Translation of "Yahu" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Yahu" in a sentence and their russian translations:

Nasıl yahu!

как, черт возьми!

yahu haber sunucusu bu adam yahu

ведущий новостей Yahu этот человек Yahu

Mafya yahu mafya

мафия яху мафия

yahu koskoca öğretmen

Яху большой учитель

yahu biz buluşuyorduk

мы встречались

Bölünmeleyim artık yahu.

позвольте мне разделиться сейчас.

Bir saniye yahu

Подожди секунду

yahu yok artık

больше не надо

yahu diyorlar ki toplumda

Они говорят, что в обществе

yahu sonuna yetiştik böyle

мы достигли конца этого

Hiç mühim değil yahu

Это не важно, яху

yahu işte yanmayalım fazla

О, давай не будем сжигать

yahu muazzam bir olay

большое событие

yahu halk olarak biz de bir şeylerin ucundan tutalım yahu.

Яху, как народ, давай продолжим.

Yine de bizi dışlamazlardı yahu

тем не менее они не исключают нас

yahu çok saçmadır ismi ama

Название очень абсурдно, но

Aman yahu ne olacak geç

о, что будет поздно

Göbeklitepe yahu bizim toprağımızda, Şanlıurfa'da

Göbeklitepe yahu находится на нашей земле, в Шанлыурфе

Ayıp değil mi bu yahu

Разве это не позор?

yahu öğretmenler bizim her şeyimizdir.

О, учителя - это наше все.

çeksinler yahu sonuna kadar çeksinler

Пусть возьмут это до конца

yahu adet olsun efendime söyleyeyim

Я хочу сказать своему хозяину

Yalnız, karıncadaki zekaya bak yahu

один, посмотри на интеллект в муравье

yahu çok var yani kısacası

Есть много, так вкратце

Ameliyat etmek için can atıyordum yahu!

Я был бы рад сделать ей операцию.

Yok yahu bu millet için yaptı

нет яху сделал для этой нации

yahu birisi de çıkıp bu ergenekon

И кто-нибудь выходит и этот эргенекон

Yahu o kadar çok zengindi ki

Яху был таким богатым

Dünyanın en büyük teknoloji şirketi yahu

крупнейшая в мире технологическая компания Yahu

Binlerce saat ders işlendi bile yahu

тысячи часов уже научили

Yükleri olur biter. Ne uğraşacaksın yahu

нагрузка закончится. С чем ты будешь иметь дело?

yahu insanlar göçük altında kalmış olabilir

люди могут быть под вмятиной

yahu bizim asıl amacımız bunlar değil.

Это не наши главные цели.

- Nerelerdeydin yahu?
- Bunca zamandır hangi cehennemdeydin?

- Ты куда пропал?
- Где ты вообще был всё это время?

yahu bir dedem ölse de miras kalsa

если дедушка умер или унаследовал

Mutlaka ama her gün bunu duyardık yahu

но мы бы слышали это каждый день

yahu çılgınca yerdik onu karnımız ağrıyıncaya kadar

Мы съели это сумасшедшее, пока это не причиняет боль

yahu eğitimde sanki biraz kolaylık sağlamıyor mu?

Не проще ли в образовании?

yahu gayet verimli bir şekilde ders anlatılabiliyor

Яху можно научить очень эффективно

Dedi ki yahu yapın işte bir şeyler

Он сказал, что-нибудь сделать.

Bu çok önemli gazetelerde haber oldu yahu

это новости в очень важных газетах

Ula o kadar büyük gazetesiniz siz yahu

ты такая большая газета

Ula yeter ki kullansın birini yahu. Kullansın.

Просто используйте один из них. Ты используешь.

Ula kim izlesin senin çocuğunun görüntüsünü yahu?

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

Herkes ders dinlemek için orada bulunuyor yahu!

все там, чтобы слушать урок!

