Translation of "الطريقة" in French

0.024 sec.

Examples of using "الطريقة" in a sentence and their french translations:

بنفس الطريقة.

De la même manière ?

فهي نفس الطريقة

C'est la même attitude

الطريقة الجديدة للأعمال...

La nouvelle méthode pour faire des affaires

بنفس الطريقة تمامًا.

de la même manière.

وتعمل الرائحة بنفس الطريقة.

Et les odeurs fonctionnent exactement de la même façon.

هذه الطريقة تجذب الناس.

Elle emporte les gens. (Applaudissements)

[الطريقة التي نعمل بها]

[Notre façon de travailler]

دعوني أصيغها بهذه الطريقة:

Je vais prendre une image :

وبهذه الطريقة تعلمت الألمانية.

C'est ainsi que j'ai appris l'allemand.

الطريقة الجديدة للأعمال التجارية...

La nouvelle méthode pour faire des affaires :

بهذه الطريقة، الهوية الثقافية

C'est de cette manière que l'identité culturelle

ثم تتم بهذه الطريقة؟

et ça fonctionnera ainsi ?

إذا ذهبنا بهذه الطريقة

si nous allons de cette façon

وبهذه الطريقة أغفلنا الأدوار التقليدية،

Et ainsi, nous avons échangé nos rôles traditionnels,

"هذه هي الطريقة لنشر الأخبار"

C'est la meilleure façon de faire.

ويبقون في حيرة بشأن الطريقة.

ils se perdent dans le processus.

لا يرى المثليون بهذه الطريقة.

Il ne voit pas les gays de cette façon.

حتّى ولو استخدموا الطريقة المختصرة.

même avec la méthode du raccourci.

ومن المؤكد ليس بهذه الطريقة

et ce n'est certainement pas le cas

وبتلك الطريقة تعلمت القواعد المجردة.

J'ai appris ma grammaire abstraite ainsi.

ولماذا يتصرف الجميع بهذه الطريقة.

et pourquoi tout le monde réagit ainsi.

يجبُ تناوله بنفس الطريقة تمامًا.

devrait être approché de la même façon.

يمزح جانبا بالطبع الطريقة الحقيقية

plaisantant à part bien sûr la vraie méthode

دعنا نمد يدنا بهذه الطريقة

Faisons notre main de cette façon

نمت Google ونمت بهذه الطريقة.

Google a grandi et grandi de cette façon.

الطريقة التي يتصوّر بها العامّة

la perception que le public a

وهو أقل ضررا بهذه الطريقة.

Et c'est moins nocif ainsi.

أو هذه الطريقة، أو مهما كانت،

ces habitudes, ou autre chose encore.

الطريقة الأخرى هي التحدث مع النفس.

Ensuite, il y a le dialogue intérieur.

تطور فريق كانساس تم بهذه الطريقة.

l'amélioration de l'équipe du Kansas a fait ça.

لقد غير جذريًا الطريقة التي كمدربين

Ça a révolutionné la manière dont les entraîneurs

لا يجب أن يكون بهذه الطريقة.

Ce n'est pas une fatalité.

ولوقت طويل، أظهرتهم بالضبط بهذه الطريقة.

Et pendant longtemps, je les voyais exactement comme ça.

الطريقة التي ننظر فيها إلى الإعاقة

La manière dont nous pensons habituellement au handicap

تتجلى حلقة الكمبرونيا للجميع بنفس الطريقة

Le cycle de la comparanoïa se manifeste de la même façon chez tout le monde :

‫فرصة اللدغ ستكون أقل بهذه الطريقة،‬

On a moins de risques de se faire mordre comme ça,

مما جعل تكوين القمر بهذه الطريقة

et avoir notre Lune créée de cette façon

ولكن الطريقة التي أوضحت بها المسالة

mais c'était ma façon d'articuler la race

لذلك تخميني هو بهذه الطريقة ولكن

donc ma conjecture est de cette façon, mais

التي تجعلني أتشكك بنفسي بتلك الطريقة-

pour pouvoir ainsi douter de moi --

على الطريقة التي اخترتها للتعبير عن احتيالك.

sur la façon dont vous choisissez d'exprimer votre agitation.

