Translation of "Sanmıyorum" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Sanmıyorum" in a sentence and their russian translations:

Sanmıyorum.

Полагаю, что нет.

Anladığını sanmıyorum.

- Не думаю, что вы понимаете.
- Не думаю, что ты понимаешь.

Anlayacağını sanmıyorum.

Не думаю, что ты бы понял.

Affedileceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что меня когда-нибудь простят.

Anladığımı sanmıyorum.

Я не думаю, что понимаю.

Horladığımı sanmıyorum.

- Я не думаю, что я храплю.
- Не думаю, что я храплю.

Değişeceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я изменюсь.

Üşüyeceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я замёрзну.

Kaybedeceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я проиграю.

Kazanabileceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что смогу выиграть.

- Sınavı geçtiğimi sanmıyorum.
- Sınavdan geçer not aldığımı sanmıyorum.
- Testi geçtiğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я прошёл тест.

Fransızca konuşabileceğini sanmıyorum.

Не думаю, что она может говорить по-французски.

Hazır olduğumuzu sanmıyorum.

Думаю, мы ещё не готовы.

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

Извините, я не думаю, что смогу.

Onların geldiğini sanmıyorum.

Не думаю, что они придут.

Bunu yapacağımı sanmıyorum.

Я не верю, что я это сделаю.

Onların anladığını sanmıyorum.

Я не считаю, что они поняли.

Onu istediğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я этого хочу.

Şizofrenik olduğunu sanmıyorum.

Я не думаю, что вы шизофреник.

Onu istediğini sanmıyorum.

- Не думаю, что ты этого хочешь.
- Не думаю, что вы этого хотите.

Gerçekten tanıştığımızı sanmıyorum.

Не думаю, что мы вообще встречались.

Ona güvenebileceğimizi sanmıyorum.

Я не думаю, что мы можем ей доверять.

Evlenmen gerektiğini sanmıyorum.

Я не думаю, что тебе надо жениться.

Hatalı olduğunu sanmıyorum.

- Не думаю, что ты ошибаешься.
- Не думаю, что вы ошибаетесь.

Tom'a güvenebileceğimizi sanmıyorum.

Не думаю, что мы можем доверять Тому.

Zayıflamam gerektiğini sanmıyorum.

Не думаю, что мне нужно худеть.

Seni dinleyeceğini sanmıyorum.

Я не думаю, что он прислушается к твоим словам.

Bunu yiyebileceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что смогу это есть.

Onu yapabileceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что когда-нибудь смогу это сделать.

Cevabı bildiğimi sanmıyorum.

Я не думаю, что знаю ответ.

Tom'un saklandığını sanmıyorum.

- Я не думаю, что Фома скрывался.
- Я не думаю, что Фома прятался.

Gerçeği söylediğini sanmıyorum.

Я не думаю, что ты говоришь правду.

Buna alışacağımı sanmıyorum.

Не думаю, что когда-нибудь к этому привыкну.

Bununla başaçıkabileceğimi sanmıyorum.

- Я не думаю, что могу с этим справиться.
- Я не думаю, что могу это уладить.
- Не думаю, что смогу это уладить.

Ben kalabileceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что могу остаться.

Seni tanıdığımı sanmıyorum.

- Не думаю, что мы с Вами знакомы.
- Не думаю, что мы с тобой знакомы.

Bunu sevdiğimi sanmıyorum.

- Не думаю, что мне это нравится.
- Не думаю, что мне понравится.

Senden hoşlandığımı sanmıyorum.

- Не думаю, что ты мне нравишься.
- Не думаю, что вы мне нравитесь.

Hazır olduğumu sanmıyorum.

- Не думаю, что я готов.
- Не думаю, что я готова.

Bunun çalıştığını sanmıyorum.

Я не думаю, что это работает.

Tom'un geldiğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том придёт.

Tom'un öldüğünü sanmıyorum.

- Я не думаю, что Том мёртв.
- Не думаю, что Том умер.

Tom'un dinlediğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том слушает.

Tom'un anladığını sanmıyorum.

- Я не думаю, что Том понял.
- Не думаю, что Том понял.

Tom'un umursayacağını sanmıyorum.

Я не думаю, что Том будет возражать.

Tom'un anlayacağını sanmıyorum.

Я не думаю, что Том бы понял.

Onu satabileceğini sanmıyorum.

Не думаю, что это можно продать.

Bunu yapabileceklerini sanmıyorum.

Не думаю, что они на это способны.

Onu seveceğini sanmıyorum.

Думаю, тебе бы это не понравилось.

Tom'un umursadığını sanmıyorum.

- Не думаю, что Том волнуется.
- Не думаю, что Тому есть до этого дело.

