Translation of "وقت" in French

0.013 sec.

Examples of using "وقت" in a sentence and their french translations:

- ليس لدي وقت.
- ليس عندي وقت.
- ما عندي وقت.
- ليس لديّ وقت.

- Je n'ai pas le temps.
- Je n’ai pas le temps.
- Je suis à court de temps.

- ليس لدي وقت.
- ليس عندي وقت.
- ما عندي وقت.

Je n'ai pas le temps.

- إنه وقت الغداء.
- حان وقت طعام الغداء.

C'est l'heure de déjeuner.

أولاً: وقت فراغ

Tout d'abord, le temps libre.

‫حان وقت النوم.‬

C'est l'heure de dormir.

في وقت لاحق،

Avec le recul,

‫حان وقت الاجتماع.‬

Il est temps de se regrouper.

‫حان وقت التفريغ.‬

Il est temps de décharger.

‫لا وقت للحزن.‬

Pas le temps de se lamenter.

يختلف وقت الحضانة

le temps d'incubation varie

حان وقت الرحيل.

C'est l'heure de partir.

حان وقت النهوض.

Il est temps de se lever.

حان وقت النوم.

- Il est temps de dormir.
- C'est l'heure de se coucher.

حان وقت الذهاب.

Il est temps d'y aller.

ليس عندي وقت.

Je n’ai pas le temps.

من وقت لأخر،

De temps en temps,

هذا هو وقت إعادة البناء، الولادة من جديد،وقت التجديد.

C'est le temps de la reprise, de la renaissance, du rajeunissement.

- ليس عندي وقت لأنجز واجباتي.
- ليس لدي وقت لأنهي فروضي.

Je n'ai pas de temps pour faire mes devoirs.

في صغري، كان أسوأ وقت في اليوم هو وقت الأكل.

Lorsque j'étais enfant, le moment le plus douloureux de la journée était le moment du repas.

ليناسب أي وقت وعصر.

pour s'adapter à l'air du temps.

‫حان وقت التنفيذ!‬ ‫حسناً،‬

Il faut y aller ! Bon.

‫حان وقت اتخاذ القرار!‬

Il faut se décider !

‫هذا وقت الصحوة العظيمة.‬

le rôle de messager.

‫حان وقت إطعام أسرتها.‬

Il est temps de nourrir sa famille.

أتفحصه من وقت لآخر،

je prendrai de ses nouvelles,

وقت الوجود حسب الشخص

Le temps d'exister selon la personne

لقد تجاوزت وقت نومك.

L'heure d'aller te coucher est déjà passée.

- وقت المائدة!
- الطعام جاهز!

À table !

كن هادئاً وقت الدرس.

Ne fais pas de bruit pendant le cours.

- سيسعدني مساعدتك أي وقت تحب.
- سيسعدني أن أساعدك في أي وقت.

- Je serai heureux de vous aider n'importe quand.
- Je serai heureux de vous aider à tout moment.
- Je serai heureux de vous aider à n'importe quel moment.

وتتحث عن عدم امتلاك وقت،

Et vous dites ne pas avoir le temps ?

والذي نصوره من وقت لآخر.

et qu'on arrive à prendre de temps en temps en photo.

لكن لم يوجد وقت للاستسلام.

Mais il n'était plus question de renoncer.

ومن ثم حان وقت العمل،

Et quand venait le temps de travailler,

بينما كان هناك وقت للتحرك.

alors qu'il était encore temps d'agir.

‫حان وقت أكل السمك!‬ ‫نعم!‬

Du poisson ! Oh oui !

هذا ليس وقت بناء الجدران،

L'époque de construire des murs est révolue.

‫حان وقت البحث عن الطعام.‬

Il est temps de trouver à manger.

‫حان وقت الذهاب إلى المدينة.‬

c'est l'heure d'aller en ville.

‫حان وقت الاختباء لمخلوقات الليل.‬

Les créatures nocturnes doivent s'abriter.

سأقوم بالبحث في وقت لاحق

Je fais des recherches plus tard

في وقت سابق من القمر

Plus tôt que la lune

لكنه وقت مثير للعمل عليها.

mais c'est très palpitant de travailler dessus en ce moment.

لم يكن لديّ وقت للأكل.

- Je n'ai pas eu le temps de manger.
- Je n'eus pas le temps de manger.

في أي وقت وصلت المنزل؟

- À quelle heure es-tu arrivé chez toi ?
- À quelle heure êtes-vous arrivée chez vous ?

في أي وقت ينتهي صفك؟

- À quelle heure finit votre cours ?
- À quelle heure finit ton cours ?

في وقت فراغي أعزف الغيتار.

Je joue de la guitare pendant mon temps libre.

ليس عندي وقت لأنجز واجباتي.

Je n'ai pas de temps pour faire mes devoirs.

قلت ذلك منذ وقت طويل.

