Translation of "بهذه" in French

0.012 sec.

Examples of using "بهذه" in a sentence and their french translations:

الأمر بهذه البساطة.

C'est aussi simple que cela.

بهذه الشجرة الرائعة.

à cet arbre incroyable.

أو بهذه الغرابة.

et encore moins coquins.

ألي بهذه البرتقالة؟

Puis-je avoir cette orange ?

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

lorsque je vous le dis,

دعوني أصيغها بهذه الطريقة:

Je vais prendre une image :

لا يبدون بهذه الشاعرية ...

Ils n'ont pas l'air très romantiques...

هل الأمر بهذه البساطة؟

Est-ce que ça peut être aussi simple ?

كلنا سمعنا بهذه المقولة:

On connaît tous le proverbe

إن الأمر بهذه البساطة.

C'est aussi simple que ça.

لماذا قمت بهذه المخاطرة؟

Pourquoi avoir pris ce risque ?

حسنًا، ليس بهذه السرعة.

Pas si vite.

بهذه الطريقة، الهوية الثقافية

C'est de cette manière que l'identité culturelle

ثم تتم بهذه الطريقة؟

et ça fonctionnera ainsi ?

وهو حاضر بهذه الأشياء.

qui est très présente dans ces choses-là,

إذا ذهبنا بهذه الطريقة

si nous allons de cette façon

نحن نغش أنفسنا بهذه

nous nous trompons avec ces

تبدوا أنيقا بهذه الثياب.

Tu as belle allure dans ces vêtements.

لأن بهذه المعرفة الجديدة،

Cette nouvelle compréhension

ماذا فعلتم بهذه السيارة؟

Qu'avez-vous fait de cette voiture ?

احتفظ بهذه المعلومة لنفسك.

- Garde cette information pour toi.
- Garde cette information par devers toi.

أحب الحماس الموجود بهذه الغرفة،

j'adore l'enthousiasme, ici, dans cette pièce ! »

لا يرى المثليون بهذه الطريقة.

Il ne voit pas les gays de cette façon.

ومن المؤكد ليس بهذه الطريقة

et ce n'est certainement pas le cas

ولماذا يتصرف الجميع بهذه الطريقة.

et pourquoi tout le monde réagit ainsi.

قام الناس بهذه التجربة حقيقة.

Des gens ont vraiment fait l'expérience.

دعنا نمد يدنا بهذه الطريقة

Faisons notre main de cette façon

لكنك لن تهتم بهذه أيضًا.

Mais vous ne vous en soucierez pas trop.

وبعدها بدأت بالصراخ بهذه الأمور.

Et puis j'ai commencé à hurler des choses.

نمت Google ونمت بهذه الطريقة.

Google a grandi et grandi de cette façon.

لو كانت فقط بهذه السهولة.

Si seulement c’était si facile.

ما رأيك بهذه الكتابات اليابانية ؟

Que penses-tu de ces écrivains japonais ?

وهو أقل ضررا بهذه الطريقة.

Et c'est moins nocif ainsi.

هل ينبغي أن يكون بهذه الصعوبة؟

Est-ce toujours si difficile ?

هذا يسمح لنا بهذه الاكتشافات واكثر.

nous ont permis de découvrir tout ça et bien d'autres choses importantes.

تطور فريق كانساس تم بهذه الطريقة.

l'amélioration de l'équipe du Kansas a fait ça.

لا يجب أن يكون بهذه الطريقة.

Ce n'est pas une fatalité.

أريد زيادة الوعي بهذه الاختلافات وفهمها.

Je veux faire prendre conscience de ces différences et les comprendre.

ولوقت طويل، أظهرتهم بالضبط بهذه الطريقة.

Et pendant longtemps, je les voyais exactement comme ça.

الكثير منا قد مرّ بهذه التجربة.

On a tous vécu ça.

وحده الحس التشكيكي السليم بهذه الأنظمة،

Seul un scepticisme sain vis-à-vis de ces systèmes

وكلما اهتمت النساء بهذه المعلومات أكثر

Plus il y aura de femmes exigeant cette information,

‫وأذهب وأحاول الإمساك بهذه الأفعى.‬ ‫حسناً.‬

pour tenter de capturer ce serpent. Allez.

‫فرصة اللدغ ستكون أقل بهذه الطريقة،‬

On a moins de risques de se faire mordre comme ça,

مما جعل تكوين القمر بهذه الطريقة

et avoir notre Lune créée de cette façon

في كيفية ارتباطها بهذه المواضيع المهمة.

dans leur relation à ces grands sujets.

ولذلك إذا فكرنا ملياً بهذه الأسئلة،

Et donc, si nous réfléchissons à ces questions,

لذلك تخميني هو بهذه الطريقة ولكن

donc ma conjecture est de cette façon, mais

أتمنى لو كان الوضع بهذه البساطة

J'aimerais que la situation soit aussi simple

هذا الحذاء لا يليق بهذه الألبسة

Ces chaussures ne sont pas assorties au costume.

اخترت أن أسأل نفسي بهذه الأفكار،

J'ai choisi de me demander : ces pensées,

لا تتكلّم بهذه النّبرة مع أبيك.

