Translation of "بالتأكيد" in French

0.011 sec.

Examples of using "بالتأكيد" in a sentence and their french translations:

بالتأكيد.

Absolument.

بالتأكيد

- Évidemment.
- Pour sûr.
- Évidemment !
- Cela coule de source.

بالتأكيد!

Ben voyons !

فقال "بالتأكيد".

Il a dit oui.

"بالتأكيد ستفقديه.

« Oui, ça va disparaître.

- بالتأكيد
- قطعاً

Bien sûr !

بالتأكيد لديكم النتيجة:

eh bien vous avez l'effet :

وهذا صحيح بالتأكيد.

et c'est sûrement vrai.

بالتأكيد لا أحد.

Bien évidemment que non.

بالتأكيد، أتى المسؤول،

Il est effectivement sorti de son bureau

بالتأكيد نحتاج ذلك.

Bien sûr.

أوافقك الرأي بالتأكيد.

- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis tout à fait d'accord avec vous.

بالتأكيد إنه أمر مخزٍ

C'est absolument scandaleux,

بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد.

nous le pouvions aussi.

سيحصلون بالتأكيد على جسد

ils obtiendront certainement un corps

هذا أحد الاحتمالات بالتأكيد

C'est assurément une possibilité.

- بالطبع.
- طبعاً.
- بالتأكيد.
- أكيد.

- Bien sûr.
- Pour sûr.

قررت أنني بالتأكيد سأكون الإخيرة.

J'ai décidé que je passerai la dernière.

لكن بالتأكيد، شعرتم بالغضب وبالإحباط

mais certainement de la colère, de la déception

السرية والخصوصية بالتأكيد مهمين للغاية.

La confidentialité et la vie privée sont absolument essentielles.

البت هي شيء مفيد بالتأكيد.

Les bits sont très pratiques.

كانت أضواء التحذير مضاءة بالتأكيد،

Les alarmes étaient au rouge, bien sûr,

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

C'est de plus en plus abrupte.

تحتاجُ بالتأكيد لأن تكون شاعرًا.

vous avez assurément besoin d'être un poète.

تصنعون مبنى لعالم أفضل بالتأكيد.

Vous créez certainement un lieu pour un monde meilleur.

‫هذه بالتأكيد تبدو حطام طائرة.‬

On dirait bien des débris d'avion.

‫يوجد بالتأكيد شيء معدني هناك.‬

Il y a un truc en métal, c'est sûr.

نتذكر جميعا لعبة GTA بالتأكيد

Nous nous souvenons tous du jeu GTA à coup sûr

بالتأكيد كنت بحاجة إلى مساعدة.

Vraiment.

ولكن بالتأكيد، أكثر شيء ندمت عليه

Ce que je regrette sans doute le plus,

كان بإمكانه بالتأكيد قولها بشكل أسرع،

Bien sûr, il aurait pu dire ça de façon bien plus concise.

إنه بالتأكيد يكلفنا الكثير في الموارد.

Elle nous a coûté cher en ressources.

إذن، فالنظام الاقتصادي القديم مُحِق، بالتأكيد،

L'ancienne économie est correcte, bien sûr,

أنني بالتأكيد لن يكون لي فرصة.

je me suis dit que je n'avais sans doute aucune chance.

لذا بالتأكيد هناك فيزياء تحدث هنا،

Il y a de la physique qui se produit ici --

هناك أشياء عديدة، فهذه بالتأكيد فيزياء.

il y a beaucoup de chose -- c'est de la physique.

ولكن فكرت في الأمر ، سأحاول بالتأكيد

Mais cela m'est venu à l'esprit, je vais certainement essayer

بالتأكيد, أعرف أحدا للقيام بهذا العمل.

Certes, je connais quelqu'un qui fera ce travail.

بالتأكيد، نحن جميعنا واحد في سبعة ملايين،

Bien sûr, nous sommes sept milliards d'humains,

كل يوم بالتأكيد، متضمنةً هذه اللحظة بالتحديد.

indéniablement chaque jour, y compris en ce moment-même.

ولم أرغب بالتأكيد أن أُقتَل لأجل شيء

Je n'allais sûrement pas être tuée pour quelque chose

ونحن بالتأكيد يريد جميعنا مساعدة أشخاص آخرين

Et nous souhaitons sans doute aider quelqu'un d'autre

حسنًا، لا أدري، حصل تغيير بالتأكيد هناك.

Eh bien, je dirais qu'il y a eu un changement là, c'est sûr.

