Translation of "يصل" in English

0.007 sec.

Examples of using "يصل" in a sentence and their english translations:

لم يصل القطار بعد.

- The train hasn't arrived yet.
- The train has not arrived yet.

لم يصل الباص بعد.

The bus hasn't come yet.

أتوقّع أن يصل قريباً.

I expect him to come soon.

لم يصل العامّة معلومات كافية

There wasn't enough information reaching the public,

وبالتأكيد لا يصل إلى المعلمين.

and it's certainly not going to teachers.

‫أرجو أن يصل هذا الحبل.‬

I hope this rope reaches.

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

Light from the town spills out over the sea...

ولكن يزعم يصل إلى أوروبا

but allegedly up to Europe

من المحتمل أن يصل قريبا.

He is likely to arrive soon.

سوف يصل الى باريس غداً.

He will arrive in Paris tomorrow.

‫يصل طولها إلى أكثر 30 سم،‬

Growing over 30 centimeters long,

لأن الخوف يصل إلى قلوب متفرقة.

Because fear is the province of one.

متى يصل هذا القطار إلى يوكوهاما؟

What time does this train reach Yokohama?

وكان صرير صراصير الحقول يصل إلى مسامعي.

the noise of crickets in the fields.

لكنّه لم يصل أبدًا لمستوى تحول حقيقي،

But it has never reached truly transformative scale,

يمكن أن يصل وزنه إلى 60 طنًا

its weight can reach 60 tons

أن يصل إلى منزلك ويسلمك البريد مباشرةً

comes up to your house and delivers mail directly to you.

لن يصل إلى الاجتماع في الوقت المحدد.

He won't be in time for the meeting.

سوف اتكلم مع توم عندما يصل المنزل

I'm going to talk to Tom when he gets home.

هذا هو الوقت الذي يصل فيه عادة.

This is the time he normally arrives.

حتى يصل إلى الصورة التي يكون سعيدًا بها

until it gets the image it's happy with.

لأن حججك لا تعزز ما يصل لعقول المتلقين -

because your arguments don't add up in the minds of the receiver -

الأمر متروك للجراح المشرف لكنه لم يصل بعد.

That'll be up to the attending surgeon, though, but he's not there yet.

يمكن لهذا المسار أن يصل إلى ملايين الكيلومترات

this trail can even reach millions of kilometers

فيروس زيكا يصل عدد التكاثر الأساسي إلى 6.6

Zika? It has an R-naught of up to 6.6.

وخاصة حين يصل الأمر إلى حلِّ المشكلات المعقدة.

especially when it comes to solving complex problems.

وخصوصاً حين يصل الأمر إلى حلّ المشكلات المعقدة.

especially when it comes to solving complex problems.

- لم يصل الباص بعد.
- لم تصل الحافلة بعد.

The bus hasn't come yet.

كل شهر، يصل 10 مليون شاب إلى سن العمل.

Every month, 10 million young people reach working age.

الملقب "بهادور" ، بمعنى "الشجاع" ، يصل Subotai الحدود الهنغارية والبولندية

Nicknamed "Bahadur", meaning "the Valiant", Subotai reaches the Hungarian and Polish border

‫بغمر مفترسيها،‬ ‫يصل أكبر عدد منها إلى مناطق غذائها.‬

Overwhelming their predators, the vast majority will make it to their feeding grounds.

لم يصل سوشيت مطلقًا إلى الدائرة الداخلية للجنرال بونابرت.

never quite made it into General Bonaparte’s inner circle.

كانت النقطة الحاسمة في المعركة، وقبل أن يصل الجنود

was the critical point of the battle... Just before the Hindu soldiers reached  

- الأبطال دائماً يصلون متأخرين.
- دائماً ما يصل الأبطال متأخّرين.

Heroes always arrive late.

كل شيء سيكون على ما يرام حالما يصل توم.

Everything's going to be great as soon as Tom gets here.

تثبت أنه ما يصل إلى الثلث يموتون من مضاعفات المرض،

showing that up to one-third die from complications of the illness,

يصبح خط الاستواء أكبر فأكبر حتى يصل إلى مرحلة حرجة.

the equator gets bigger and bigger until it reaches a tipping point.

تخيل أنك وحدك على ارتفاع يصل طوله إلى 2000 قدم،

Imagine being by yourself in the dead center of a 2,000-foot face,

ولكن عندما يصل إلى قرية زراعية صغيرة في مقاطعة غانسي،

But when he arrives at the small farming village in Gansu province,

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

It could bring devastation to any part of the world.

‫أسفل المظلات،‬ ‫لا يصل من ضوء القمر سوى 2 بالمئة.‬

Below the canopy, only two percent of moonlight reaches the forest floor.

من ناحية أخرى، تكبّد الفرس ما يصل إلى 10،000 ضحية

The Persians, on the other hand, suffered up to 10,000 casualties.