N'utilise pas ce ton avec ton père.

بهذه البساطة لكن بمنتهى العمق، أليس كذلك؟

Si simple et pourtant, si profond, n'est-ce pas ?

لماذا نتصرف بهذه الطريقة في المقام الأول.

pourquoi tout d'abord nous nous comportons ainsi.

واعتبر أن كل شيء مرتبط بهذه الاتصالات

Il a dit que ces deux points étaient cruciaux

أخبرتكم بهذه القصة كي أدفعكم على التفكير

Je vous raconte cette histoire pour vous faire réfléchir

لكن لا يجب أن يكون بهذه الطريقة.

mais il ne doit pas en être ainsi.

لم يعد بوسعنا الآن التفكير بهذه الطريقة.

Cette philosophie est caduque.

مررت بهذه اللوحة التي تبدو تجريدية هادئة،

Je suis tombée sur cette peinture calme, apparemment abstraite

والكلب، متوقعا ذلك، لا يتصرف بهذه الطريقة.

Anticipant cela, le chien ne se comportera peut-être pas comme ça.

كما لو كانوا يرمون الكرات بهذه الطريقة

comme s'ils jetaient des balles comme ça

لذا يمكن حمايتهم من الشر بهذه الطريقة

Afin qu'ils puissent être protégés du mal de cette façon

علينا القيام بهذه الأشياء لكي نبقى أقوياء

nous devons faire ces choses pour rester forts

لم أمر بهذه التجربة حتى الدراسات العليا.

Je ne l'avais vécu qu'à l'université.

لكنني لم أدرك أن الأمور ستجري بهذه السرعة.

mais je ne me rendais pas compte à quel point cela pouvait aller vite.

غالبًا قد أصيبوا بهذه الأمراض إلى حدٍ كبير

contractent ces maladies en grande partie

لكي تبدأ بهذه الفكرة، لكي تصنع ثورة ضخمة،

partir de cette idée pour créer une grande révolution,

ولكن النساء لا تعرفن عن أنفسهن بهذه السهولة

Or, les femmes ne s’identifient pas si facilement les unes aux autres.

‫تريدني أن أنزل بالحبل‬ ‫المعلق بهذه الزجاجة الصغيرة؟‬

Vous voulez que je fasse du rappel avec cette petite gourde.

‫ما أفضل الطرق ‬ ‫لمحاولة الإمساك بهذه الأفعى السامة؟‬

Quel est le meilleur moyen d'attraper ce reptile venimeux ?

لكون شيء مثل تغير المناخ مشكلة بهذه الخطورة،

le réchauffement climatique est un sérieux problème

شاهد هذه الأفلام مرة أخرى بهذه العين الآن

regardez ces films une fois de plus avec cet œil maintenant

لماذا ستحمرني أمي ، لا تلعب بهذه الأشياء القذرة

Pourquoi ma mère me rougirait, ne joue pas avec ces choses sales

عندما أخبرك بهذه الأجزاء دون معرفة هذه الأجزاء

quand je vous dis ces parties sans connaître ces parties

لقد تأثر الفقراء بهذه الأحداث والفيروسات عبر التاريخ.

Les pauvres ont été touchés par de tels événements et virus au cours de l'histoire.

بهذه الطريقة يمكننا تسجيله في الدائرة الانتخابية الصحيحة

Nous sommes ainsi certains de l'inscrire dans la bonne circonscription

لم أكن أعلم بأنك تستطيع الطبخ بهذه البراعة.

J'ignorais que tu pouvais aussi bien cuisiner.

وأخبرتنا أنها وجدت بالصدفة شابا مثليا بهذه الصفات

Et elle nous a dit qu'elle avait rencontré un gars comme ça,

لقد كنت، أنا الآن فخورة بهذه المجموعة الغنائية

J’étais, je suis, si fière de cet album,

وجوهر الأمر هو أنني عنما كنت أقوم بهذه التغييرات،

Et le truc c'est que, en faisant ces changements,

نحن نعيش بمجرة شبيهة جدأ بهذه، اسمها درب التبانة.

Nous vivons dans une galaxie semblable à celle-ci, qui s'appelle la Voie Lactée.

أن كل شخص بهذه الغرفة مليء بتلك الأشكال أيضاً.

que chacun d'entre vous est empli de ces formes aussi.

كما أدركتُ أن تمسكي بهذه المشاعر السلبية العميقة تجاههم

car j'ai compris que m'accrocher à ces sentiments négatifs à leur égard

لأن الكثير من النساء يمكن أن تشعرن بهذه التغييرات.

car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

‫ما هي أفضل الطرق ‬ ‫لمحاولة الإمساك بهذه الأفعى السامة؟‬

Quel est le meilleur moyen d'attraper ce reptile venimeux ?

‫فقط الإناث هي التي تقوم‬ ‫بهذه الرحلة أحادية الاتجاه.‬

Seules les femelles font cet aller simple.

بهذه الطريقة ، في العديد من الأماكن في البيئة الطبيعية

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

ولكن ما زلنا لا نعرف لماذا قاموا بهذه الخطوة

mais nous ne savons pas pourquoi ils refont ce mouvement