Translation of "تقع" in French

0.008 sec.

Examples of using "تقع" in a sentence and their french translations:

أين تقع باريس؟

- Où est Paris ?
- Où se trouve Paris ?

أين تقع مدرستك؟

- Où se trouve ton école ?
- Où est ton école ?

أين تقع عيادته؟

Où est son cabinet ?

تقع المحطة غرب الفندق.

La gare est à l'ouest de l'hôtel.

تقع باي فيو-هانترز بوينت.

se trouve dans le quartier Bayview-Hunters Point.

- أين مدرستك؟
- أين تقع مدرستك؟

- Où se trouve ton école ?
- Où est ton école ?

تقع الجزيرة على غرب اليابان.

L'île se trouve à l'Ouest du Japon.

تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

La France se situe en Europe Occidentale.

أين تقع أقرب سوق ممتازة؟

- Où se trouve le supermarché le plus proche ?
- Où est le supermarché le plus proche ?

تقع ألمانيا في وسط أوروبا.

L'Allemagne est au milieu de l'Europe.

لأنها تأثرت بأحداث لم تقع لنا.

car ils ont subi des événements que l'on n'a pas connus.

تقع جبال الألب في وسط أوروبا.

Les Alpes se tiennent au milieu de l'Europe.

الكنيسة القديمة تقع في شمال المدينة

La vieille église est située au nord de la ville.

ملائمة مثانة الكركند تقع فوق عقولهم مباشرة

La vessie des homards est localisée très utilement au-dessus de leur cerveau.

ويطارد كل فتاة تقع عينه عليها في الكلية،

et qui draguait toutes les filles de la fac,

وجميع الأحداث التي تقع تساهم في صناعة الحياة.

et tous ceux qui ont eu lieu pour créer la vie.

في مناطق تقع خارج حدود الغطاء الجليدي القديم

au-delà du bord de l'ancienne calotte glaciaire

تقع على بعد 13 مليار سنة ضوئية منا.

Elles sont situées à environ 13 milliards d'années-lumière de nous.

كان هناك العديد من الأحداث التي ينبغي أن تقع

Tellement de choses ont dû se passer

ولكن هذه هي الأحداث التي كان يجب أن تقع

Ces événements devaient se produire

الطريقة لإحضار هؤلاء الناس إلى المجتمع تقع علينا ، أصدقائهم.

la façon d'intégrer ces personnes dans la société nous incombe, à eux, à leurs amis.

- فرنسا في أوروبا الغربية.
- تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France se situe en Europe Occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

أفضل ما يمكنهم فعله هو الانتظار حتى تقع الكارثة الحتمية

Leur meilleure idée est de se préparer à l'inévitable catastrophe

على الحدود الشمالية تقع منطقة ديثمارخن التي تعود للقرون الوسطى.

Le district médiéval de Dithmarschen se trouve à la frontière nord.

ولكن أيضًا بسبب أنها تقع أعلى واحدة من تلك المناطق الخفيضة.

et surtout, parce qu'il est localisé sur une de ces zones de subduction.

تقع بوخارست في مستنقع نهر دامبوفيتا ، وتحيط بها خنادق طبيعية موبوءة

Situé dans les marais de la rivière Dambovita, Bucarest est entourée de douves naturelles infestées

تركيا قريبة من كل ما يقرب من تقع في لوحة الأناضول

La Turquie est proche de presque tous situés dans la plaque anatolienne

ختفاء تماماً عن وجه الارض. اذ انها تقع بين دولتي مدغشقر

complètement caché de la surface de la terre. Comme il est situé entre les pays de Madagascar et du

هنا تقع المشكلة الكبيرة ,كل عملية اسقاط تتضمن بعض تضحيات في

Et voilà le problème: chacune de ces projections a son lot de compromis

تقع المجرة التي ترونها في الخلف على بعد 2 مليون سنة ضوئية،

La galaxie que vous voyez derrière est à 2 millions d'années-lumière,

لكن شكاواهم المريرة من قسوة فلاد تقع على آذان صماء للملك ماتياس

concernant la cruauté de Vlad tombèrent dans l'oreille sourde du roi Matthias.

كانت قاعته الكبيرة تقع بالقرب من ليجر ، حيث استضاف فرقة مشهورة من الأبطال.

Sa grande salle se tenait près de Lejre, où il recevait une célèbre bande de champions.

في الربيع التالي ، بعد الهزائم الفرنسية على نهر الراين ، وفي إيطاليا ، تقع مسؤولية

Le printemps suivant, après les défaites françaises sur le Rhin et en Italie, la responsabilité de la

كانت المدينة محصنة بشدة، إذ تقع فوق منحدرات شديدة الانحدار، مرتفعة فوق السهل المحيط

La ville était lourdement fortifiée, située au sommet des pentes raides et des falaises, au-dessus de la plaine environnante.