Translation of "يقول" in French

0.011 sec.

Examples of using "يقول" in a sentence and their french translations:

يقول: "تهانينا!

qui disait : « Félicitations !

يقول: "موكتور،"

Le barman répète : « Moktor »

هو يقول

il dit

كان يقول

il disait

يقول الرجل

L'homme dit

ماذا يقول؟

Qu'est-ce qu'il dit ?

كمثال،هو يقول:

il dit, par exemple :

وهي مفهوم يقول

C'est un concept qui dit

يقول Kadir Özkaragöz

Kadir Özkaragöz dit

يقول ناميك ساري

Namık Sarı dit

هناك من يقول

Il y a ceux qui disent

يقول القانون المدني:

Le code civil dit que :

من يقول هذا؟

Qui dit ça ?

يقول الصدق دائما.

Il dit toujours la vérité.

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

La banque est responsable de la protection de votre argent. Qui dit ça? La loi dit.

يقول أحد المدرسين المشهورين:

Vous savez, un maître célèbre a dit, un jour,

بعضنا يقول "مرحباً"، تعلمون؟

La réaction peut être : « Hee ! », vous voyez ?

هناك دائماً من يقول:

il y a toujours des personnes qui se disent :

وكما يقول أحد الآباء:

Comme un parent l'a dit :

والبعض يقول حتى بالولاية.

certains diraient même de l'État.

يقول الناس في أوروبا

Les gens en Europe disent

يقول أنه يجمع المال

dit qu'il recueille de l'argent

يقول لديهم نسخ فقط.

Il dit qu'ils n'en ont que des copies.

فماذا يقول العلم عنه؟

Alors, qu'en dit la science?

ألن يقول أحد الحقيقة؟

Quelqu'un ne dira-t-il pas la vérité?

أتوقعت أن يقول الحقيقة؟

- Est-ce que tu t'attendais vraiment à ce qu'il te dise la vérité ?
- Vous attendiez-vous vraiment à ce qu'il vous dise la vérité ?

افعله كما يقول لك.

- Fais-le comme il te l'indique.
- Faites-le de la manière qu'il vous indique.

يقول "توم" أنكَ عبقري.

Tom dit que tu es un génie.

وكأنه يقول: " لم أسمع أبداً شخص ما يقول ذلك من قبل "

"Personne ne m'a jamais dit ça."

الآن لماذا يقول جملا كهذه؟

Pourquoi dit-il des phrases comme ça ?

يوافق التاريخ الذي يقول أفلاطون

soit aussi la date que donne Platon

والذى يقول عنه الآباء لأبنائهم:

et dont les pères disaient à leurs fils :

في البداية، يقول مايكل كورليوني:

au début, Michael Corleone dit :

كان يقول ما يشبه عبارة:

disait une variante de la phrase :

وقام بالتحديق بي وهو يقول،

Il me regarde et me dit :

‫يقول جهاز التتبع إنها هنا.‬

Selon l'émetteur, elle est là-dedans.

يقول دليل الأعمال التجارية اليوم:

La littérature des affaires actuelles affirme

يقول الناس أنني شخصاً لطيفاً...

Les gens me disent que je suis quelqu'un de gentil...

يقول إن هذا زلزال تكتوني.

Il dit que c'est un tremblement de terre tectonique.

يقول تابعنا المسمى Batıkan هذا

Notre disciple nommé Batıkan dit ceci

يقول أنها ستحتاج 30 مرة

Dit qu'il aura besoin de 30 fois

كما يقول. يبدو جيدًا أيضًا

Comme il dit. Sonne bien aussi

لم أفهم شيئا مما يقول

Je ne comprends rien à ce qu'il dit.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

- Personne ne sait quoi dire.
- Personne ne sait que dire.

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Elle dit aux autres parties du cerveau de se taire.

و يقول لها هذا، يفطر قلبها،

Il lui dit, lui brise le cœur

‫يقول عالم الزواحف الدكتور "بريان فراي"‬

Le Dr Bryan, herpétologiste, dit

يمكنني أن أجد من يقول العكس."

je peux en trouver un disant que ça ne l'est pas. »

كان يقول "كلنا سنموت يا سوزي".

« Nous mourons tous, Susie, disait-il.

يقول شخص ما ، هناك إبادة أرمينية

quelqu'un dit qu'il y a un génocide arménien

هناك من يقول أنني سوف أسافر

Il y a ceux qui disent que je voyagerai

في الواقع ، باختصار ، كان دافنشي يقول

En fait, en bref, Da Vinci disait

حول ذلك يقول باستمرار الطاقة المنخفضة

à ce sujet, dit constamment faible énergie

يقول أنا الأفضل في هذا العمل.

Il dit que je suis le meilleur dans ce domaine.

يقول الأشخاص الذين زاروا هذه المنطقة

Les gens qui ont visité la région

- يقول الصدق دائما.
- دائماً ما يصدق.

Il dit toujours la vérité.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

- Personne ne savait quoi dire.
- Personne ne savait que dire.

