Examples of using "'ye" in a sentence and their spanish translations:
- ¡Coma!
- ¡Come!
- Coma lo que quiera.
- Come lo que quieres.
que estoy comiendo
¡Comé frutas!
- Come despacio.
- ¡Comé despacio!
Cómete tu comida.
Come fideos.
¡Cómeme!
¡Cómanse sus verduras!
¡Cómete esto!
¡Come mucho!
¡Cómalo!
Come y bebe.
Come un poco de jamón.
Come algo.
¡Si tienes hambre, come!
Cómete la sopa mientras esté caliente.
- Come más vegetales.
- Come más verduras.
Cómete estos pasteles.
- Come con nosotros.
- Comed con nosotros.
- Come con nosotras.
- Comed con nosotras.
- Tome un cruasán.
- Toma un cruasán.
- Tomad un cruasán.
- Tomen un cruasán.
Comed cuanto queráis.
Tómate tu sopa, por favor
- Toma una rosquilla.
- Cómete una rosquilla.
- Come y bebe.
- Coman y beban.
Come tanto como quieras.
- Tómate la sopa antes de que se enfríe.
- Tómate la sopa antes de que se te enfríe.
- Cómete tu sopa antes que se enfríe.
Cómete todo lo que hay en tu plato.
Ven, come las frutas que hay en la cocina.
Come y no te quedes hambriento.
- Comé la cena antes de que se enfríe.
- Cómete la cena antes de que se te enfríe.
- Come más vegetales.
- Come más verduras.
A caballo regalado no le mires el diente.
¡Coma si tiene hambre!
Come todo lo que se te antoje.
Cómete el que te guste.
Por favor, come algo.
Por eso, hasta el año '50,
Lo traduces al turco, se traduce.
Por favor come. Tienes hambre, ¿verdad?
Coma despacio. Saboree su comida.
Come más, o no cogerás fuerzas.
Por favor, cómetelo mientras esté todavía caliente.
en tres años, para 1987,
- Si tienes hambre, pues come.
- Si tiene hambre, pues coma.
- Si tienen hambre, pues coman.
Salva a un ser humano. Comete un caníbal.
Come mierda (millones de moscas no pueden estar equivocadas).
¡Ven aquí y come queque de chocolate!
- Aquí las calles están desiertas a partir de las siete.
- A las siete de la tarde, las calles están desiertas en esta ciudad.
¡Comé y bebé todo lo que quieras!
Si todavía tienes hambre, cómete otra hamburguesa.
No te enfades, tío. Ven a cenar con nosotros mañana.
- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires los dientes.
- A caballo regalado no se le mira el colmillo.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.
El proyecto Drawdown estima que abordar la desigualdad en la agricultura
Deja el plato pelado o no tienes postre.
Cómete los vegetales, para que crezcas y llegues a ser grande y fuerte.
Tus ojos son más grandes que tu estómago.
El significado de la vida para la mayoría de las personas se reduce a tres letras: CCD - comer, cagar y dormir.
La producción de esta fábrica ha aumentado un 20%.
El año es 1950, pero el vestido no es adecuado para 1950. Este hombre parece mayor.
El número Pi es aproximadamente igual a 3,14 o 22/7. Su símbolo es "π".
Cómete una rana viva cada mañana, y no te pasará nada peor durante el resto del día.