Translation of "المشكلة" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "المشكلة" in a sentence and their japanese translations:

أنت تذكر المشكلة. تستكشف المشكلة.

問題を定義して探求し

- و هنا تكمن المشكلة.
- هنا المشكلة.

そこに問題がある。

أين المشكلة؟

何が問題なの?

حل المشكلة بسهولة.

- 彼はその問題を容易に解決した。
- 彼はその問題を簡単に解いた。
- 彼はその問題をらくらくと解いた。

وسميت بـ"المشكلة المصرفية".

これを「バンキング・プロブレム」と 呼びました

تجلب البصيرة لحل المشكلة.

解決するための本質を見い出します

وترون، هذه هي المشكلة.

そこが問題なのです

و أخيراً حلّت المشكلة.

ついに彼女は問題を解決した。

هذه المشكلة صعبة الحل.

その問題は難しすぎて解けない。

تركوا المشكلة بدون حل.

彼らはその問題を未解決のままほっておいた。

تكمن المشكلة في المحرك.

故障していたのはエンジンだった。

كيف تخلصت من المشكلة؟

- あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
- どうやってその問題を解いたの?

لأنها تجلب البصيرة لحل المشكلة.

問題解決のための本質が呈示されるからです

ستكشف تلك البصيرة... وتحل المشكلة.

本質を探究し 無事 問題を解決します

أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا.

自分たちにあると 認識することも大事です

ينبغي أن نواجه هذة المشكلة.

我々はこの問題に立ち向かうべきだ。

ليس من السهل حل المشكلة.

その問題を解くのは簡単ではない。

لقد وضح المشكلة بمثال واقعي

彼は実例をあげてその問題を説明した。

المشكلة أنهم لا يملكون مالا.

困ったことは、彼らにお金がないことです。

من الصعب حل هذه المشكلة.

- この問題は僕が解くには難しすぎる。
- この問題はとても難しくて私には解けない。
- この問題はとても難しいので私には解けない。
- この問題とてもむずかしくて私には解けない。

من لا يعرف هذه المشكلة؟!

誰がこの問題をしらないんだ?

النصف الأول يدور حول استكشاف المشكلة

前半は問題の探求

وهذا هو جوهر المشكلة، أليس كذلك؟

これこそが 問題の核心なのです

‫ولكن المشكلة هي وجهتنا في السفر.‬

でも問題は方向だ

وأصبحت بدون قصد جزءًا من المشكلة.

そして図らずも問題の一部と なってしまったこと

المشكلة أن الطاقة الشمسية تكلف كثيرا.

問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。

المشكلة قادمة، و بإمكاننا التنبؤ بها

これからもっと事態はひどくなります。

ينبغي ألا تُتَجاهل هذه المشكلة بسرعة.

この問題を即座にはねつけてはならない。

- ما المشكلة؟
- ما الأمر؟
- ما الخطب؟

何が問題なの?

لم تعرف كيف تتصرف تجاه المشكلة.

彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。

وهذا جزء من المشكلة: حينما تكون راقصًا؛

それは ダンサーとしては いささか問題です

وكما هو واضح أمامكم فإن المشكلة هنا

ご覧の通り 問題は

لذلك، قررت فحص المشكلة من زاوية مختلفة.

そこで 私は違う観点で この問題を吟味しようと決めました

تعلمون، علمتُ بأن هذه المشكلة هي منهجية

私が学んできたのは この問題の多くが 制度由来のものであるが故に

هو ما يسبب المشكلة في التواصل بينهم،

問題を引き起こすのです

نظن أن المشكلة هي أن أدمغتنا مشتتة.

私たちは 気が散ることが 問題であると考えていますが

ليست المشكلة في قدرته، بل في شخصيته.

問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。

ما يقوله ليس له علاقة بهذه المشكلة.

彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。

لم يكن من السهل حل هذه المشكلة

この問題を解決するのは簡単ではなかった。

لم يواجه صعوبةً تذكر في حلّ المشكلة.

彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。

المشكلة هي أين يمكن أن يُشترى الكتاب.

問題はどこでその本を買うかです。

ولكن المشكلة هي أن هؤلاء الأطفال ليسوا بآلات.

しかし 問題は生徒達が ロボットではないということです

المشكلة بالنسبة للقمر هي: ما هي المواد المحلية؟

月で問題となるのは 現地の材料は何かということです

نكون متحفزين ومتحمسين للبحث عن المشكلة واحداث الفارق.

私たちは問題を掘り下げて 変化を起こす気にさせられるのです

مرحبًا، أردت أن أخبرك أن المشكلة قد حُلَّتْ.

ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。

المشكلة هي أننا وجدنا أيضًا أن ذلك نادر الحدوث.

