Translation of "وحتى" in English

0.010 sec.

Examples of using "وحتى" in a sentence and their english translations:

وحتى تخرّجي،

all the way through to graduation,

وحتى الخرف.

or even dementia.

وحتى جميلة،

and even beautiful,

وحتى مأساة.

even as a tragedy.

وحتى يومنا هذا،

And still today,

وحتى أولئك الطلاب.

even those students.

وبعد... وحتى الآن،

And yet … and yet,

وحتى نفهم السبب،

So to understand why,

وحتى الصناعات الجديدة.

and even new industries.

وحتى نفاد الطاقة

and until it runs out of energy

وحتى ذلك الحين ،

And until then,

منذ البداية وحتى النهاية.

from the beginning till the end;

وحتى المحافظة على شبابنا.

It's even about keeping our youth intact.

وحتى عن العملاق نفسه.

and even about the Giant himself.

وحتى أن ينقذ الأرواح.

and even save lives.

وحتى أنني شعرت بالذنب.

and even guilt.

وحتى لربما رسم لكم صورة

and he might even draw you a picture.

وحتى طريقتي في الضحك غيرتها.

I even changed the way that I laughed.

وحتى السفينة الفضائية الأرضية؛ كوكبنا.

including Spaceship Earth, our planet.

وحتى عند حصولك على العلاج،

And even when you do get treatment,

وحتى وظائف المبيعات وخدمة العملاء

and even jobs like telesales, customer service

وحتى إلى مسار ساحلي جميل.

to even a beautiful, new shoreline trail.

كالأرز والبيتزا والسوشي وحتى الشوكولاته.

including rice, pizza, sushi and even chocolate.

بل وحتى أصعب في العمل لديهم.

and even harder to work for.

وحتى لو قمت بتعقيد الأمور أكثر،

And even if I'd made it more complicated,

عند اصدار الغريب وحتى الحاسوب الإشارة

when a stranger gave the signals or even a computer

وحتى عندما أخاطب محترفين وزملاء آخرين،

and even when I talk to other professionals and colleagues,

وحتى الصور النمطية الرياضية كانت أسوأ

And the athletic stereotypes faired even worse.

وكما رأيتم، وحتى إزالة النشاط النوبي.

and as you've seen, even eliminate seizure activity.

وحتى استعمال كابلات الألياف البصرية هذه

and using even fiber-optic cables like these

وحتى بعد تطور المرض بشكل ملحوظ

And even as the disease progressed significantly

في العلوم، وحتى في برنامج الفضاء.

in science, and maybe in the space program.

وحتى لو قمتم باتباع الخطة الأمثل،

And even if you follow the optimal strategy,

وحتى عند دخولي إلى قاعة الحفل،

And even when we get into the concert hall,

والألواح الشمسية وحتى على الغسالات المستوردة

solar panels and even washing machine imports.

مزيج متكامل ومريع وحتى أكثر تقلبًا،

A perfect, awful storm even more volatile,

يعاني من سوء التغذية وحتى المجاعة.

must confront malnutrition and even starvation.

وحتى تجربتهم مع السرطان تصبح أقل إيلامًا.

even their experience with cancer is becoming less distressing.

على مهامك ومناسباتك وحتى الأشخاص من حولك.

tasks, events, obligations, even people.

وحتى الآن نبدو أننا لا نواكب أبدًا؟

and yet we never seem to be caught up?

وحتى الآن يوجد ضغط عالي طوال الوقت؟

and yet stress is at an all-time high?

وحتى ان لم يتواجد هذا الشخص هناك.

even if the human is not there.

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

then even if we have very good circumstances,

بعيدًا عن المدارس، وحتى بعيدًا عن المعلمين،

away from the schools, even away from the teachers,

وحتى الحمية التي كانت تبدو غير مضرة -

even diet that seemed seemingly harmless -

وحتى الآن لم أخبر العديد من الناس

Until now, I haven't told many people.

وحتى الأن الكثير منها ما زال مشوش.

and even still, a lot of it's really hazy.