نحتاج أن نغير الطريقة التي نشعر بها.

Nous devons travailler sur nos émotions.

والطريق إلى تلك الطريقة الأفضل ممهد بالبيانات.

Et le chemin pour y parvenir est pavé des données.

لماذا نتصرف بهذه الطريقة في المقام الأول.

pourquoi tout d'abord nous nous comportons ainsi.

بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة

que la seule façon pour vous de survivre

وكان في الواقع، في هذه الطريقة الغريبة،

et je m'étais en fait, de cette façon étrange,

بنفس الطريقة التي تحاول بها الخوارزمية التمييز

de la même manière que l'algorithme chien/loup

لكن لا يجب أن يكون بهذه الطريقة.

mais il ne doit pas en être ainsi.

‫الطريقة الأولى ‬ ‫استخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

D'abord, on utilise une lampe UV.

لم يعد بوسعنا الآن التفكير بهذه الطريقة.

Cette philosophie est caduque.

الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي تحسين العالم

La seule façon d'obtenir cela est d'améliorer le monde,

والكلب، متوقعا ذلك، لا يتصرف بهذه الطريقة.

Anticipant cela, le chien ne se comportera peut-être pas comme ça.

كما لو كانوا يرمون الكرات بهذه الطريقة

comme s'ils jetaient des balles comme ça

لذا يمكن حمايتهم من الشر بهذه الطريقة

Afin qu'ils puissent être protégés du mal de cette façon

لكن أسوأ عيوب كانت الطريقة التي استخدمها

Mais le pire inconvénient était la méthode qu'il a utilisée

أؤمن بأنها الطريقة الوحيدة لحلّ مشكلة الكوريتين.

Je soutiens que c'est la seule façon de résoudre le problème coréen.

هذه هي الطريقة التي اخترتها للتعبير عن احتيالي.

C'est ainsi que j'ai choisi d'exprimer mon agitation.

هو الطريقة الأكثر فعالية للحد من التمييز والتحيز.

est la façon la plus efficace de réduire la discrimination et les préjugés.

وأن الطريقة الوحيدة لأكتسب فيها قبول الأشخاص البِيض

et que la seule façon d'être acceptée par les blancs,

لقد غيرت الطريقة التي أرى فيها كل شيء.

Ça a changé la manière dont je vois absolument tout.

لأن تلك كانت الطريقة الرائجة في ذلك الوقت

C'est ainsi qu'on faisait avant.

غيروا تلك الطريقة وقالوا أنهم نسجوا الحذاء وحسب.

Ils ont changé le processus et juste tricoté la chaussure.

و 14 مبنى آخر تحت الأرض بنفس الطريقة!

et 14 autres structures sous terre de la même manière!

كانت الطريقة الأكثر وضوحًا لإكمال الهبوط على القمر

La manière la plus évidente de terminer un atterrissage lunaire

بهذه الطريقة يمكننا تسجيله في الدائرة الانتخابية الصحيحة

Nous sommes ainsi certains de l'inscrire dans la bonne circonscription

إنه أمر مجنون، لأن الطريقة التي أوصلها العالم

C'est dingue, car les codes sociaux font

الطريقة الوحيدة على الأرض لمضاعفة السعادة هي تقسيمها.

La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.

- أحب معاملتك لي.
- أحب الطريقة التي تعامليني بها.

- J'aime la façon dont tu me traites.
- J'aime la façon dont vous me traitez.

الطريقة التي تسير بها جلسة إزالة حساسية حركة العين

Une session d'EMDR se passe à peu près comme ça,

هناك نظرية تقول أن جميع الفنون تؤثر بنفس الطريقة،

Il y a eu un mouvement qui disait que tous les arts fonctionnent pareil,

وتصبح تعلم الطريقة المثلى الخاصة بنا لحرق السعرات الحرارية.

Ils sauront même la manière la plus efficace pour nous de brûler des calories.

