la fin, sans exception,

بدون معرفة الإيمان بالشامانية

Sans connaître la croyance au chamanisme

بدون نشر هذا الفيروس

sans propager ce virus

شاهد يوتيوب بدون إعلانات

Regardez Youtube sans publicité

تركوا المشكلة بدون حل.

Ils ont laissé le problème irrésolu.

استطيع القراءة بدون النظارات.

Je peux lire sans lunettes.

تموت الأزهار بدون ماء.

Privées d'eau, les fleurs meurent.

- تقبّلت ماري كل شيء بدون شكوى.
- ماري تقبلت كل شيء بدون تذمر.

Marie acceptait tout sans se plaindre.

يمكنه ذلك بدون وجود منتجات،

même sans l'intermédiaire de produits,

بدون نظارتى، كل شيء ضبابي.

Sans lunettes, tout est flou.

على عكس التصرف بدون تفكير،

plutôt que d'agir sans réfléchir,

ولكن قتلهم بدون إحداث ضرر.

sans risque.

ولكن كما ذكرنا بدون موافقتك

mais comme mentionné, sans votre approbation

ليس لدي أفكار بدون معرفة

Ne pas avoir d'idées sans connaissances

قمت بهذا بدون أن تفكر.

Tu as fait cela sans réfléchir.

عفواً, بدون الوسابي, من فضلك.

Un sushi sans wasabi s'il vous plait.

من المستحيل العيش بدون ماء.

Il est impossible de vivre sans eau.

هل يعمل بدون تسجيل أيضًا؟

Est-ce que cela marche aussi sans inscription ?

لكن ذلك غير ممكن بدون زبائن.

sauf que nous avions besoin de clients.

بدون إحساس بالمسؤولية في اليوم التالي.

et aucun sens de responsabilité de l'autre.

إما أن أجد نفسي بدون شهية

Soit je me retrouvais sans appétit,

مسافرة بدون شيء سوى حقيبة ظهر

à voyager avec seulement un sac à dos.

بدون وجود أمن على مرأى منا

Sans aucune sécurité à l'horizon,

لذلك بدون الجشع والكراهية لأولئك اليونانيين

donc sans avidité ni haine pour ces Grecs

بدون طحين ، لن يكون هناك خبز

Sans farine, il n'y aura pas de pain

وأصبحت بدون قصد جزءًا من المشكلة.

et que j'avais fait partie du problème par inadvertance.

قال إنها لن تكون بدون خريطة.

Il a dit que ce ne serait pas sans carte.

لا توجد دولة بدون قاعدة إقليمية.

Aucun Etat n'existe sans une base territoriale.

مروا بسرعة و بدون إلقاء نظرة.

- Ils passèrent en se hâtant, sans un regard.
- Elles passèrent en se hâtant, sans un regard.

أنا أستطيع أن أعيش بدون ماء.

Je peux vivre sans eau.

لقد وُلد ذلك الجرو بدون ذيل.

Le chiot est né sans queue.

لدي بيت آوي إليه، -بدون رهنٍ عقاري-

J'ai un toit au-dessus de ma tête, je n'ai pas de prêt -

لأنكم هنا تكتسبون المهارة بدون حب للعمل.

parce que là, vous acquiérez le savoir faire sans l'amour du job.

وزملائي اللاعبين البقاء صحيين و بدون إصابات

et pareil en ce qui concerne mes équipiers.

ويولد الذكور بدون القدرة على إطعام أنفسهم.

et les mâles naissent incapables de se nourrir seul.

بدون تدخل احدهم ومقاطعته طوال الوقت، صحيح؟

sans avoir quelqu'un qui vient vous interrompre continuellement.

أنني أستطيع القيام بهذا التدريب بدون طبلتي.

que je pouvais faire l'exercice sans ma batterie.

نمت لسبع ساعات ونصف متصلة بدون مقاومة.

J'ai bien dormi sept heures et demie sans avoir de problèmes pour m'endormir.

شارك الناس قصتها بدون التأكد من صحتها

Les gens ont partagé son histoire sans en vérifier la véracité.

بدون لباس نوم المستشفى ولا الطعام الرديء

pas de pyjama d'hôpital, pas de nourriture de médiocre,

بدون أن يعلموا أن ميشيل تفطن لحركاتهم

Peu savent-ils que Mihai a reçu un mot de leur mouvement.

جيلنا ينمو بدون رؤية التلسكوب بشكل كبير

Notre génération grandit sans voir de télescope, c'est beaucoup

إذن ماذا حدث لأبل بدون ستيف جوبز؟

Qu'est-il donc arrivé à Apple sans Steve Jobs?

للغاية . كان دائما يشن الحرب بدون خرائط ".

pauvre général. Il a toujours fait la guerre sans cartes.

لكن الإمبراطور لم يكن ينزل بدون قتال

But the Emperor wasn't going down without a fight.

لاكن الامبراطور لم يكن ليتنازل بدون قتال

Mais l'empereur ne descendait pas sans un combat.

الاكتساب والاسترخاء وعدم المكان والتصنيف بدون جناح.

L'ACQUITTEMENT, LA RELAXE, LE NON LIEU ET LE CLASSEMENT SANS SUITE.

ما من حياة بدون كهرباء و ماء.

Il n'y a pas de vie sans électricité ni eau.

بدون أن أريك أي شيء وبدون أن ألمسك،

sans vous montrer quoi que ce soit, sans vous toucher,

وبالتساوي،حدثت بشكل طبيعي بدون الحاجة لنا للتدخل.

et s'en va de la même façon, sans nécessiter aucune action de notre part.

هذا مفهوم في جميع أنحاء العالم بدون لَبْس.

