Translation of "Olmaktır" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Olmaktır" in a sentence and their spanish translations:

Denememek başarısız olmaktır.

- No intentarlo es fracasar.
- No intentar es fracasar.

Sevmek yalnız olmaktır.

- Amar es estar solo.
- Amar es estar sola.

- Hayalim bir sanatçı olmaktır.
- Hayalim bir ressam olmaktır.

Mi sueño es convertirme en un artista.

Önemli olan bilinçli olmaktır.

La intención de la pieza es lo que importa.

Hayalim, Çincede akıcı olmaktır.

- Mi sueño es hablar chino fluentemente.
- Aspiro a tener un chino fluido.
- Mi aspiración es escribir chino fluido.

Amacım bir doktor olmaktır.

- Mi meta es ser doctor.
- Mi objetivo es llegar a ser médico.

Hayatta amacım başbakan olmaktır.

Mi meta en la vida es ser primer ministro.

Rüyam bir öğretmen olmaktır.

Mi sueño es ser profesor.

Amacım birçok dilli olmaktır.

Mi meta es volverme políglota.

Hayalim bir itfaiyeci olmaktır.

- Mi sueño es ser un bombero.
- Mi sueño es ser bombera.

Uyanık olmak hayatta olmaktır.

Estar despierto es estar vivo.

Işine devam ettiğinden emin olmaktır.

sea el que sea, conserve su trabajo.

Önemli şey hobine sahip olmaktır.

- Lo importante es tener su propia afición.
- Lo importante es tener tu propio pasatiempo.

Onun amacı bir doktor olmaktır.

Su objetivo es convertirse en doctor.

Onun isteği bir aktris olmaktır.

El deseo de ella es ser actriz.

Onun amacı bir avukat olmaktır.

Su meta es ser abogado.

Onun tutkusu bir avukat olmaktır.

Su ambición es ser abogado.

Hayattaki amacım roman yazarı olmaktır.

Mi objetivo en la vida es ser un novelista.

Hayalim bir beyzbol oyuncusu olmaktır.

Mi sueño es ser jugador de béisbol.

Benim hayalim bir öğretmen olmaktır.

Mi sueño es convertirme en profesor.

Hayalim Holivud'da bir aktör olarak başarılı olmaktır.

Mi sueño es triunfar como actor en Hollywood.

Bir insanın yapabileceği en iyi şey sessiz olmaktır.

Lo mejor que uno puede hacer es quedarse callado.

Senin işin Tom'un işini doğru yaptığından emin olmaktır.

Tu trabajo es asegurarte de que Tom haga bien su trabajo.

Tom'un amacı otuzundan önce bir ev sahibi olmaktır.

El objetivo de Tom es tener un hogar antes de cumplir los treinta.

Bir arkadaş sahibi olmanın tek yolu arkadaş olmaktır.

La única manera de tener un amigo es ser un amigo.

En kötü yalnızlık, samimi bir dosttan mahrum olmaktır.

La peor soledad es estar desprovisto de sincera amistad.

Hayatta en önemli şey çok para sahibi olmaktır.

Lo más importante en la vida es tener mucho dinero.

Her izcinin de dediği gibi, önemli olan hazırlıklı olmaktır.

Como dice un explorador, se trata de estar preparado.

- Bütün yapmanız gereken konsantre olmaktır.
- Bütün yapman gereken konsantre olmak.

- Todo lo que hay que hacer es concentrarse.
- Todo lo que tienes que hacer es concentrarte.

Bir arkadaşa sahip olmanın en iyi yolu bir arkadaş olmaktır.

La mejor manera de tener un amigo es ser un amigo.

En başta yapabileceğiniz en iyi şey kuşbakışı bir görüşe sahip olmaktır.

lo mejor que pueden hacer es hallar una vista panorámica.

Mutlu olmak için birçok yol vardır. En sevdiğim yolu seninle olmaktır.

Hay muchas formas de ser feliz, a mí la que más me gusta es estar con vos.

Benim hayalim ben emekli olduğumda işimi devralacak bir erkek evlada sahip olmaktır.

Es mi sueño tener un hijo que se haga carga de mi negocio cuando me retire.

Fakir olmak az şeye sahip olmak değil fakat çok şeye ihtiyacı olmaktır.

Pobre no es el que tiene poco, sino el que necesita mucho.

Bir yabancı dili öğrenmenin bir yolu o dilin konuşuru ile iletişim içinde olmaktır.

Una de las maneras de aprender una lengua extranjera es interactuar con hablantes nativos de ese idioma.

Ve bizim gerçekten istediğimiz çok sayıda-ve herhangi-dillerde çok sayıda cümlelere sahip olmaktır.

Y lo que realmente queremos es tener muchas oraciones en muchos (y en cualquier) idiomas.