Translation of "منه" in German

0.009 sec.

Examples of using "منه" in a sentence and their german translations:

دعك منه

Einfach loslassen, Mann.

جزء منه فقط

nur ein Teil davon

والغرض منه بالكامل

und sein Zweck ist vollständig

ونرى الكثير منه.

Und wir sehen ziemlich viel davon.

غنَّتْ أفضل منه.

Sie sang besser als er.

بل للتقليل منه.

sondern, es zu verringern.

هي أذكى منه.

- Sie ist schlauer als er.
- Sie ist intelligenter als er.

طلبت منه المساعدة.

- Sie bat ihn um Hilfe.
- Sie bat um seine Hilfe.

لكن حاجتنا اليوم منه،

Aber für unsere Zwecke heute

‫عليك أن تحترس منه.‬

Bei denen muss man aufpassen.

بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد.

kann es der Rest von uns auch.

ربما تطلب منه الشجاعة

Vielleicht hat es ihm Mut genommen

إصدارات مختلفة قليلاً منه

etwas andere Versionen davon

لأنه أقوى منه جسديا

Weil er körperlich stärker ist als er

كرجل يسخر منه الناس

Als der Mann, über den sich die Leute lustig machen

طلبت منه فتح النافذة.

Ich habe ihn gebeten, das Fenster zu öffnen.

أنا أعرف هذا منه.

Ich weiß es von ihm.

كانت تغني أحسن منه.

Sie sang besser als er.

إنها أثقل منه بكثير.

Sie ist viel schwerer als er.

انا اصغر منه بسنتين

Ich bin zwei Jahre jünger als er.

- بإمكانك أن تطلب منه المساعدة.
- يمكنك أن تطلب منه أن يساعدك.

Du kannst ihn um Hilfe bitten.

فاستهزأ منه الجمهور ورموه بأشياء

Das Publikum verhöhnte ihn und warf Sachen nach ihm.

‫ولكن هذا... لا فائدة منه.‬

Aber diese hier... hat nichts gebracht.

لم نتمكن من الانتهاء منه

Wir konnten es nicht beenden

لم تُسْمَع منه كِذبة أبدا.

Er hat noch nie gelogen.

فعل ما طلبت منه تماماً.

Er tat genau, wie ich ihn geheißen hatte.

طلبت منه ألا يقود بسرعة.

- Ich habe ihn gebeten, nicht so schnell zu fahren.
- Ich bat ihn, nicht so schnell zu fahren.

إني أنتظر اتصالاً هاتفياً منه.

Ich warte auf seinen Anruf.

و اذا اشتكينا منه، يقال لنا انه لا يوجد لدينا شيء نشتكي منه

Und Gnade uns, sollten wir uns darüber beschweren, denn:

هناك شيء يمكنك فعله للتخفيف منه.

es gibt etwas, das Ihr Leid lindern kann.

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

Diese Kreatur ist seit Jahrhunderten gefürchtet.

‫تريد أن تقفز منه بالحبل؟‬ ‫حسناً.‬

Du willst dich abseilen? Okay.

بعض مستخدمي YouTube يكسبون عيشًا منه

Einige Youtubers leben nur davon

والسرطان الذي أُعاني منه ليس شرسًا.

Mein Krebs ist nicht sehr aggressiv.

طلبت منه أن يوصلني إلى المنزل.

Ich bat ihn, mich nach Hause zu fahren.

يمكنك أن تطلب منه أن يساعدك.

- Du kannst ihn um Hilfe bitten.
- Du kannst sie um Hilfe bitten.

الذي غالبا ما يحذر الأمهات بناتهن منه

vor der Mütter ihre Töchter oft warnen,

هو مسألة تتعلق أكثر بالحياة منه بالموت.

oft eine Sache um Leben und Tod ist.

‫لا خوف منه.‬ ‫يمكنه أن يشم رائحتي.‬

Es geht ihm gut. Er riecht mich.

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

Wir trinken noch etwas mehr und dann gehen wir weiter.

تعلم كيف يتكيف مع الحياة قليلاً منه

er lernte von ihm, sich ein wenig an das Leben anzupassen

يساعد سامويل كل شخص يطلب منه المساعدة.

Samuel hilft jedem, der ihn fragt.

ليس لدى أي شخص مناعة طبيعية منه

Niemand hat eine natürliche Immunität zu ihm.

طلبت منه أن يكون هنا عند السادسة.

Ich bat ihn, bis um sechs hier zu sein.

بقدر انغماسك فيه، بقدر ما ستستفيد منه.

Je mehr Sie sich darauf einlassen, desto mehr werden Sie davon haben.

محاط بحزام من الشوك ويصدر منه نور سماوي،

Geziert mit Dornen und ätherisches Licht ausstrahlend

‫تريد أن أقفز منه؟‬ ‫هذا طريق طويل للأسفل.‬

Du willst also springen? Es ist ein weiter Weg nach unten.

‫يبدو أن هناك مدخل آخر.‬ ‫ربما دخلت منه.‬

Sieht wie ein weiterer Eingang aus. Vermutlich ist die Schlange hier hereingekommen.

‫وفي قربها منه...‬ ‫يداهمها مرة أخرى خطر محدق.‬

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

لا يوجد شيء تخاف منه. لأن الاحتياطات بسيطة.

Es gibt einfach nichts zu befürchten. Weil die Vorsichtsmaßnahme einfach ist.

لا ، لا أستطيع أن أصدق أي كلمة منه.

Nein, ich kann kein Wort davon glauben.

توم لا يقوم دائما بما ينتظره منه الآخرون.