‫هناك ما حرّكه بالتأكيد!‬ ‫هذه أنباء سارة.‬

Ça a mordu ! C'est une bonne nouvelle.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

Mais ils tournent tous au-dessus du même endroit, là-bas.

ر.ه: بالتأكيد، هذا يُعد شئ رمزي،الإجازة،

RH : Oui, les vacances, c'est très symbolique,

لكنك بالتأكيد تتذكر هذا المشهد من طفولتك

mais vous vous souvenez certainement de cette scène de votre enfance

إذا كنا واقفين يجب أن نسقط بالتأكيد

si nous sommes debout, nous devons définitivement tomber

بالتأكيد لن يتم نقل المسلمين إلى أمريكا

Les musulmans ne seront certainement pas emmenés en Amérique

‫أفكّر الآن وأقول: "إنها بالتأكيد ستمسك به"‬

Je me dis : "Elle va l'attraper, celui-là."

بالتأكيد أنا لا أملك بيانو كبير في المنزل،

Je n'ai évidemment pas de piano à queue à la maison.

‫انظر، ها هي.‬ ‫بالتأكيد ذهبت إلى الماء لتشرب.‬

Là, regardez. Elle est venue boire de l'eau.

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

On ne peut plus revenir en arrière. Il faut continuer !

‫بالتأكيد أشعر بأنني بحاجة ‬ ‫للمزيد من الطاقة الآن.‬

Je sens que j'ai besoin de reprendre des forces.

‫مما يحدو بي للاعتقاد ‬ ‫أنها كانت سراباً بالتأكيد.‬

Je pense qu'effectivement, c'était un mirage.

بالتأكيد، في داخلنا جميعًا القليل من الأنانية والشجع،

Bien sûr, nous avons tous un peu d'égoïsme et de cupidité en nous,

استمر نابليون بالتأكيد في احترام حكم ماكدونالد العسكري.

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

سيكون أرخص لك بالتأكيد أن تنام في منزلنا.

Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.

فأنا بالتأكيد أتحدث هنا من واقع تجربة مررت بها.

Je parle par expérience.

إذا كانت السماء معتمة في منطقتك، بالتأكيد بإمكانك رؤيتها.

S'il n'y a pas de pollution lumineuse, vous pouvez la voir.

لكن الصور هي بالتأكيد أكثر من مجرد رموز رسومية.

Mais les visuels sont bien sûrs davantage que de simples graphiques.

لا أعرف، لكن بالتأكيد لن نستطيع إن لم نحاول.

Je ne sais pas, mais il faut, tout du moins, essayer.

ولكن بالتأكيد تم إثراء حياتي من قبل أشخاص آخرين.

mais ma vie a certainement été enrichie par d'autres personnes.

وكفاحه ضد الإمبراطورية الرومانية، يجب عليك بالتأكيد التحقق من ذلك

et sa lutte contre l'Empire Romain, vous devriez certainement y jeter un coup d'œil

عندما تذهب إلى أوشاك ، يجب عليك بالتأكيد زيارة متحف الآثار.

Lorsque vous allez à Uşak, vous devez absolument visiter le musée d'archéologie.

كتب نابليون إلى أرملته: "إنها بالتأكيد خسارة كبيرة لك ولأطفالك ،

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

‫لكن إن تم إزعاجها أو استفزازها‬ ‫فإنها ستدافع عن نفسها بالتأكيد.‬

mais si ils sont dérangés ou provoqués, ils se défendront certainement.

كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يصبح رئيسا؟ إنها بالتأكيد ليست حادثة!

comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

وقال إن المواطن المكسيكي لن يتم قبوله بالتأكيد في أمريكا ولا يمكنه الدخول

Il a dit que le citoyen mexicain ne serait certainement pas admis en Amérique et ne pourrait pas entrer

‫يجب بالتأكيد أن ألزم الحذر،‬ ‫لأنه يمكن للخفافيش ‬ ‫أن تنقل فيروسات قاتلة بعضة واحدة.‬

Il faut faire attention, car les chauves-souris peuvent transmettre des virus mortels en mordant.

‫ثمة شيء هناك بالتأكيد. يمكنني رؤيته يلمع.‬ ‫المشكلة هي، لن تتمكن المروحية من الهبوط.‬

Il y a quelque chose en bas. Ça brille. Le problème, c'est que l'hélico ne pourra pas atterrir.

ومع ذلك، فإن السبب الأكثر ترجيحاً لرحلته إلى ويندلاند هو تجنيد حلفاء للحرب القادمة بالتأكيد.

Cependant, la raison la plus probable de son voyage dans le Wendland est de recruter des alliés pour la guerre à venir.