Translation of "Yolu" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Yolu" in a sentence and their spanish translations:

Yolu biliyorsun.

Tú te sabes el camino.

Yolu geçmeye korktu.

- Ella no pudo cruzar la carretera por miedo.
- Ella tenía miedo de cruzar la calle.

Ay, yolu aydınlatıyor.

La luna ilumina el camino.

Kazanmanın yolu yok.

- No hay manera de ganar.
- No hay forma de ganar.

Artık yolu geçebilirsiniz.

Ahora puedes cruzar la carretera.

Başka yolu yok.

No hay otro camino.

Ona yolu gösterdi.

Él le indicó el camino.

Bana yolu gösterdi.

Ella me mostró el camino.

Ona yolu gösterdim.

Yo le indiqué el camino.

Tom'a yolu gösterdim

- Le mostré el camino a Tom.
- Le mostré cómo a Tom.

Sen yolu göster.

Tú diriges el camino.

Bana yolu göster.

Muéstrame el camino.

O, yolu biliyor.

Él se sabe el camino.

O yolu biliyor.

Ella se sabe el camino.

Sana yolu gösteririz.

Te mostraremos el camino.

Ağaç yolu kapattı.

- El árbol obstruyó el camino.
- El árbol bloqueó la calle.

Ona yolu göstereceğim.

Le mostraré el camino.

Polise yolu sor.

Pregúntale el camino al policía.

Yolu biliyor musun?

- ¿Sabes el camino?
- ¿Conoces el camino?

- Başka bir yolu yok mu?
- Başka yolu yok mu?

¿No hay otra manera?

Bu nöral yolu susturduğumuzda,

Cuando silenciamos esta vía,

Hayatta kalmanın tek yolu

que la única forma en que vamos a sobrevivir

Şu sandalyeler yolu kapatıyor.

Esas sillas están en el camino.

Küçük köpek yolu geçti.

El perrito cruzó la carretera.

Yolu bana gösterebilir misin?

¿Me puede indicar el camino?

Bana yolu söyleyebilir misiniz?

¿Puedes decirme el camino?

Bize doğru yolu göster.

Guíanos por el sendero recto.

Ok gidecek yolu gösterir.

La flecha indica el camino a seguir.

Hiçbir çıkış yolu yok.

No hay salida.

O bana yolu gösterdi.

Él me mostró el camino.

Yolu geçerken dikkatli olmalısın.

- Tenés que tener cuidado cuando cruzás la calle.
- Debes tener cuidado al cruzar la calle.

Yolu yok, onu yapacağım.

- De ninguna manera haré eso.
- De ninguna manera voy a hacer eso.

Onun yolu geçtiğini gördüm.

Le vi cruzar la carretera.

Başka yolu yok mu?

¿No hay otro camino?

Kenara çekil. Yolu kapatıyorsun.

Retírese de ahí, está usted impidiendo el paso.

Eve giden yolu bilmiyorum.

No conozco el camino a casa.

Ben size yolu göstereceğim.

Te mostraré el camino.

Bir çığ yolu kapadı.

Una avalancha obstaculizó la carretera.

Sinyal gidecek yolu gösterir.

La señal indica el camino.

Tom yolu geçmeye korkuyordu.

Tom tenía miedo de cruzar el camino.

Tom, Mary'ye yolu gösterdi.

Tom le mostró el camino a Mary.

Samuray'ın yolu ölümde bulunur.

El camino del samurai se encuentra en la muerte.

Yolu onarıyorlar gibi görünüyor.

Parece que están arreglando la vía.

- Hiçbir şekilde.
- Yolu yok.

De ninguna manera.

Kazanmanın üç yolu var.

Hay tres formas de ganar.

Incelediğimizi söylemenin havalı bir yolu.

de los descendientes actuales de los dinosaurios según su árbol filogenético.

Eğitim fakirlikten çıkmanın tek yolu.

La educación es la única forma en que saldrán de la pobreza.

Eğitim mutlu olmalarının tek yolu.

La educación es la única forma en que serán felices.

Ve bilgileri silmenin bir yolu.

y una forma de borrar la información.