Tom tut nicht immer das, was andere erwarten.

- لا أحد طلب منه ذلك.
- لا أحد سأله.

Niemand fragte ihn.

لم اتمكن من الحصول على اجابة معينة منه

Ich konnte keine konkrete Antwort von ihm kriegen.

علي التخلص منه . لا مزيد من الفيس بوك

Das war's, kein Facebook mehr; ich mache das nicht mehr.

ولأن وقتنا محدود فعلينا الاستفادة منه بأقصى قدرِ ممكن.

Da unsere Zeit begrenzt ist, müssen wir das Beste daraus machen.

‫يبدو أن هناك مدخل آخر.‬ ‫ربما دخلت الأفعى منه.‬

Sieht nach einem weiteren Eingang aus. Vermutlich ist die Schlange hier hereingekommen.

‫يمكنني أن أستخرج ‬ ‫أكبر كم ممكن من السوائل منه.‬

auszuwringen, um so viel Flüssigkeit wie möglich zu gewinnen.

‫انظر، ترى كل هذا السائل...‬ ‫يبدأ في النزول منه.‬

...kommt die ganze Flüssigkeit... ...langsam heraus.

طبعا الاعتقال أمر لا مفر منه في هذه الحالة

Natürlich ist eine Verhaftung in diesem Fall unvermeidlich

وبينما كان يندفع إلى الأمام ، انتزع مساعدوه السلم منه ،

Als er vorwärts eilte, nahmen seine Adjutanten die Leiter von sich,

- أعطاها كل ما ابتغته .
- يعطيها كل ما تطلبه منه.

Er gibt ihr alles, um was sie ihn bittet.

- إنه آخر من أطلب منه المساعدة فهو شخص لا يعتمد عليه.
- إنه آخر من أطلب منه المساعدة لأنه شخص لا يعتمد عليه.

Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.

‫سيقودك في النهاية إلى الناس.‬ ‫حسناً، لنبق بالقرب منه الآن.‬

Er wird einen schließlich zu Menschen führen. Okay, bleiben wir in der Nähe.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

Sie wiegt 20 % mehr als er. Er braucht alle Kraft, um sie zu halten.

عندما طلب منه نابليون دعم الانقلاب ، كان يؤيده جميعًا ، قائلاً ،

als Napoleon ihn bat, einen Putsch zu unterstützen, war er alles dafür und erklärte:

‫أستخدمه في ترشيح المياه،‬ ‫وفي تصفية الطين الطري لأستخلص منه السوائل،‬

Ich habe damit Wasser gefiltert, feuchten Schlamm für Flüssigkeit ausgewrungen,

ولكن آسف يا والدي، كطفل لقد استأتُ منه لأجل هذه التعليمات،

Aber (tut mir leid, Papa) als Kind nahm ich ihm genau das übel,

والسطر الأخير منه ، الذي تبنته لعنوان كتابي ، هو "læjandi skalk deyja".

Und die letzte Zeile, die ich für meinen Buchtitel übernommen habe, lautet „læjandi skalk deyja“.

لأنه غير مرتاح من أن الشخص الذي من جنوب أمريكا قريب جداً منه.

weil es ihm unangenehm ist, dass der Südamerikaner so dicht bei ihm steht.

مرت خمس سنوات قبل أن يطلب منه نابليون ، اليائس لكبار القادة ذوي الخبرة ،

Fünf Jahre vergingen, bis Napoleon, verzweifelt nach erfahrenen Oberbefehlshabern, ihn bat

على جعل ملكهم آمنًا، حيث كان رجال الرماح الاسكتلنديون قريبين منه في الطليعة.

um ihren König in Sicherheit zu bringen, wie die schottischen An vorderster Front standen Speermänner um ihn.

قد توصف الدعاية بكونها عِلْمَ أَسْرِ الذكاء البشري بما يكفي لأخذ المال منه.

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.

بمبادرة منه ، أطلق ناي سلسلة من هجمات سلاح الفرسان في وقت مبكر جدًا ... وفشل

Aus eigener Initiative startete Ney zu früh eine Reihe von Massenangriffen der Kavallerie… und konnte

‫مع فك قوي جداً ولدغة أكثر ألماً‬ ‫من لدغة الأفعى،‬ ‫إنه حيوان مفترس يُخاف منه.‬

Mit kräftigem Kiefer und schmerzhafterem Biss als eine Schlange ist es ein Raubtier zum Fürchten.

‫ولكن يجب أن أتناول الكثير من هذا الشيء‬ ‫للحصول على قدر جيد من الطاقة منه.‬

Aber ich müsste viel davon essen, um wirklich genug Energie daraus zu erhalten.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

Aber das Seltsame ist, dass man, wenn man sich ihnen nähert, merkt, dass wir uns in vielerlei Hinsicht sehr ähnlich sind.

لا أريد أن تتسرب منه الدماء ، هل يمكن لشخص ما أن يأخذ شعري بلطف ويسحبه فوق

ich möchte kein Blut darauf bekommen, könnte jemand sehr freundlich meine Haare nehmen und sie über

الخاص ، وقادت تدريجياً في الجناح الأيسر للعدو ... مما ساعد على جعل الانسحاب النمساوي أمرًا لا مفر منه.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

لذلك حصلوا على Vöggr وتم استدعاؤه ، وطلب منه أداء قسم الولاء لـ Hjorvard ، وأعطاه Hjorvard سيفه ليقسم

Also holen sie Vöggr und er wird hochgezogen, gebeten, Hjorvard die Treue zu schwören, und Hjorvard