問題はこの現象が起こりそうもないと 分かったことです

ليس من المحتمل أن يحلّ أي منها لوحده المشكلة.

どれも 単独での解決は見込めません

المشكلة هي أنني لم يكن لديّ ما أقوله له.

問題は私が彼に何も言うことがないということだった。

يجب عليك أن تنظر في هذه المشكلة بشكلٍ كلي.

あなたは、この問題を全体として考えねばならない。

المشكلة هنا هي بأن المرونة العصبية يمكن ان تعمل باتجاهين.

問題は 神経可塑性が 両刃の剣であることです

‫المشكلة هي أنني لا أرى نهايته.‬ ‫وهذا يجعله دائماً خطراً.‬

でも終わりが 見えないから危険だ

‫المشكلة هي أن الكثير من هذه الحواف...‬ ‫حادة كشفرة الحلاقة‬

問題は角が多くて とがってること

‫المشكلة هي أن الكثير من هذه الحواف...‬ ‫حادة كشفرة الحلاقة.‬

問題は角が多くて とがってること

‫المشكلة هي‬ ‫أنني لا أعرف منذ متى هو موجود هنا‬

問題はいつからあるのか 分からないこと

‫المشكلة هي أننا لا نضمن ‬ ‫وجود مياه في ذلك الاتجاه.‬

水があるという保証はない

- علمني كيف أحل هذه المشكلة.
- أخبرني كيف أحل هذه المسألة.

その問題をどうやって解くか教えて下さい。

علينا أن نفكر في المشكلة آخذين الإختلاف الثقافي في الإعتبار.

我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。

المشكلة أننا غير قادرون على التخلي عن بعضنا أو عن أولادنا،

お互い そして若者たちを 見限るわけにはいきません

‫المشكلة أن هذه الكائنات ‬ ‫تستطيع الحركة بسرعة هائلة متى أرادت هذا.‬

ただ こいつは かなり動きが速い

‫المشكلة هي، ‬ ‫أن هذه الصخور الحادة ‬ ‫بإمكانها أن تقطع الحبل كالسكين.‬

でも とがった岩で ロープが切れるかも

قرر Bales أنه طالما كانت المشكلة متقطعة ، يمكن أن يستمر الهبوط.

ベールズは、問題が断続的である限り、着陸を続けることができると判断しました。

- لنناقش هذه المشكلة لاحقاً.
- لندع الحديث عن هذه المسألة لوقت آخر.

その問題については後で話し合おう。

‫المشكلة هي أن لدي حبل يبلغ طوله 15 متراً،‬ ‫تعال وانظر هنا.‬

ロープは約15メートル 見てくれ

المشكلة ليست أننا مشتتو الانتباه بل أن أدمغتنا في حالةٍ من التنبيه المفرط.

問題は気が散ることではなく 脳が過剰な興奮状態にあることです

‫المشكلة هي أنني بمجرد أن أنزل عليه،‬ ‫سأصبح محاصراً. ليس بالإمكان العودة لفوق.‬

1度始めてしまえば 戻る方法はないのが問題だ

‫المشكلة الوحيدة أنه يمكن لهذا أن يكون خطراً‬ ‫أن تحاول تسلق شجرة بهذا الارتفاع!‬

でもこの高い木を 登るのは危険かもしれない

‫المشكلة هي أنه بمجرد ‬ ‫أن يقل الأكسجين الذي تحصل عليه‬ ‫يبدأ عقلك في خداعك.‬

酸素が少なくなってくると 頭がいたずらしてくる

‫ثمة شيء هناك بالتأكيد. يمكنني رؤيته يلمع.‬ ‫المشكلة هي، لن تتمكن المروحية من الهبوط.‬

下に光ってるものがあるぞ だがここには着陸できない

‫إذ يمكنها تجاوز هذه المشكلة العويصة.‬ ‫وشعرت أنني تجاوزت المشاكل‬ ‫التي واجهتها في حياتي.‬

‎彼女は大きな苦難を ‎乗り越えたんだ ‎僕自身も人生の試練を ‎乗り越えた気がした

أراد فون براون حل هذه المشكلة عن طريق إطلاق المركبة الفضائية في أجزاء على متن

乗って宇宙船をバラバラに 打ち上げ、地球の周りの軌道に組み立てることで、

- إنك تعطي المسألة أكثر مما تستحقه.
- إنك تكبر المشكلة.
- إنك تعطي المسألة أكثر من حقها.

あなたは問題を大袈裟に考えている。

‫يمكن أن تكون هذه ‬ ‫هي المشكلة في اتباع الأنهار،‬ ‫فهي دائماً تتخذ المسار الذي به أقل مقاومة.‬

川をたどると問題もある 水は抵抗のない道を選ぶ

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬

‎でも ずっと陸には ‎いられない ‎サメは再び ‎においを感知した