Tout le monde peut comprendre ça sans difficulté.

والمزيد من المعلمين يعلمون بدون تمييز بين الجنسين.

et que de nombreux professeurs de musique ne discriminent plus en fonction du genre.

البلدان التي بقيت بدون مواد خام بعد فترة

Pays restés sans matières premières après un certain temps

مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

anticipé sans publicité et vous aider à choisir de futurs sujets.

"ماذا لو أنني استطيع ابتداع شيء بدون وجود منتج؟"

« Et si je peux créer sans produits ?

الكل بدون استثناء، لا مفر من القانون رقم 2.

Donc la loi numéro deux est vraiment incontournable pour tout le monde.

بدون اسم للشركة، رقم هاتف، بريد الكتروني، صندوق بريد --

pas de nom de société, de téléphone, d'adresse mail ou postale --

حسنًا ، كيف يمكن أن تبقى القداسة بدون علمنا بالبنية؟

Eh bien, comment la sainteté pourrait-elle survivre sans notre connaissance de la structure?

بدون التخلي عن التدبير ، دون خوف ، ولكن دون الاستهانة

Sans renoncer à la mesure, sans crainte, mais sans sous-estimer

بدون كمبيوتر توجيه العمل ، سيتعين على رواد الفضاء الإجهاض.

Sans un ordinateur de guidage fonctionnel, les astronautes devraient abandonner.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Ils faisaient donc face à une force blindée sans leur armure.

الحقيقة هي جميلة، بدون شك، ولكن حتى هي الأكاذيب.

La vérité est belle, sans doute; mais de même des mensonges.

عليك أن تسلّم فرضك المنزلي يوم الخميس بدون خطأ.

Vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute.

عصر دريسا الأصغر انتهى بدون سابق إنذار منذ 11600 عام.

Le Dryas récent s'est arrêté brutalement il y a 11 600 ans.

لذلك بدون مزيد من اللَّغَط، دونكم قوانيني الخمسة للأمن السيبراني

Sans plus attendre, voici mes cinq lois de la cybersécurité

حتى 40 دقيقة ، حتى مستخدم معين ، استخدمه مجانًا بدون إعلانات

Jusqu'à 40 minutes, jusqu'à un certain utilisateur, utilisez-le gratuitement, sans publicité

تجول بدون قناع. تعلمون ما حدث بعد ذلك؟ هو ميت.

Il errait sans masque. Tu sais ce qui s'est passé ensuite? Il est mort.

بدون أن يدعيه أحد، واجه أندرياس المنافس الثاني مرة أخرى

Décidé, Andreas a de nouveau obligé le challenger.

- لا يوجد دخان من غير نار.
- لا دخان بدون نار.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

وتعمل أغلب تلك المزارع بنظم الزراعة بدون تربة أو الزراعة الهوائية،

La plupart ont des systèmes hydroponiques ou aéroponiques,

"إلى الأمام نذهب في تشكيل ، بدون دروع ضد حواف الصلب الزرقاء.

«En avant, nous allons en formation, sans armure contre des carres en acier bleu.

والحصول على وصول مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

obtenir un accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

من الصعب أن تستيقظ بدون أن تتناول فنجانا من القهوة المركزة.

C'est dur de se lever sans une tasse de café fort.

وبذلك بدأ مصممون مختلفون بالتركيز على انشاء تحذير بدون التواصل منقوش.

Alors, d'autres concepteurs ont commencé à se concentrer sur la création d'un avertissement sans communication inscrite,

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

و بدون الانضباط، لن نستطيع الوصول إلى الأهداف التي نريد الوصول اليها

Sans discipline, nous ne pouvons pas atteindre notre cible,

‫حتى وإن لمست واحداً من هذه الحيوانات‬ ‫بدون أن تجرح يدك بالأشواك،‬

Même en touchant cet animal sans se piquer,

ولكن باختصار ، لا يمكنهم الحصول على 58 دولارًا غريبًا سنويًا بدون موافقتك.

Mais en un mot, ils ne peuvent pas obtenir 58 dollars impaires par an sans votre consentement.

3 • قيادة طائرة بدون براءة اختراع أو رخصة القيادة وعدم تسجيل الطائرة ؛

3• Pilotage d’un aéronef sans brevet ou licence de pilotage et Non-immatriculation d’un aéronef;

"اراد شئ سهل الحفظ ولكن بدون معنى... حتى نتمكن من تعليم الناس

“Voulait quelque chose de mémorable mais dénué de sens… pour pouvoir éduquer les gens

من الأسهل أن نتعرف فقط على الأشياء من حولنا بدون الحاجة للتدقيق بها.

C'est bien plus facile de « reconnaître », plutôt que de regarder vraiment.

يعرف فلاد أنه بدون الدعم الهنغاري ، لن يستطيع شن حرب مفتوحة ضد الإمكانات

Vlad savait que sans le soutien hongrois il ne pouvaitt pas mener une guerre ouverte contre le puissant

إذا كان الفريق قد اكتمل ، فسيتم لعب مباراة لمدة 9 أشهر بدون لعب.

Si l'équipe était complète, un match non joué de 9 mois serait joué.

"لا يا سيدي ، إذا قمت بتسجيل صور بدون إذن من الوالدين في Zoom ،

'Non monsieur, si vous enregistrez des images sans la permission des parents dans Zoom,

‫بدون موئل طبيعي،‬ ‫فإنه ليس هناك مكان ليعيش فيه إنسان الغابة‬ ‫ويزدهر على ذلك الكوكب.‬

Sans habitat, la population d'orangs-outans ne va pas survivre et prospérer sur cette planète.