ومع ذلك، استمرّ التقدّم وحتى بايزيد فوجئ

Nevertheless, the advance continued and even Bayezid was taken aback

كل شيء، ابتداءً بالأشخاص وحتى السلاسل الجبلية.

everything from people to mountain ranges.

وحتى بعض الأشخاص لديه عكس هذه الإستجابات.

Some people even had opposite responses.

وحتى لو أصبحوا لا يجدون متعة في استهلاكها.

and even if they no longer derive any enjoyment from doing so.

وحتى تتوفر جميع المعلومات من تلك التجارب القديمة

And not until all the information from those old trials is made available

وحتى هتلر استخدمها ليجمع الصفوف في أحد خطاباته.

And even Hitler used it to unite a crowd with one of his speeches.

بدءًا من البدانة وأمراض القلب وحتى الأمراض العقلية.

from obesity to cardiovascular disease, maybe even to mental health.

وحتى الآن، ما زلنا نبدو في الخلف دائمًا؟

and yet, we still always seem to be behind?

وحتى الآن، بطريقة ما، ما زلنا لم نواكب.

miniature computers in our pockets,

وحتى في دراسات إضافية، صدقوا أو لا تصدقوا،

and even further studies, believe it or not,

وحتى التأثير الذي تمتلكه الموسيقى على جهازكم المناعي.

even the impact that music can have on your immune system.

أيها المهنيون، بدءًا بالأطر التفيذية وحتى رواد الأعمال:

Professionals, from executives to entrepreneurs:

وهو أنه منذ لحظة استيقاظي، وحتى نهاية اليوم،

And that was that from the moment that I woke up to the end of the day,

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

I even achieved my dream of becoming a war correspondent,

وحتى جعلنا الصور ثلاثية الأبعاد تزيل تبعثر الضوء.

I even get the holography de-scattering the light.

‫من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...‬

From now until the break of dawn...

عندما دعا الرئيس بوش و أوباما وحتى ترمب

When Presidents Bush, Obama and now even Trump,

دراسات تشريحية وبصرية ، بدلات غوص وحتى إنسان آلي

Anatomical and optical studies, diving suits and even a robot

يمكنك نشر العدوى للآخرين لعدة أيام وحتى أسبوعين

You can be contagious and spreading it around for several days, and up to two weeks,

وحتى يتم ذلك، قاموا بالقيام بما يسمى " الإسقاط"

To do this, they use a process called projection.

وحتى إذا وضعت الشفاطات في سلة المهملات، ماذا بعد؟

And even if the straws do make it to the bin, what then?

ولذلك بدءاً من الروضة وحتى السنة الثانية في الجامعة،

And so, from kindergarten straight through the 2nd year of college,

وحتى أنهم استخدموا طرق أخرى للتذكر لكي يقارنوهم بالرسم.

And they even looked at other ways of remembering to compare with drawing.

بدءًا من البدانة إلى مرض السكر وحتى هشاشة العظام.

from obesity to diabetes, maybe even osteoporosis.

تحصل على شعور المكافأة وحتى شعور الإدمان كردة فعل.

you get a kind of rewarding, even addictive, response.

وحتى فيما يخصّ قيادة العربات والشاحنات على الطريق السريع،

and are even driving cars and trucks down the highway.

وحتى وإن كانت أولى هذه المدن مصممة للمناطق الإستوائية،

And even if the first one is designed for the tropics,

بالإضافة إلى زي وأعلام الجيش الكبير والحرس الإمبراطوري ... وحتى

as well as uniforms and flags of the Grande Armée and Imperial Guard… and even the

وحتى عندما تم دمجه مع القوات الرئيسية في الغال

Nevertheless, even when combined  with his main force in Gaul,  

لذا فأنت في الحقيقة غير مستعد وحتى الأسوأ حالا

so you are actually really ill-prepared and even worse off

بهذه الطريقة، يمكن للرعب مساعدتنا في العثور وحتى توسيع حدودنا

In this way, horror can help us find and even expand our limits

لقد مدّدت وقت هذه المرحلة، وحتى قيامي بهذا البرنامج الوثائقي،

I've been dragging out the process, even doing this documentary,

وحتى المواقف شديدة درجة التوتر، كتلك التي تحدث في الصدمات،

and then extremely stressful, as would be found in trauma,

أن هذه الأهداف لها الأولوية من الآن وحتى عام 2030.

that these are priorities between now and 2030.

