Translation of "Yapacağımızı" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Yapacağımızı" in a sentence and their russian translations:

- Ne yapacağımızı biliyoruz.
- Ne yapacağımızı biliriz.

Мы знаем, что делать.

Onu yapacağımızı düşünmedim.

Я не думал, что у нас получится.

Onu yapacağımızı sanmıyorum.

Я не думаю, что мы добьёмся успеха.

Ne yapacağımızı bilmiyoruz.

Мы не знаем, что делать.

Onu yapacağımızı düşünmüyorum.

Я не думаю, что мы это сделаем.

Biz ne yapacağımızı tartıştık.

Мы обсудили, что нам делать.

Biz ne yapacağımızı bilmiyorduk.

Мы не знали, что делать.

Şimdi ne yapacağımızı bilmiyoruz.

- Теперь мы не знаем, что нам делать.
- Теперь мы не знаем, что делать.

Ne yapacağımızı sana söyleyeceğim.

- Я скажу тебе, что мы будем делать.
- Я скажу тебе, что мы сделаем.

Sana sürpriz yapacağımızı düşündüm.

- Я думала, мы тебя удивим.
- Я думал, мы тебя удивим.
- Я думал, мы вас удивим.
- Я думала, мы вас удивим.

Bize ne yapacağımızı söyle.

- Скажи нам, что делать.
- Скажите нам, что делать.

Ben ne yapacağımızı bilmiyorum.

Я не знаю, что мы будем делать.

Henüz ne yapacağımızı bilmiyorum.

Я ещё не знаю, что буду делать.

Onu nasıl yapacağımızı bilmiyorum.

Не знаю, как мы будем это делать.

Başka ne yapacağımızı bilmiyorduk.

Мы не знали, что ещё делать.

Tom bunu yapacağımızı düşünmedi.

Том не думал, что мы это сделаем.

Tom, bunu yapacağımızı umuyor.

Том надеется, что мы это сделаем.

Tom bize ne yapacağımızı söyledi.

Том сказал нам, что делать.

Daha sonra ne yapacağımızı bilmiyorduk.

Мы не знали, что делать дальше.

Onu nasıl yapacağımızı öğrenmek zorundayız.

Нам надо научиться это делать.

Onu nasıl yapacağımızı bulmak zorundayız.

Мы должны понять, как это сделать.

O çocukla ne yapacağımızı bilmiyorum.

Не знаю, что мы будем делать с этим ребёнком.

Bunu nasıl yapacağımızı henüz öğrenmedik.

Мы ещё не научились это делать.

Yeni dönem boyunca ne yapacağımızı düşünüyorsun?

Как думаете, чем мы будем заниматься в новом семестре?

Tom bunu nasıl yapacağımızı görmek istiyor.

Том хочет посмотреть, как мы будем это делать.

Daha sonra ne yapacağımızı bilmemiz gerekiyor.

Нам нужно знать, что делать дальше.

Bize ne yapacağımızı söyleyen kişi Tom'dur.

Это Том сказал нам, что делать.

Yolumuzu kaybettik ve ne yapacağımızı bilmiyorduk.

Мы заблудились и не знали, что нам делать.

Çok teşekkürler! Sensiz ne yapacağımızı bilmiyoruz.

- Большое спасибо! Не знаю, что бы мы без вас делали.
- Большое спасибо! Не знаю, что бы мы без тебя делали.

Tom onu nasıl yapacağımızı bize söyleyebilir.

Том может нам сказать, как это сделать.

Biz ne yapacağımızı enine boyuna düşündük.

Мы задавались вопросом, что делать.

Pazartesi günü ne yapacağımızı henüz bilmiyorum.

- Я ещё не знаю, что мы будем делать в понедельник.
- Я пока не знаю, что мы будем делать в понедельник.

Ve Ay'ı nasıl yapacağımızı hâlâ çözmeye çalışıyorduk.

и мы продолжали пытаться выяснить, как создать Луну,

Lütfen bize daha sonra ne yapacağımızı söyle.

Пожалуйста, скажите нам, что делать дальше.

Tom bize bunu nasıl yapacağımızı göstermeyi reddetti.

Том отказался показывать нам, как это делается.

- Kafamız allak bullak olmuş durumda.
- Ne yapacağımızı bilemez haldeyiz.

Мы в тупике.

- Tom ne yapılacağını bize söyleyemez.
- Tom ne yapacağımızı söyleyemez.

Том не может сказать нам, что делать.

- Tom bize ne yapacağımızı söylemedi.
- Tom ne yapılacağından bahsetmedi bize.

Том не сказал нам, что делать.