İnsanları gördüğümüz yolu analiz etmeliyiz

Tenemos que derrumbar la manera en que vemos a las personas

Ve uyguladığımız yolu analiz etmeliyiz.

de practicar, participar y de establecer políticas.

Yolumuzu bulmanın ilk yolu da

Y el primer paso para avanzar

Elimden gelen her yolu denedim

Intenté de muchas maneras,

Bizce mevzuat yolu otomatikman çözülürse,

Creemos que la regulación será de forma automática.

İki Masilya gemisinin yolu kesiliyor.

Se interceptan dos barcos massilianos.

Dişi, yolu çok iyi biliyor.

Ella conoce la ruta de memoria.

İnşaatın en ucuz yolu bu.

[Mujica] Es la forma más barata que hay de construir.

önlemenin bir yolu ise yok

No hay forma de prevenir

Bana yolu gösterin, ne dersiniz?

¿Puedes mostrarme el camino?

Bana yolu gösterecek kadar nazikti.

Él tuvo la amabilidad de mostrarme el camino.

Bana yolu göstermeniz büyük kibarlık.

Es muy amable de usted enseñarme el camino.

Bir yolu olmadığından emin misin?

¿Estás seguro de que no hay manera?

Onunla iyi geçinmenin yolu yok.

No hay forma de llevarse con él.

Ona istasyona giden yolu sor.

Pregúntale el camino a la estación.

Eve giderken bütün yolu yürüdü.

Anduvo todo el camino hasta casa.

Lütfen bana yolu gösterir misin?

¿Puedes mostrarme el camino, por favor?

Bana yolu gösterecek nezaketi vardı.

Él tuvo la gentileza de mostrarme el camino.

Tom'u durdurmanın tek yolu bu.

Esta es la única forma de hacer que Tom se detenga.

Onu yapmanın kaç yolu var?

¿Cuántas formas hay de hacer eso?

İstasyona kadar bütün yolu yürüdük.

Tuvimos que hacer a pie todo el camino a la estación.

Eve kadar bütün yolu koştum.

Corrí durante todo el recorrido a casa.

Tom bir çıkış yolu görmedi.

Tomás no vió una manera de salir.

Kalın sis yolu görmeyi zorlaştırdı.

La neblina no dejaba que uno viera el camino.

Devrilmiş bir ağaç yolu kapattı.

Un árbol caído bloqueaba el paso.

Dün geceki fırtına, yolu çökertmiş.

El aguacero de anoche ha cortado el camino.

Cevap verme yolu bu mudur?

¿Qué manera es esa de contestar?

Bunu anlamanın bir yolu yoktu.

No había forma de entenderlo.

Bunu çevirmenin bir yolu yok.

No hay manera de traducirlo.

Rio'da bir bisiklet yolu çöktü.

Un carril bici se ha desplomado en Río.

Bu, bana yolu gösteren çifttir.

Esta es la pareja que me mostró el camino.

Bana mağazaya giden yolu gösterdi.

Él me enseñó cómo llegar a la tienda.

Bana yolu gösterdiğiniz için teşekkürler.

Gracias por indicarme el camino.

Bir sıçan yolu koşarak geçti.

Una rata cruzó la ruta.

O, nazikçe bana yolu gösterdi.

Ella amablemente me indicó el camino.

Tom Mary'yi yolu geçerken gördü.

Tom vio a Mary cruzando la calle.

- İstasyona giden yolu bana söyleyecek misiniz?
- İstasyona giden yolu bana söyler misiniz?

¿Puede indicarme el camino hasta la estación?

O gösteriyi yapmamın bir yolu olmazdı.

no habría forma de que pudiera dar la presentación.

Karada acıyı azaltmanın bir yolu var.

En tierra hay forma de calmar la agonía.

Hayatı sevmenin en muhteşem yolu bu.

a lo largo de mis casi 80 años. [aplausos]

Sizce ısınmanın en hızlı yolu ne?

¿Cómo creen que entraré en calor más rápido?

Sizce ısınmanın en hızlı yolu ne?

¿Cómo creen que entraré en calor más rápido?

Şelaleden inmenin en güvenli yolu ne?

¿Cuál es el camino más seguro para bajar?