- اقترب من تحطيم مركز العدو ، وحتى القبض على ملوك الحلفاء.

charges – coming close to breaking the enemy  centre, and even capturing the Allied monarchs.

سانتا كلوز يحمله ، وحتى مؤقتا على التربة الوطنية ، والأنواع البرية.

Santa Claus holds him, and even temporarily on national soil, a wild species.

ستكون ثامن أضخم دولة، أضخم من اليابان والمكسيك وحتى روسيا.

it would be the eighth largest, larger than Japan, Mexico, even Russia.

بالإضافة إلى زي وأعلام الجيش الكبير والحرس الإمبراطوري ... وحتى عصا ماريشال.

well as uniforms and flags of the Grande Armée and  Imperial Guard… and even the baton of a Maréchal.

كان هناك نساء أطفال وحتى الأسر التي جاءت كذلك. لكن الان

there were women children and even families who came as well. But now as

وحتى وقت قريب، لم نكن نعرف حقا كيف يحدث الجنس في البحر.

And until recently, we really didn't know how sex happened in the sea.

‫يمكن أن تمنع ملياري طن‬ ‫من الانبعاثات من الآن وحتى عام 2050.‬

Project Drawdown estimates that addressing inequity in agriculture

وحتى الآن السؤال الوحيد هو كيف أن هذه الأنطمة الغذائية جيدة للتطبيق.

And so now the only question is how good did these diets work.

لقد كان منعزلاً بشكل متزايد ، وحتى مساعديه وجدوا أنه من الصعب أن يحبه.

He was increasingly aloof, and even his aides found him difficult to like.

سيستمر حُكم المغول بدون منازع لمدّة قرن تقريباً وحتى منتصف القرن الرابع عشر

Mongol rule will continue largely unchallenged for almost a century, until the mid-14th century,

صنع ماري الكثير من الأفلام لأغراض البحث ، وحتى حاول إسقاط الحيوانات الأخرى لنرى

Marey made a lot of films for research purposes, and even tried dropping other animals to see

المملكة المتحدة ، وحتى بضع عشرات من الولايات المتحدة الامريكانية. لذلك هؤلاء المقاتلون كانوا

the UK, and even a few dozen from the United States. So these fighters were

وهو مسؤول عن تطبيق قانون يسمح للرومان بالاستقرار بالقرب من أراضي الغال وحتى بداخلها

He is responsible for introducing a law that allowed Romans to settle near and on Gallic lands.

وهو مسؤول عن تطبيق قانون يسمح للرومان بالاستقرار بالقرب من أراضي الغال وحتى بداخلها

He is responsible for introducing a law that allowed Romans to settle near and on Gallic lands.

مُنذ أن ظهرت شركة تيفو، أي منذ 8 أو 9 سنوات مضت وحتى اليوم.

From the time TiVo came out about 8 or nine 9 ago to this current day,

‫يتغذى على البق والحشرات الضارة‬ ‫وحتى العقارب السامة.‬ ‫لكن هل ترجح كفة الجيد على السيئ؟‬

feeding on harmful bugs, insects, and even venomous scorpions. But does the good outweigh the bad?

وحتى ذلك الحين، تم تصوير فارو على أنه متهور إلى حد ما وعديم الخبرة على عكس

and even then Varro is portrayed as somewhat  of an inexperienced hothead, in contrast to the  

استغرق الأمر نظامًا ضخمًا تم التخطيط له بعناية الحفاظ على القرش الأبيض على قيد الحياة. وحتى ذلك الحين،

It took a huge, carefully planned system to keep a white shark alive. And even then,