فقد كان عليه أن يصل إلى جبال الألب قبل الشتاء.

to waste, he had to reach the Alps before the winter.

حامية يصل قوامها إلى عشرة آلاف جندي في المعسكر الرئيسي.

10,000 strong garrison in the main camp.

يمكن لهذا التطبيق فعليّاً أن يصل حتّى العام 3000 في المستقبل,

The app actually goes as far into the future as 3000,

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

But the heat is a real killer. It can reach 145 degrees down there,

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

Trying to call 112, but because of your curiosity, those people don't reach

لقد فاز المرشحون الديمقراطيون بكل مقعد كان مرشح يصل للانتخابات في ".

“Democratic candidates won every seat they had a candidate up for election in.”

لم تكن عند سامي سوى بضع دقائق كي يصل إلى قسمه.

Sami had minutes to get to class.

قطعًا لن يصل تلك النسبة، مهما كانت شدة انتشار عدوى المسبب المرضي،

It's really not going to get there, no matter how infectious the pathogen,

في الصين، لا يزال الإنترنت يصل لـ 56 بالمئة فقط من السكان.

In China, the internet has still only reached 56 percent of the populous.

لقد تم تعديلهم حتى يصل الفيلق الرابع إلى روكروا بحلول 13 يونيو

They had been adjusted to have 4th Corps arrive in Rocroi by June 13th.

تشكل المشاة الثقيلة ثلاثة أعمدة - طول كل منها يصل حوالي 3.5 كم

Heavy infantry forms into three columns - each some 3.5km long.

وفيها أخبر شارل هنري أنهم سيخوضون المعركة قبل أن يصل إلى كاليه

In it, Charles informed Henry that they would do battle before he reached Calais…

العائلات المالكة في هذه البقعة من الكوكب قد يصل عدد أفرادها للآلاف.

Families in this part of the planet can have thousands of members.

وممكن أن يصل ذلك إلى النّقطة التي يخاف النّاس فيها من التّحدّث فقط،

and it might get to the point where people are frightened to speak openly,

‫ويمكنك أن تحصل على ما يصل إلى 12 متراً‬ ‫من الثلج المسحوق العميق.‬

and you can get up to 40 foot of deep powder snow.

حتى يصل للحظة الحرجة التي يعرف فيها أنه لا توجد وسيلة لتجنب القتال.

until it's the critical moment it knows there's no way to avoid a fight.

لحسن الحظ لبولا ، مع اقتراب الغروب ، رقيق روثينيان هرب يصل إلى المعسكر المجري

Luckily for B�la, as the sunset approaches, an escaped Ruthenian slave reaches the Hungarian camp

آمل أن يصل هذا الفيديو إلى الأشخاص المصرح لهم وأن يكون هناك حل.

I hope this video reaches the authorized people and there is a solution.

خلال الليلة السابقة، قاد حنبعل 5000 ليبيًا وما يصل إلى 1000 من الفرسان

During the previous night, Hannibal led 5000 Lybians and up to 1000 cavalry,

يأمل ماك بشدة أن يصل جيش كوتوزوف الروسي في الوقت المناسب لإنقاذه ، لكن

Mack desperately hoped that Kutuzov’s Russian army could arrive in time to save him, but

من الأوساط السياسية الرومانية، ليكونوا أول من يصل إلى مناصب رفيعة في عائلاتهم.

of Roman political circles, to be the first in their family to reach high office. Contemporary

بينما يصل الرجال إلى ذروة النشوة الجنسيّة في 90% من المرات التي يمارسون فيها الجنس.

Men reach climax 90 percent of the time they have sex.

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

The first legionaries who fell down a 10 feet high ditch were trampled to death and the

حيث علم أنه لا يزال أمامه حوالي 10 كيلومترات ليقطعها قبل أن يصل إلى سكوتوسا

Thetis, where he learned that he still had some  10km to go before he reached Skotussa – quite  

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

The first legionaries who fell down a 10 feet high ditch were trampled to death and the

والتي روعت الناس بسبب الحرب والمجاعة و الطاعون و ما يصل الى ثلث منهم لقوا حتفهم.

The people were terrorised by war, famine and plague. Up to a third of them perished.

لا، يستحيل أن أجمع ذلك المبلغ. لا أستطيع جمع مبلغ كهذا. كنت لأنفقه قبل أن يصل إلى جيبي.

[in Spanish] No, I could never have that amount. No. I cannot have that amount. I would spend it way before I got there.

‫هذا الحيوان الثدي الضخم الذي يصل طوله‬ ‫إلى متر ونصف ووزنه إلى 100 كلغ قوي جداً‬ ‫وقادر تماماً على التسبب بجروح قاتلة.‬

[narrator] This mighty one and a half meter tall, 100-kilo mammal is immensely powerful and more than capable of inflicting mortal wounds.

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط

- The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million American Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average.
- The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in the United States, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million US Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average.