Translation of "الدرس" in French

0.008 sec.

Examples of using "الدرس" in a sentence and their french translations:

- اِبقَ هادئاً عند شرح الدرس.
- كن هادئاً وقت الدرس.
- حافظ على هدوئك خلال الدرس.

Ne fais pas de bruit pendant le cours.

الدرس الأول سهل.

La première leçon est facile.

هذا هو الدرس الأول.

Telle est la première leçon.

كن هادئاً وقت الدرس.

Ne fais pas de bruit pendant le cours.

الدرس الثاني هو ما يلي:

La deuxième leçon est :

الجميع موجود للاستماع إلى الدرس!

tout le monde est là pour écouter la leçon!

وهناك الدرس الثالث، وهو مهم جدا.

Voici la troisième, la plus importante.

ثم تواصل شرح الدرس الذي تتجاهله

puis elle continue d'expliquer la leçon qu'elle met en sourdine

يجب إبقاء هذا الدرس في الحسبان.

On devrait garder cette leçon à l'esprit.

ولكن في الحياة، تُمتحَن، ثم تتعلّم الدرس.

Mais, dans la vie, vous passez une épreuve puis, vous apprenez la leçon.

في هذا الحديث سأعطيكم الدرس الأكثر أهمية

Aujourd'hui, je vais vous partager la découverte la plus importante

لا يمكن إغفال الدرس من القانون الرابع.

nous ne devons pas oublier ce que dit la loi numéro quatre.

حيث كان عالمكم يشتت انتباهكم في الدرس يومها.

où votre monde a occulté la leçon du jour.

‫لا تقلق، في المرة القادمة سننجح.‬ ‫تعلمنا الدرس جيداً.‬

Vous inquiétez pas, la prochaine fois, on réussira. Ça nous servira de leçon.

بدأت أفكر في هذا الدرس منذ بضعة أسابيع في الواقع،

J'ai commencé à y réfléchir il y a quelques semaines en fait

ولكن في البداية، اسمحوا لي أن أضع هذا الدرس في سياقه.

Mais d'abord, plaçons les choses dans leur contexte.

حتى لو كان لديه رقم هوية ، لا يمكنه الغوص في منتصف الدرس ،

Même s'il a un numéro d'identification, il ne peut pas plonger comme ça au milieu de la leçon.

يمكن للشخص الذي يعرف رقم الاجتماع حضور الدرس وكتابة محتوى إباحي أو فيروسات

Une personne qui connaît le numéro de la réunion pourrait assister à la leçon et écrire du contenu pornographique ou des virus

لقد تعلم سوشيت في إيطاليا الدرس الأكثر قيمة في حياته المهنية: لكي تكون

C'est en Italie que Suchet a appris la leçon la plus précieuse de sa carrière: pour que les troupes