Translation of "الحقيقية" in French

0.009 sec.

Examples of using "الحقيقية" in a sentence and their french translations:

وبالتالي المسببات الحقيقية

et donc leurs causes véritables

بدأت انطلاقة ماسك الحقيقية

le véritable début de Musk a commencé

يمزح جانبا بالطبع الطريقة الحقيقية

plaisantant à part bien sûr la vraie méthode

والعدوى الحقيقية، إنها مثل خصم ماهر،

Une véritable infection est un joueur expérimenté

لا شيء بامكانه زعزعة الصداقات الحقيقية.

Nul ne peut troubler les vraies amitiés.

أنت تستخدم هذه الأفلام لعلاج مشكلتك الحقيقية."

Tu utilises le porno pour traiter le vrai problème. »

فقد حان الوقت لتتعرَّفي على نفسك الحقيقية.

parce qu'il est temps de rencontrer la personne que nous sommes vraiment.

الفوائد الحقيقية للتقصد: هنا وهنا (راحة نفسية)

Les vrais bénéfices du minimalisme sont ici et là.

وبدء أن أكون نفسي الحقيقية بشكل كامل.

et à commencer à exister pleinement moi-même.

أن العلماء في الحقيقية يستجيبون لذلك ببعض المشاعر.

que les scientifiques répondent à cela avec quelques émotions.

فسيظهر 0% من شخصيتك الحقيقية، و100% لدور الممثل،

vous serez vous 0 % et incarnerez un acteur à 100 %.

تمنعنا من معرفة ما يحدث في المحادثة الحقيقية.

Ils nous empêchent d'entrer dans la vraie conversation.

بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية لهذه التكنولوجيا.

Pour moi, voici le vrai pouvoir de cette technologie.

لا يمكننا أن نواجه ضربات فرشاة دافينشي الحقيقية

Nous ne pouvons pas tomber sur les vrais coups de pinceau de Vinci

هاهي النقاط لتروا ان تم المحافظة بالمساحة الحقيقية

Revoici les points, pour que vous voyiez comment cette projection conserve les superficies

لقد تبقى الآن 8% فقط، وهي للمخاوف الحقيقية والمنطقية،

mais cela laisse 8% pour de vrais soucis légitimes,

يمكنها أن تساعدنا على فهم العمليات الحقيقية في عالمنا

Ils peuvent nous aider à comprendre les processus du monde réel.

حسنًا ، لم يكن هناك شيء من هذا القبيل في الحياة الحقيقية

Eh bien, il n'y avait rien de tel dans la vraie vie

وجهته الحقيقية التي اعتُقد أنه كان يحاول ببساطة نقل جحافله نحو

sa vraie destination qui pensait qu'il essayait simplement de déplacer ses légions vers

إذاً اللحظة الحقيقية الوحيدة هي اللحظة التي نحياها الآن في هذه الغرفة

Donc le seul moment réel, c'est le maintenant, ici, dans cette salle.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.