Google,Google,Google yahu her yerde duyuyoruz

Мы слышим Google, Google, Google Yahu везде

Bu sefer ona tekme atılırdı. Yahu çok zevkliydi

на этот раз его пнули. Яху был очень приятным

Bilgisayarlar bizim evimize girdi. Yahu fark eder mi

компьютеры вошли в наш дом. Yahu замечает

O kadarlık kusur kadı kızında da olur yahu

такой большой дефект случится в женщине

Yani internetten de basitçe bu bilgilere ulaşabilirsiniz yahu

так что вы можете легко получить доступ к этой информации в Интернете.

İbrahim Müteferrika dan bir gram ders almamışız yahu!

Мы не брали уроки грамма у Ибрагима Мютеферрики!

yahu iyi anladık da bu bulut ney peki?

И мы хорошо поняли, что это за облако?

Ama şöyle diyoruz; bugün güneş çok yakıcı yahu

но мы говорим это; солнце горит сегодня

Içlerinden bir tanesi de çıkıp isyan etmiyor yahu

Один из них не выходит и не бунтует

Neden yahu neden biz biraz sorunluyuz galiba bu konuda

Почему, почему, почему мы немного проблематичны?

yahu 90'lı çocuk olmak böyle bir şey herhalde

Я думаю, что быть ребенком в 90-е годы это что-то вроде этого

yahu bunu artık ezberlememiz ve çocuklarımıza da öğretmemiz gerekiyor

Мы должны запомнить это и учить наших детей.

Şuan aranızdan bazıları şunu diyor; yahu hakikaten sahibi kim ?

Некоторые из вас говорят это; Кто на самом деле является владельцем?

Annem ne kızardı bana yahu oynama o pis şeylerle diye

Что бы моя мать краснеть за меня, не играй с этими грязными вещами

Ama yinede gittiğimizde aldığımız zevk muazzamdı yahu herhalde çıkmak istemezdik

но все же удовольствие, которое мы получили, когда мы пошли, было огромным, мы, вероятно, не хотели бы выходить

yahu bir kere bu iş mühendislik ve mimarlık da istiyor

да, эта работа также требует разработки и архитектуры

yahu biz yerleşik hayata bile geçmedik ne mühendisliği ne mimarlığı

Мы даже не пошли к оседлой жизни, ни инженерному делу, ни архитектуре

yahu biz yer altını kazıp bomba koymayı düşündük az önce

О, мы думали о том, чтобы копать под землей и ставить бомбу.

yahu hani bu karıncaların hayvan besleme konusu vardı başında söylemiştik

Вы знаете, у этих муравьев была проблема кормления животных в начале.

Nasıl yani yahu? az önce o kadar anlattık çalışkan dedik

как оно? мы просто сказали так много, мы сказали трудолюбивый

yahu iyi de bu oyunun amacı görevler yapmak mafyaya yardım ediyorsun

хорошо цель этой игры состоит в том, чтобы помочь мафии выполнять миссии

Sonra merak ediyorsunuz. Ulan bu face benim tanıdıklarımı nereden biliyor yahu

тогда тебе интересно. Как это лицо узнает то, что знаю я?

Siz şey demiyor muydunuz yahu az önce de söylemiştim sinirlendim biraz

Ты ничего не сказал? Я просто сказал, что злился.

yahu rakamlarla biraz kafanızı kurcalıyorum ama rakamlar bizim için çok önemli

Я немного смущен цифрами, но цифры очень важны для нас

yahu tamam anladık geç artık bunları deprem nasıl olur onu anlat

Хорошо, мы опоздали. Скажите им, как произойдет землетрясение.

40 dakikaya kadar, belli bir kullanıcıya kadar sana demiş bedava la reklamsız kullan yahu

До 40 минут, до определенного пользователя, используйте его бесплатно, без рекламы

Yanlışlıkla bile girdiysen kredi kartı bilgilerini at bir tane mail al paranı geriye arkadaş yahu

даже если вы случайно ввели его, отмените данные своей кредитной карты, получите электронное письмо, верните свои деньги, друг yahu

Yasak demedi serbest de demedi üstü kapalı yahu yapın işte bir şeyler daha sonra bana getirmeyin dedi

Он не сказал, что это запрещено, он не сказал, что это бесплатно, он сказал, сделай это!