وسمعت صوتًا خافتًا يقول من المقعد الخلفي

J'entends un faible « Joey,

يقول: عندما تكون الأمور كما خُطِط لها،

Il dit que lorsque tout va bien,

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

vous vous dites : « Ouais, je le savais déjà. »

يقول الرجل أن كل هذا هو طبيعي،

Les hommes expliquent que tout cela est naturel,

بقي الصوت الصغير الذي في عقلي يقول،

cette petite voix dans ma tête n'arrêtait pas de me dire :

يقول بعض الناس أن السويد بلد صغير،

Certaines personnes disent que la Suède n'est qu'un petit pays,

‫يقول إنه تأذى لأن الفهد انزعج واهتاج.‬

Il dit avoir été blessé parce que le léopard était irrité et excité.

هل يمكن لأحدهم الآن أن يقول لي

Quelqu'un peut-il me dire

وسمعت صوتًا صغيرًا يقول: "لديك بو بو؟"

et j'entends une petite voix dire : « Vous avez un bou-bou ? »

يقول بسام أنه مازال لا يكره الإسرائيليين

Bassam dit qu'il ne hait pas les Israéliens,

كما يقول المؤرخ البروسي العظيم، ليتو-فورباك:

Comme le dit le grand historien prussien Lettow-Vorbeck:

علم النفس يقول، من أجل خلق ارتباط،

La psychologie nous dit que pour créer de l'implication,

هذا يجعله يقول هراء لمعلم الشيخ الشيخ

qui lui fait dire un non-sens au professeur Sheikh Sheikh

يقول البعض جئت إلى هذا العالم للعمل

Certains disent que je viens travailler dans ce monde

توم لا ينسى أبدا أن يقول شكرا.

Tom n'oublie jamais de dire merci.

كان بإمكانه أن يقول: "هذا اختراع مذهل،

Il aurait pu dire, « C'est une découverte fantastique les gars,

هو يقول أمور مثل: "أنا لا أثق بالأطباء"

Il dit des choses du genre : « Je ne fais pas confiance aux médecins.

يقول:"أنا أصلًا في إجازة وأنا داخل ورشتي

Il dit : « Dans mon atelier je suis déjà en vacances,

و بعدها عندك هذا الشخص الذي يقول دائماً:

Et puis il y a la personne qui dit toujours :

هناك جملة أحبها جدا لوينستون تشيرشل، يقول فيها:

Il y a une phrase que j'aime beaucoup de Winston Churchill qui dit :

لأنه عندما يقدم الرجل نفسه، يكفي أن يقول:

Car quand un homme se présente, il lui suffit de dire :

في المناقشات الفلسفية، عادة ما يقول لي الرجال:

Dans les débats philosophiques, les hommes ont tendance à me couper pour me dire :

ثمّ أرسلَ بريداً إلكترونياً لموظفي الشّركة يقول فيه:

Il a envoyé un courriel privé à ses collègues :

وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا،

Donc parfois un bon docteur vous dit non,

أعتقد أن ما يقول الحقيقة من 9 قرى

Je suppose que ce qui dit la vérité vient des 9 villages

يقول هذه موجودة في قاعدة البيانات الخاصة بي

dit que ce sont dans ma base de données

وهو يقول ، "تعال إلى Bödvar ، لقد فاتتك المعركة!"

Et il dit: «Allez Bödvar, tu manques la bataille!»

كان يقول ، "أبنائي ، عندما يسمعون بهذا ، سينتقمون مني".

Il disait: «Mes fils, quand ils apprendront cela, ils me vengeront».

يقول "لقد كانت مزحة جيدة" ، "حسنًا ، سوف نتركك".

«C'était une si bonne blague», dit-il, «eh bien, nous allons vous laisser partir.

يمكن لأي شخص أن يقول كل شيء عنه

tout le monde peut tout dire sur lui

البعض منكم يقول ذلك ؛ من هو المالك حقا؟

Certains d'entre vous le disent; Qui est vraiment le propriétaire?

عادة ما كان يقول أشياء من هذا القبيل.

Il disait souvent de telles choses.

وعندما تدرك أن هذا الصوت تقريباً دائماً يقول شيئاً

Une fois que vous réalisez que cette voix dit presque toujours quelque chose,

ويحدق بكم كما لو أنه يقول "هذا ليس طعام!"

et il vous foudroie du regard : « Mais c'est pas bon ! »

يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية.

Certains disent que nous partageons déjà notre planète avec d'autres intelligences.

ومن الذي يقول بأننا سنبقى شركة صغيرة إلى الأبد؟

Et qui dit que nous serons toujours petits ?

لدينا حصان يقول أن الخميس قادم من يوم الأربعاء.

Nous avons un cheval qui dit que jeudi vient de mercredi.

علاوة على ذلك ، يقول المسؤولون الأمريكيون والمسؤولون الأوروبيون ذلك

De plus, des responsables américains et européens disent que

يقول ألبرت أينشتاين: "مرة أخرى معي ليست هي نفسها"

Une autre fois avec moi n'est pas la même, dit Albert Einstein

‫يقول الكثير من الناس‬ ‫إن الأخطبوط أشبه بمخلوق فضائي.‬

Pour beaucoup de gens, le poulpe est un extraterrestre.