حين لا نجد الطريقة التي نريد أن نكتب بها

sans arriver pas à trouver la bonne phrase,

علينا أولًا أن نفهم الطريقة التي نرى بها العالم

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

الطريقة التي تسمعين بها هذا السؤال هي التي ستوصلك

La perception que nous avons de cette question en dit long

وهذا ضروري جداً لأن الطريقة التي تحدّدين بها نفسك

Et c'est très important car la façon dont vous vous définirez

‫أحاول التوصل إلى الطريقة المثلى ‬ ‫للتوجه في ذلك الاتجاه.‬

Il faut trouver le meilleur moyen d'aller dans cette direction.

بهذه الطريقة ، في العديد من الأماكن في البيئة الطبيعية

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

الطريقة لإحضار هؤلاء الناس إلى المجتمع تقع علينا ، أصدقائهم.

la façon d'intégrer ces personnes dans la société nous incombe, à eux, à leurs amis.

الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط

la seule façon de se débarrasser de cette situation est juste ceci

ليس فقط بالطريقة التي يعطونها ، هذه هي الطريقة الهائلة.

Pas de la façon dont ils en donnent un énorme.

صدقاً إنها الطريقة الوحيدة التي تُمكننا من حل المشاكل.

Honnêtement, c'est la seule façon de résoudre ce problème.

بنفس الطريقة التي نتحكم فيها ما الذي يدخل إلى فمك،

Tout comme nous contrôlons ce que nous mangeons,

فحين تفكر بتلك الطريقة ستقوم بما هو أكبر وستفوز بجدارة.

Si vous pensez en grand, vous gagnerez en grand.

يُمكن أن تتحكم في الطريقة التي تُفكر بها وكيف تتصرف.

peuvent contrôler nos réflexions et nos actes.

و لكن عندما ينظر الي هو لا يراني بهذه الطريقة.

Mais quand il me regarde, il ne me voit pas de cette façon.

لأنها كانت الطريقة الوحيدة القادرة على كشف الصديق من العدو.

car c'était le seul moyen pour distinguer un ami d'un ennemi.

أخبرته: "هذه ليست الطريقة التي تخبر بها الناس عن عملك.

J'ai dit : « Ce n'est pas ainsi que vous parlez aux gens de votre travail.

لأن هناك مشكلةٌ في الطريقة التي يعالج فيها دماغي المعلومات

car il y a un problème dans la manière dont mon cerveau traite ces données

‫ما الطريقة المثلى للتأكد‬ ‫من عدم لفت انتباه فهود الغابة؟‬

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

وكنت مصدومًا من الطريقة التي كان يتصرف بها هؤلاء الأشخاص.

Leur comportement m'a bouleversé.

وبهذه الطريقة وبقعة تلو البقعة، نستطيع تصوير الدماغ بشكل كامل.

C'est ainsi, point après point, que nous scannons le cerveau.

وقد اتضح أنّ هذه الطريقة كانت أفضل في ارضاء الناس

Ça fonctionne mieux, pour satisfaire les gens,

من اللازم أن نغير الطريقة التي نتحدث مع بعضنا البعض

nous devons changer la façon dont nous parlons aux autres,

هل هو تبادلنا الوحيد؟ جميع أسواق الأسهم العالمية بنفس الطريقة

Est-ce notre seul échange? Toutes les bourses mondiales de la même manière

لم يكن تاريخ انتهاء الصلاحية بسبب الطريقة التي استخدمها طويلاً

La date d'expiration due à la méthode qu'il a utilisée n'a pas été longue

يوجد الآن الملايين من الناس هناك مثلي يشعرون بتلك الطريقة.

Il y a des millions de personnes, comme moi, qui ressentent cela.

‫في البداية تبنت الطريقة نفسها‬ ‫في صيد السلطعون مع الكركند.‬

Elle a employé la même méthode pour chasser le homard.

خطةٍ توضع ومخططٍ ينفذ وبعد الصعود الى السماء بتلك الطريقة

plan qui est élaboré et un plan est mis en œuvre et après être montés dans le ciel de cette manière

وإذا استطعنا البدء في استخدام القنب بهذه الطريقة، فما هو التالي؟

Ça commence avec le cannabis, mais ce n'est qu'un début.