Dürüst olduğunu sanmıyorum.

Я не думаю, что ты честен.

Onu yapacağımızı sanmıyorum.

Я не думаю, что мы добьёмся успеха.

Onun geleceğini sanmıyorum.

Я не думаю, что он придёт.

Annesine benzediğini sanmıyorum.

Не думаю, что она похожа на свою мать.

Tom'u tanıdığımı sanmıyorum.

- Не думаю, что я знаю Тома.
- Не думаю, что я знаком с Томом.

Onun olacağını sanmıyorum.

- Не думаю, что это случится.
- Не думаю, что это произойдёт.

İyi olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что это хорошо.

Zamanı olduğunu sanmıyorum.

По-моему, ещё не пора.

Onun olduğunu sanmıyorum.

Я не думаю, что это произошло.

Yalan söylediğini sanmıyorum.

- Я не думаю, что ты лжёшь.
- Я не думаю, что ты говоришь неправду.
- Я не думаю, что вы лжёте.
- Я не думаю, что вы говорите неправду.

Haklı olduğunu sanmıyorum.

- Я не думаю, что ты прав.
- Я не думаю, что ты права.
- Я не думаю, что вы правы.
- Не думаю, что Вы правы.
- Не думаю, что ты прав.

İçeri girebileceğimizi sanmıyorum.

- Я не думал, что мы сможем попасть внутрь.
- Я не думал, что нам удастся попасть внутрь.
- Я не думал, что мы сможем туда проникнуть.

Tom'un geleceğini sanmıyorum.

Я не думаю, что Том придёт.

Bunun çalışacağını sanmıyorum.

Сомневаюсь, что это сработает.

Üniversiteye gideceğimi sanmıyorum.

Я не думаю, что я пойду в колледж.

Boston'a gideceğimi sanmıyorum.

Я, пожалуй, не поеду в Бостон.

Sadece yapabileceğimi sanmıyorum.

Я просто не думаю, что смогу.

Gitmem gerektiğini sanmıyorum.

- Не думаю, что мне нужно идти.
- Не думаю, что мне нужно ехать.

Onu söylediğimi sanmıyorum.

- Не думаю, что я так сказал.
- Вряд ли я так сказал.

Bugün öleceğini sanmıyorum.

- Не думаю, что вы сегодня умрёте.
- Не думаю, что ты сегодня умрёшь.

Bugün gideceğimi sanmıyorum.

- Не думаю, что я сегодня пойду.
- Не думаю, что я сегодня поеду.

Tom'un evleneceğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том когда-нибудь женится.

Tom'u göreceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что увижу Тома.

Bunu yaptığını sanmıyorum.

Не думаю, что ты это сделал.

Bunu karşılayabileceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я могу себе это позволить.

Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.

- Не думаю, что смогу это сделать.
- Я не думаю, что могу сделать это.

Bunu onarabileceğimi sanmıyorum.

Не думаю, что смогу это починить.

Onu yapacağımı sanmıyorum.

Не думаю, что буду этим заниматься.

Bunun bittiğini sanmıyorum.

- Не думаю, что всё закончилось.
- Не думаю, что всё кончено.

Bunu yiyebileceğimizi sanmıyorum.

Не думаю, что нам можно это есть.

Onu yiyebileceğini sanmıyorum.

- Не думаю, что тебе можно это есть.
- Не думаю, что вам можно это есть.
- Не думаю, что тебе это можно.
- Не думаю, что вам это можно.

Bunu istediğimi sanmıyorum.

- Не думаю, что мне бы понравилось.
- Не думаю, что мне бы это понравилось.

Seni anlamadığımı sanmıyorum.

- Не думаю, что я тебя понимаю.
- Не думаю, что я вас понимаю.

Herkesin vazgeçtiğini sanmıyorum.

Не думаю, что все сдались.

Bunu değiştirebileceğini sanmıyorum.

- Не думаю, что ты можешь это изменить.
- Не думаю, что ты сможешь это изменить.
- Не думаю, что вы можете это изменить.
- Не думаю, что вы сможете это изменить.

Tom'un değişeceğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том изменится.

Onun uçacağını sanmıyorum.

Не думаю, что это прокатит.

Dans edeceğimi sanmıyorum.

Я, пожалуй, не буду танцевать.

Onun olabileceğini sanmıyorum.

Не думаю, что это может случиться.

Bunun olacağını sanmıyorum.

Не думаю, что это произойдёт.

Tom'un yüzeceğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том будет плавать.

Önyargılı olduğumu sanmıyorum.

Не думаю, что я предвзят.

Onu yapabileceğimizi sanmıyorum.

Не думаю, что мы сможем это сделать.