Translation of "النهاية" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "النهاية" in a sentence and their russian translations:

‫وفي النهاية...‬

В конечном итоге…

الدفاع عن النهاية أو الشر حتى النهاية

защищать до конца или зло до конца

هذه هي النهاية.

Это конец.

منذ البداية وحتى النهاية.

с начала и до конца;

وفي النهاية، خفّف الإيقاع.

и под конец замедлите ритм.

في النهاية، بدون توقف،

В конце, без единого исключения,

وفي النهاية، هنالك الطب.

И, наконец, медицина.

ماذا حدث في النهاية

что произошло в конце

دعهم يأخذونها حتى النهاية

Пусть возьмут это до конца

والاستعباد ... وفي النهاية ، الغزو.

порабощая… и в конечном итоге завоевывая.

في النهاية ، دخل السجن.

В конце концов он попал в тюрьму.

ففي النهاية، الأمر كلّه مسؤوليتكم.

В конечном счёте, это и есть наша ответственность.

الكوكب بأسره سيعاني في النهاية.

это вскоре отразится на всей планете.

وفي النهاية ، ربما لا يهم.

И в конце концов, возможно, это даже не имеет значения.

في النهاية، قال: "الحرية، أريد حريتي.

Наконец он сказал: «Свободы. Я хочу свободы.

المال ليس كل شيء في النهاية.

Деньги сами по себе не цель.

بأننا جميعاً أفراد طبيعيون في النهاية؟

что мы все по сути — индивидуальности?

حتى اختفى جميع الرجال في النهاية

до тех пор пока все эти мужчины наконец не исчезли.

أوافق على هذا التعليق حتى النهاية

Я согласен с этим комментарием до конца

ذاك بطريقة ما مُوَضَحٌ في النهاية.

Это то, что раскрывается под конец.

مالذي سأكون جيداً فيه في النهاية؟

в чём я буду хорош, в конце концов?

وفي النهاية، الاتصال بالأرض، أحياناً يسمى "التأرُّض"،

И наконец, заземление —

وفي النهاية، ترى الحبار (فلامبوينت) مستخدمًا التمويه

И, наконец, вы видите расписную каракатицу в камуфляжной окраске,

متمسكاً بإيمانه أنه سيبقى حياً في النهاية.

сохраняя веру в то, что в конце победит.

في النهاية، على الجميع أن يتعلموا بأنفسهم.

Каждый, в итоге, должен учиться сам.

تبيّن في النهاية أنّني كنت على حق.

Оказалось, что я был прав.

وانتقلت في النهاية من بروكلين إلى جزيرة استوائية.

а также на переезд из Бруклина на тропический остров.

الذين، في النهاية، يعملون لدى هؤلاء الثلاثة بالمئة.

работающих в конечном итоге на эти три процента.

لأنه في النهاية نحن جميعاً نريد نفس الأشياء

потому что в конце концов мы все хотим одного и того же,

‫هذه هي خطورة‬ ‫التزلج وأنت لا ترى النهاية.‬

Скатываться опасно, когда ты не видишь конца.

لأن العمارة في النهاية هي فن تشييد المباني.

потому что архитектура, в конце концов, — это искусство создания зданий.

وفي النهاية أستطيع أن أغادر مكتبي في وقت باكر

В конце рабочего дня я могу уйти пораньше из офиса,

وفي النهاية، أسأل نفسي كيف أن مدينة فائقة الذكاء

Наконец, я спрашиваю себя, как потрясающий город будущего

في النهاية تحدثت مع هذا الرجل لخمس دقائق تقريبًا.

В итоге мы с этим парнем из магазина разговариваем минут пять.

لا تقلقي سيكون كل شيءٍ على مايرام في النهاية"

Не беспокойся, всё будет хорошо».

ولكنها في النهاية، كانت قادرة على الذهاب لكلية المجتمع

Но в итоге она смогла поступить в общественный колледж,

ففي النهاية، لن يكون هذا بذلك القدر من الرضى.

то есть в итоге это бы не принесло мне удовлетворения.

لأننا في النهاية لا نريد أن نصبح معزولين عن مجتمعنا

Это происходит потому, что мы не хотим оказаться изолированными от общества.

‫سيقودك في النهاية إلى الناس.‬ ‫حسناً، لنبق بالقرب منه الآن.‬

Она приведет вас к людям. Ладно, пойдем дальше.

هل كسرت دينك في النهاية ، لا حاجة لفعل أي شيء

ты сломал свою религию наконец, не нужно ничего делать

يجب أن يتحمل برتييه بعض اللوم عن النهاية الكارثية لمعركة

Бертье также должен нести некоторую вину за катастрофический конец битвы при

الحياة ، حيث يروي راجنار معاركه ويتطلع في النهاية إلى الموت

жизни, в которой Рагнар рассказывает о своих битвах и в конечном итоге с нетерпением ждет смерти и

تمكن الجيش الغربي في النهاية من التقدم ضد قلعة أوجاكي

В конце концов Западная коалиция смогла выступить против Огаки.

"اود ان اصدق انه في النهاية سيكون مثل فيروس الأنفلونزا"

"Мне хочется думать, что это закончится, как вирус гриппа".

ما هي الطريقة الأفضل في النهاية، أن نعلم اطفالنا الاستماع لنا

Найдется ли лучший способ научить наших детей слушать нас,

فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد،

Наши побывали там задолго до моего рождения

لكنه ظل في الميدان ، موجهًا الهجوم ... والذي كان ، في النهاية ، ناجحًا.

но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.

خائفًا ومتحديًا حتى النهاية ، مات بسهم إنجليزي في حلقه ، إلى جانب

Бесстрашный и непокорный до конца, он умер с английской стрелой в горле вместе с

‫في النهاية، بعد نحو مئة يوم،‬ ‫نما الذراع ثانيةً بشكل كامل.‬

Приблизительно через 100 дней щупальце достигло полной длины.

وفي النهاية، لاتفكر أنه من أجل أن تفعل ما هو قيم،

Не думайте, что для того, чтобы сделать что-то полезное,

أجل القرى الموجودة على الهضبة ... حتى تم كسر المقاومة البروسية في النهاية.

ожесточенные бои за деревни на плато… пока, наконец, сопротивление Пруссии не было сломлено.

وقد جوع في النهاية إلى الاستسلام ، لكن دفاعه العنيد منح نابليون وقتًا

В конце концов он был вынужден сдаться с голоду, но его упорная оборона дала Наполеону достаточно

لكن في النهاية تقبلت الأمر، حيث أردت أن أختبر نفسي ضد "إل كابيتان"

Но постепенно я пришел к пониманию, что хочу испытать себя на Эль-Капитане.

"ماذا يمكن أن يفعله الفيروس بنا؟" إذا قال أحد ، شاهد هذا الفيديو حتى النهاية.

«Что может сделать нам вирус?» Если кто-нибудь скажет, посмотрите это видео до конца.