Translation of "Yaptığımı" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Yaptığımı" in a sentence and their spanish translations:

Yaptığımı seviyorum.

Amo lo que estoy haciendo.

Ne yaptığımı sordu.

en una habitación de hospital.

Ne yaptığımı düşünüyorsun?

¿Qué te crees que estaba haciendo?

Ne yaptığımı biliyorum.

Sé lo que hago.

Yaptığımı yapmak zorundaydım.

Tenía que hacer lo que hice.

Ne yaptığımı biliyordum.

Yo sabía lo que estaba haciendo.

Şaka yaptığımı sanma.

No pienses que estoy bromeando.

Onu yaptığımı hatırlamıyorum.

No me recuerdo haciendo eso.

İnsanlar her zaman bana yaptığımı niçin yaptığımı soruyorlar.

La gente siempre me pregunta por qué hago lo que hago.

Ne yaptığımı bilmeyenler için

Para empezar, para quienes no saben a qué me dedico,

Bana ne yaptığımı sordu.

Él me preguntó lo que había estado haciendo.

Şaka yaptığımı mı düşündünüz?

¿Pensaste que estaba bromeando?

Ona banyo yaptığımı söyle.

Dile que me estoy dando un baño.

Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?

¿Creen que estoy bromeando?

Ne yaptığımı gördün mü?

¿Viste lo que yo vi?

Onu neden yaptığımı bilmiyorum.

No sé por qué hice eso.

Onu nasıl yaptığımı izle.

- Mire cómo lo hago yo.
- Mira cómo lo hago.

Doğru şeyi yaptığımı biliyorum.

Sé que hice lo correcto.

Şaka yaptığımı mı düşündün?

¿Pensaste que estaba bromeando?

Tom'un yaptığımı söylediğini yapmadım.

No hice lo que Tom dijo que hice.

Neyi yanlış yaptığımı bilmiyorum.

No sé qué hice mal.

Burada ne yaptığımı bilmiyorum.

No sé qué estoy haciendo aquí.

Artık ne yaptığımı bilmiyorum.

Ya no sé lo que estoy haciendo.

Bir hata yaptığımı biliyorum.

Sé que cometí un error.

Tom ne yaptığımı bilir.

Tom sabe lo que hice.

Bunu yaptığımı elbette hatırlıyorum.

Claro que recuerdo haciendo eso.

Ben onu yaptığımı hatırlıyorum.

- Recuerdo haciendo eso.
- Recuerdo hacer eso.
- Recuerdo hacerlo.
- Recuerdo haberlo hecho.

Ne yaptığımı biliyor musun?

¿Sabes lo que hice?

Onu neden yaptığımı söylemeyeceğim.

No te diré por qué lo hice.

Bugün ne yaptığımı sana söyleyeyim.

Déjenme contarles lo que hice hoy.

Bana doğru şeyi yaptığımı söyle.

Dime que he hecho lo correcto.

Ne yaptığımı tahmin edemiyor musun?

¿No adivinas lo que estoy haciendo?

Berbat bir şey yaptığımı biliyordum.

Sé que hice algo horrible.

Tom bana ne yaptığımı sordu.

Tom me preguntó qué había estado haciendo.

Doğru şeyi yaptığımı mı düşünüyorsun?

¿Pensás que estoy haciendo lo correcto?

Artık bunu neden yaptığımı bilmiyorum.

Ya no sé por qué hice eso.

Şimdiye kadar onu yaptığımı hatırlayamıyorum.

- No puedo recordar jamás haber hecho eso.
- No creo haberlo hecho nunca.
- No recuerdo haberlo hecho.

Ben doğru şeyi yaptığımı umuyorum.

Espero haber hecho lo correcto.

Sadece neyi yanlış yaptığımı bilmek istiyorum.

Solo quisiera saber qué hice mal.

Onu nasıl yaptığımı bilmek istiyor musun?

¿Quieres saber cómo lo hice?

Ben yanlış bir şey yaptığımı biliyorum.

Sé que hice la cosa equivocada.

Tom yanlış bir şey yaptığımı düşünüyor.

Tom piensa que he hecho algo mal.

Ben büyük bir hata yaptığımı düşünüyorum.

Creo que he cometido un gran error.

Ben korkunç bir şey yaptığımı biliyorum

Sé que hice algo horrible.

Herkes için yeterli spagetti yaptığımı sanmıyorum.

No creo que haya hecho suficiente espagueti para todos.

Neden yaptığımı bitirinceye kadar burada beklemiyorsun?

¿Por qué no esperás acá mientras yo termino lo que estoy haciendo?

Bunu tekrar yaptığımı görmek ister misin?

¿Quieres ver cómo lo repito?

Size verebileceğim tek tavsiye benim yaptığımı yapmanız:

El único consejo que puedo darles es hacer lo que yo hice:

Sanırım bana dün ne yaptığımı sormak istiyorsun.

Supongo que querrás preguntarme qué estuve haciendo ayer.

Yaptığımı söylediğin şeyi yapmadığımı onlara söylemeni istiyorum.

Quiero que les digas que no hice lo que dices que hice.

Sonunda savaş boyunca ne yaptığımı sana anlatabilirim.

Al fin puedo contarte lo que hice durante la guerra.

Bana yardım et, lütfen. Ne yaptığımı anlamıyorum.

Por favor ayúdame. No entiendo lo que estoy haciendo.

Bunu yapman için sana baskı yaptığımı hissetmeni istemiyorum.

No quiero que sientas que te estoy presionando para que hagas esto.

- Bunu niye yaptım bilmiyorum.
- Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.

No sé por qué lo hice.

Demek istediğimi vurgulamak için ne yaptığımı herkes görebiliyor mu?

¿Pueden todos ver lo que he hecho allí para enfatizar mi punto?

Bunu nasıl yaptığımı bilmiyorum. Önemli olan onu yapmış olmam.

No sé cómo lo hice, lo importante es que lo hice.

Yarın sana ne yaptığımı ve neden evde olmadığımı anlatacağım.

Mañana te contaré lo que hice y por qué no estaba en casa.

- Yaptığımı yap sadece.
- Ben ne yapıyorsam onu yap sadece.

- Simplemente haz lo que yo.
- Haz sólo lo que yo.

Bugün pazartesi, bu yüzden pazartesi günü her zaman yaptığımı yapacağım.

Hoy es lunes, así que haré lo que siempre hago los lunes.

En büyük ve en önemli yapay zekâ keşiflerinden birini yaptığımı sandım,

Creí que había hecho uno de los más grandes descubrimientos en IA