Translation of "Olmasının" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Olmasının" in a sentence and their spanish translations:

Onun öfkeli olmasının nedeni odur.

Esa es la razón por la que se enfadó.

Bunun böyle olmasının birçok biyolojik ve

Hay muchas razones biológicas y fisiológicas

Şirketlerin var olmasının sebebi de bu.

Esa es la razón por la que el negocio existe.

Istilacının İngiltere Kralı olmasının yolunu açtı .

invasor se convirtiera en rey de Inglaterra.

Onun doğru olmasının hiçbir yolu yok.

Eso no es cierto de ninguna manera.

Adam: Heyecanlı olmasının bir sebebi de

Parte de la razón por la cual es muy interesante es porque estas yendo

Bunun olmasının çok muhtemel olduğunu sanmıyorum..

No creo que sea muy probable que eso suceda.

Bu kadar zor olmasının sebebi de budur.

Es esa la razón por la que es tan difícil,

Bu anne, baba ve evlatların orada olmasının

Estas madres y padres e hijos e hijas

Şiirlerin gerçek olmasının bir yolu olduğunu görmüyorum.

No veo que haya forma de que los poemas sean genuinos.

Bütün bu anlattıklarımın önemli olmasının sebebi de bu.

Y por esa razón todo esto es tan importante.

Ve onun, ilk tescilli markanın alkollü bir içecek olmasının

y me pregunto qué dice eso sobre nuestra humanidad,

Panzehirlerin dağıtımının kötü olması ve panzehir etkisinin tutarsız olmasının

la mala distribución de antídotos y lo poco efectivos que son estos,

Her şeyin birbiriyle bağlantılı olmasının güzelliğinden zevk almak için

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

Google arama motorunun en büyük olmasının sebebi aslında bu.

Esta es realmente la razón por la cual el motor de búsqueda de Google es el más grande.

Büyük bir arkadaş olmasının yanı sıra büyük bir şeftir.

Era un buen jefe además de un gran amigo.

Tom, Mary'nin bir silahının olmasının iyi bir fikir olacağını düşündü.

Tom pensó que sería una buena idea que Mary se consiguiera una pistola.

Bu kavun boş görünüyor. Belki de çok ucuz olmasının nedeni budur.

Este melón suena hueco. Tal vez por eso es tan barato.

Açıkçası, bu bir kişinin işi olamaz. Tatoeba'nın işbirlikçi olmasının nedeni budur.

Obviamente, éste no puede ser el trabajo de una sola persona. Es por eso que Tatoeba es un proyecto colaborativo.

Komedi her zaman biraz trajedi içerir. Üzgün palyaçolar olmasının nedeni bu.

La comedia siempre incluye un poco de tragedia. Por eso hay payasos tristes.

Açık söylemek gerekirse, bu takımın kazanamayacak olmasının sebebi onları geride tutmanızdır.

Para decirlo sin rodeos, la razón por la que este equipo no va a ganar es porque usted les está frenando.

Büyükbabam her sabah ölçülü egzersiz yapar, güçlü ve sağlıklı olmasının nedeni budur.

Mi abuelo hace ejercicio moderado todas las mañanas, que es por lo que está fuerte y sano.

Eşinin onun taklidini yapması ise, güzel örnek eğlenceli bir aile olmasının yanı sıra

La imitación de su esposa, además de ser una familia divertida, es un buen ejemplo.

Dünyada bu kadar önemli olmasının sebebi kullandığı farklı teknikler sanata bir yenilik getirmesidir

La razón por la que es tan importante en el mundo es que las diferentes técnicas que utiliza aportan una innovación al arte.

Tatoeba'nın çok dilli olmasının nedeni budur. Fakat o tür çok dilli değil. Dillerin sadece birlikte eşleştirildiği ve bazı çiftlerin geride bırakıldığı tür değil.

Por eso Tatoeba es multilingüe. Pero no esa clase de multilingüe, no del tipo en el que las lenguas están simplemente emparejadas, y donde algunos pares se quedan atrás.

Ama biliyorsunuz, tüm bu cümleleri toplamak ve kendimiz için saklamak hazin olacaktır. Ki Tatoeba'nın açık olmasının nedeni budur. Bizim kaynak kodumuz açıktır. Bizim bilgimiz açıktır.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.