Translation of "منه" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "منه" in a sentence and their japanese translations:

ولا أعاني منه

自閉症を患っていません

غنَّتْ أفضل منه.

彼女は彼より上手に歌った。

هي أذكى منه.

彼女は彼より頭がいい。

طلبت منه المساعدة.

彼女は彼に助けを求めた。

لكن حاجتنا اليوم منه،

でも今日のところは

‫عليك أن تحترس منه.‬

注意したほうがいい

بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد.

私たちにもできるはずだからです

طلبت منه فتح النافذة.

私は彼に窓を開けるよう頼んだ。

كانت تغني أحسن منه.

彼女は彼より上手に歌った。

انا اصغر منه بسنتين

私は彼より2歳若い。

- بإمكانك أن تطلب منه المساعدة.
- يمكنك أن تطلب منه أن يساعدك.

- 彼に助けを頼んでごらん。
- 彼に助けを頼んでごらんよ。

- طلبت منه أن يبعث إلينا بالكتاب.
- طلبت منه أن يبعث الكتاب إلينا.

本をこちらに送るよう、彼に頼みました。

فاستهزأ منه الجمهور ورموه بأشياء

彼らはデイヴをやじり 物を投げつけました

سوف أتخلص منه لشهرٍ كامل.

追い出すことにしたのです

‫ولكن هذا... لا فائدة منه.‬

でも これは失敗だ

تابعت الأمر وكنت جزءًا منه.

私は中にいて ずっと見てきたんです

عليك أن تعتذر لها منه.

君はその事について彼女に謝るべきだ。

لم تُسْمَع منه كِذبة أبدا.

彼が嘘を言ったことがない。

سخرنا منه حول هذه الحادثة.

我々はこの事で彼をからかった。

أنت تسبح أفضل منه بكثير.

あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。

فعل ما طلبت منه تماماً.

彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。

طلبت منه ألا يقود بسرعة.

私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。

إني أنتظر اتصالاً هاتفياً منه.

私は、彼の電話を待ってます。

و اذا اشتكينا منه، يقال لنا انه لا يوجد لدينا شيء نشتكي منه

文句を言おうものなら 文句を言う筋合いなどないと言われます

أوقف التحدث مع النفس، السلبي منه.

自分をネガティブに 考えるのをやめましょう

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

ムカデは昔から恐れられ―

‫تريد أن تقفز منه بالحبل؟‬ ‫حسناً.‬

ロープだね? よし

وعثرت على ما هو أكثر منه.

また それ以上のモノも手に入れました

والسرطان الذي أُعاني منه ليس شرسًا.

私の癌はそれほど攻撃的でなく

طلبت منه أن يوصلني إلى المنزل.

私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。

حصل بيري منه على معلومات هامة.

ペリーは彼から貴重な情報を入手した。

الذي غالبا ما يحذر الأمهات بناتهن منه

母親が娘に言い聞かせるように

‫لا خوف منه.‬ ‫يمكنه أن يشم رائحتي.‬

大丈夫(だいじょうぶ)だ においがバレた

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

もう少しある また進もう

ولكن مرة أخرى ، هرب منه بلوخير بصعوبة.

しかしブリュッヘルはまた脱出した

ليس لدى أي شخص مناعة طبيعية منه

この病原体から身を守る防御力は、誰も持っていないということです。

طلبت منه أن يكون هنا عند السادسة.

私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。

بقدر انغماسك فيه، بقدر ما ستستفيد منه.

参加すればするほど 得られるものも大きくなります

وكذلك جعل الناس يشعرون بالفخر لكونهم جزء منه.

それを誇りに思うかということは とても重要です

‫تريد أن أقفز منه؟‬ ‫هذا طريق طويل للأسفل.‬

飛び降りる? 高いぞ

‫يبدو أن هناك مدخل آخر.‬ ‫ربما دخلت منه.‬

他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう

أما اليوم، فأقل من 10 بالمئة يعانون منه.

今では10%未満です

‫وفي قربها منه...‬ ‫يداهمها مرة أخرى خطر محدق.‬

‎水場まであと少し ‎だが次なる敵が現れた

لم لا تعتذر و تطلب منه أن يسامحك؟

- どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
- どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。

يمكن أن يفهمه على الفور، سيشمئز منه على الفور،

すぐに理解できるものであり すぐに不愉快になるものであり

‫يبدو أن هناك مدخل آخر.‬ ‫ربما دخلت الأفعى منه.‬

他の入り口のようだ ヘビの通り道だろう

والغرض منه تحويل عيوب الجسر السلبية إلى شيء إيجابي.