J'ai dit ça il y a des siècles.

صباح الخير. إنهُ وقت الإستيقاظ.

Bonjour. Il est temps de se réveiller.

لا يهم. إنه وقت الغداء.

Peu importe, c'est l'heure du déjeuner.

بعض السياسيين من وقت إلى آخر.

certains de nos politiciens les plus drôles, de temps en temps.

أي وقت نشعر بالتوتر والضغط والقلق،

Chaque fois que nous ressentons du stress, de la pression ou de l'anxiété,

ولكن التكتيك يمكنه شراء وقت للتعداد.

même si cette tactique nous permet de gagner du temps.

خارج المستشفى في أقصر وقت ممكن.

quittent l'hôpital le plus tôt possible.

‫محددة وقت غاراتها الليلية بشكل مثالي.‬

prévoyant leurs razzias à la perfection.

‫يجب أكل الكثير...‬ ‫في وقت قصير.‬

Tant à manger, et si peu de temps.

‫لكنها مشغولة ولا وقت لديها للعبث.‬

Mais elle est trop occupée pour s'amuser.

سنرى هذا معا في وقت لاحق

nous le verrons tous ensemble plus tard

إنهم يسرقون معلوماتك في أي وقت

ils volent vos informations à tout moment

نحن نحاول قضاء وقت ممتع هنا

Nous essayons de passer un bon moment ici

هل تقلق من أي وقت مضى؟

Vous inquiétez-vous?

مهاجمة وقتل الآلاف في وقت واحد

attaquer et tuer simultanément des milliers

يتذكر ضابط فرنسي في وقت لاحق:

Un officier français a ensuite rappelé:

- متى ستغادر؟
- في أي وقت ستذهب؟

- Tu pars quand ?
- À quelle heure pars-tu ?
- À quelle heure pars-tu ?

- متى أكلت؟
- في أي وقت أكلت؟

À quelle heure as-tu mangé ?

- الصديق وقت الضيق.
- الصديقُ وقتَ الضيقِ.

- Un ami dans le besoin, est un ami quand même.
- Un ami dans le besoin est vraiment un ami.

هذه القضية معروفة منذ وقت طويل.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

أنا أفعل هذا منذ وقت طويل.

Je fais ça depuis longtemps.

تعال لتراني عندما يكون لديك وقت.

Viens me voir quand tu auras du temps.

هل كنا طبيعيين بأي وقت مضى؟

Étiez-vous normal au début ?

أنا أنتظر هنا منذ وقت طويل.

J'attends ici depuis longtemps.

وهكذا تتوقف عن إهدار وقت لا تملكه،

C'est ainsi que vous cesserez de gaspiller du temps que vous n'avez pas

سأل سولون الكهنة عن وقت وقوع الكارثة

Solon a demandé aux prêtres quand le désastre avait eu lieu,

علاوة على ذلك، حتى وقت قريب جدا،

En plus de ça, jusque très récemment,

انه وقت قصير جدا في تاريخ البشرية،

cette très courte période de l'histoire humaine,

حريقنا الجماعي قد يخنقنا منذ وقت طويل.

notre feu collectif pourrait bientôt nous étouffer.

‫حان وقت الحصول على قسط من الراحة.‬

C'est l'heure de dormir.

في وقت شعرت أن إلهي تخلى عني،

Alors que j’aurais dû me sentir délaissée par Dieu,

هذا هو وقت البدء في طلاء الجدران.

L'heure est venue de peindre des murs.

"لا يوجد وقت أفضل للبدء من الحاضر."

« il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. »

التي لم نشهدها في أي وقت مضى.

que nous ayons vu en tant qu'humains.

والآن ليس وقتا للتنازل بل وقت الحسم

"Ce n'est pas le moment de faire des concessions, c'est le moment d'être décidés ! ”

حان وقت الهجوم، ولن يكون هناك هدنة

Il était temps d'attaquer ! Il n'y aurait pas de trêve ...

في وقت لاحق ، ظهر في هذا اليوم

Plus tard, il est apparu ce jour-là

درس خاص. الطفل ليس لديه وقت للعب

cours privé. L'enfant n'a pas le temps de jouer

سنحب الخفافيش أكثر من أي وقت مضى

nous adorerons les chauves-souris plus que jamais

زوج ماشية تماما في وقت قصير جدا

un mari bétail en très peu de temps complètement

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

Connu et enregistré 0,02 seconde de vie avant l'heure de la Terre

لذا فإن وقت الجميع يعمل بشكل مختلف

Donc, le temps de chacun fonctionne différemment

مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.

regarder à tout moment, n'importe où.

لم يمض وقت طويل بعد انتهاء القتال

Peu de temps après, le combat était terminé.

يوضح أنه سيدخل الانتخابات في وقت واحد

explique qu'il entrera aux élections à un moment