Examples of using "أخبركم" in a sentence and their french translations:
Je vais vous raconter une histoire --
Je vous raconte cette histoire,
lorsque je vous le dis,
Laissez-moi vous raconter un peu mon histoire.
Je vais vous parler des coûts
Il y a une chose à savoir sur le courage :
Maintenant, je vais vous raconter une histoire.
Aujourd'hui, je suis heureuse de dire
Mais il est important de vous dire
Voici deux autres histoires.
En premier lieu, je dois vous dire
Si à la place, je vous parle
Les gars, je n'aime pas être celle qui vous le dit,
aujourd'hui je vais vous parler de la procédure mixte
aujourd'hui je vais vous parler de la procédure inquisitoriale
Maintenant, j'ai besoin de vous parler d'une exception.
Je ne vous dis pas ce que je pense,
Il doit y avoir un inconvénient dont je ne vous parle pas.
Pourtant, durant une semaine entière qui, je vous le dis, a semblé durer des mois,
pour ceux qui ne savent pas, laissez-moi vous dire un tour
aujourd'hui je vais vous parler des différents types d'infractions pénales
permettez-moi de vous raconter l'histoire d'un autre de nos patients
Je vous montre juste que les personnes déprimées pensent à se libérer de leur vie
Il y a une découverte supplémentaire dont j'aimerais vous parler.
Laissez-moi vous raconter mon histoire et le rôle que la peur y a joué.
Laissez-moi vous esquisser les principes du manuel de l'anti-PDG.
Je vous affirme ici que, grâce à ces nouvelles connaissances,
Je peux vous dire avec expérience que l'IA n'a pas d'amour.
Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,
que je suis censé raconter une expérience de mort imminente,
et quant à moi je vous dis à la prochaine ou pas, avec les corps ne sait jamais
Je suis très heureux d'annoncer que Layla Bakir sera la directrice des soins infirmiers de cette clinique à partir d'aujourd'hui.