橋のネガティブな面を ポジティブに変えています

ليس لديها النية لتغيير الوضع الذي يربحون منه أكثر،

自分が最も収益を得ている 仕組みを変える気がないなら

‫يمكنني أن أستخرج ‬ ‫أكبر كم ممكن من السوائل منه.‬

できるだけ多くの液体を 集められる

‫انظر، ترى كل هذا السائل...‬ ‫يبدأ في النزول منه.‬

液体が出てくる 出てきたぞ

وبينما كان يندفع إلى الأمام ، انتزع مساعدوه السلم منه ،

彼が急いで前進したとき、彼の側近は彼からはしごをつかみ

- أعطاها كل ما ابتغته .
- يعطيها كل ما تطلبه منه.

彼は、彼女がくれというものは何でもやる。

- إنه آخر من أطلب منه المساعدة فهو شخص لا يعتمد عليه.
- إنه آخر من أطلب منه المساعدة لأنه شخص لا يعتمد عليه.

彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。

أنك تستطيع أن تسبب أذى جسديًا يتطلب أسابيعًا للشفاء منه

身体的損傷を起こし 治るのに何週間も余分にかかると知っています

‫سيقودك في النهاية إلى الناس.‬ ‫حسناً، لنبق بالقرب منه الآن.‬

人間につながるよ よし 川をたどろう

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

‎メスのほうが大きいため ‎押さえるのも一苦労だ

عندما طلب منه نابليون دعم الانقلاب ، كان يؤيده جميعًا ، قائلاً ،

、政治家にあまり感銘を受けませんでした、 彼はそれのためにすべてでした、

لم يكن متوقعًا منه القدرة على التحرك في العالم المادي وحسب،

彼は物理世界の自律移動だけでなく

‫أستخدمه في ترشيح المياه،‬ ‫وفي تصفية الطين الطري لأستخلص منه السوائل،‬

下着で水をこしたり― 泥から液体を集めたりしたよ

ولكن آسف يا والدي، كطفل لقد استأتُ منه لأجل هذه التعليمات،

ごめんね 父さん 子供の頃はそれが嫌でした

لأكون الحارس الوحيد الذي اقتربت الكاميرا منه على التلفاز تلك الليلة.

その夜テレビにクローズアップされた 警備員は私だけでした

و كل من لديه بشرةََ مختلفةًً عنا، مجرم مختل يجب الحذر منه.

実行犯の肌の色が白ければ 単に孤独で精神不安定な人になります

لأنه غير مرتاح من أن الشخص الذي من جنوب أمريكا قريب جداً منه.

南米の人が近づき過ぎるので 快適ではないからです

مرت خمس سنوات قبل أن يطلب منه نابليون ، اليائس لكبار القادة ذوي الخبرة ،

経験豊富な上級司令官を切望していたナポレオンが 、現在 イタリア軍を

ما رأيت أحدا أطيب عيشا منه ، مع ما كان فيه من ضيق العيش.

生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。

بمبادرة منه ، أطلق ناي سلسلة من هجمات سلاح الفرسان في وقت مبكر جدًا ... وفشل

ネイは彼自身のイニシアチブで、一連の大規模な騎兵攻撃を早すぎて開始しました…そして

‫مع فك قوي جداً ولدغة أكثر ألماً‬ ‫من لدغة الأفعى،‬ ‫إنه حيوان مفترس يُخاف منه.‬

強いあごで ヘビの牙以上の 苦痛を与える怖い生物です

‫ولكن يجب أن أتناول الكثير من هذا الشيء‬ ‫للحصول على قدر جيد من الطاقة منه.‬

でもエネルギーを得るには かなりの量を食べないとね

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

だが不思議なことに 知れば知るほど—— 人間との類似点が 多いと気づく

الخاص ، وقادت تدريجياً في الجناح الأيسر للعدو ... مما ساعد على جعل الانسحاب النمساوي أمرًا لا مفر منه.

開始 し、敵の左翼を徐々に運転しました…オーストリアの後退を避けられないようにするのを助けました。 ダヴーと彼の軍団は

يقول بنفسه إنه ميؤوس منه تمامًا ، ولكن بصفته شخصًا يتمتع بمهارة متوسطة المستوى ، فمن المحتمل أن يكون بخير.

本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。