Translation of "Yapardın" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Yapardın" in a sentence and their russian translations:

Aynısını yapardın.

- Ты бы сделал то же самое.
- Вы бы сделали то же самое.
- Ты бы то же самое сделал.
- Вы бы то же самое сделали.
- Ты бы поступил так же.
- Вы бы поступили так же.

Ne yapardın?

- А что бы ты сделал?
- А что бы вы сделали?

Bensiz ne yapardın?

- Что бы ты стал делать без меня?
- Что бы вы без меня делали?
- Что бы ты без меня делал?

Onu nasıl yapardın?

Как бы я это сделал?

Onlarsız ne yapardın.

Что бы мы делали без них?

Onsuz ne yapardın?

- Что бы я делал без неё?
- Что бы я без неё делал?

Bizsiz ne yapardın?

- Что бы вы делали без нас?
- Что бы ты делал без нас?
- Что бы ты без нас делал?
- Что бы вы без нас делали?

Sen ne yapardın?

- Что бы ты сделал?
- Что бы ты стал делать?
- Что бы вы стали делать?
- Что бы вы сделали?
- Что бы ты сделала?

İşi nasıl yapardın?

- Как бы вы сделали эту работу?
- Как бы ты сделал эту работу?

Sanırım bunu yapardın.

- Думаю, ты бы это сделал.
- Думаю, вы бы это сделали.

- Neyi farklı yapardın?
- Neyi farklı bir şekilde yapardın?

- Что бы ты сделал по-другому?
- Что бы вы сделали иначе?
- Что бы ты сделал иначе?
- Что бы вы сделали по-другому?

Benim için aynısını yapardın.

- Ты бы сделал для меня то же самое.
- Вы бы сделали для меня то же самое.

Benim yerimde ne yapardın?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Как бы вы поступили на моём месте?

Farklı olarak ne yapardın?

- Что бы ты сделал по-другому?
- Что бы вы сделали иначе?
- Что бы ты сделал иначе?
- Что бы вы сделали по-другому?

Tom, sen ne yapardın?

- Том, что бы ты стал делать?
- Том, что бы ты сделал?

O durumda ne yapardın?

Что бы вы сделали в той ситуации?

Bu durumda ne yapardın?

- Что бы вы сделали в этой ситуации?
- Что бы ты сделал в этой ситуации?
- Что бы ты стал делать в подобной ситуации?

Yerimde olsan ne yapardın?

- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты стал делать на моём месте?
- Что бы вы стали делать на моём месте?

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Benim yerimde ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?
- Yerimde olsan ne yapardın?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

Tom'un yerinde olsan ne yapardın?

- Что бы вы сделали на месте Тома?
- Что бы ты сделал на месте Тома?
- А вы бы как поступили на месте Тома?
- А ты бы как на месте Тома поступил?

Onun yerinde olsan ne yapardın?

Что бы ты сделала на её месте?

Bir milyonun olsaydı, ne yapardın?

- Будь у тебя миллион, что бы ты сделал?
- Будь у вас миллион, что бы вы сделали?

Şimdi burada olsaydın ne yapardın?

- Что бы ты сделал, если бы был сейчас здесь?
- Что бы вы сделали, если бы были сейчас здесь?
- Что бы ты сделал, будь ты сейчас здесь?
- Что бы вы сделали, будь вы сейчас здесь?

Eskiden onu yapardın, değil mi?

- Ты же раньше это делал?
- Вы же раньше это делали?
- Ты же раньше этим занимался?
- Вы же раньше этим занимались?

Bir milyon yen'in olsaydı ne yapardın.

- Если бы ты выиграл миллион иен, что бы ты сделал?
- Если бы ты выиграл миллион иен, что бы ты стал делать?

Eğer benim yerimde olsaydın,ne yapardın?

Что бы ты сделал на моём месте?

Tom'un yerinde sen olsan ne yapardın?

Что бы вы сделали на месте Тома?

Böyle bir durumda ne yapardın, Tom?

- Что бы ты делал в такой ситуации, Том?
- Как бы ты поступил в такой ситуации, Том?

Örneğin benim yerimde olsaydın ne yapardın?

Что, например, вы бы сделали на моём месте?

Bir zombi kıyameti durumunda ne yapardın?

Что бы ты сделал в случае зомби-апокалипсиса?

Diyelim bin doların vardı, onunla ne yapardın?

Предположим, что у тебя была бы тысяча долларов, что бы ты с ней сделал?

Bir milyon yenin olsaydı onunla ne yapardın?

Если бы у тебя было миллион иен, что бы ты с ними сделал?

- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?

- Birisi sana ilan-ı aşk etse tepkin ne olurdu?
- Birileri sana gelse ve senden hoşlandığını söylese ne yapardın?

Что бы ты сделала, если бы кто-нибудь признался тебе в любви?

- Piyangoda on milyon dolar kazansan, o parayla ne yaparsın?
- Piyangoda on milyon dolar kazansaydın, o parayla ne yapardın?

Если бы ты выиграл десять миллионов долларов в лотерее, ты бы что сделал с этими деньгами?