Translation of "Artık" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Artık" in a sentence and their russian translations:

- Kes artık!
- Uzatma artık!

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Artık hazır.

Вот, установил.

Artık yeter.

хватит.

Artık söyledik

мы сказали сейчас

Yapmayın artık

Не делай этого больше

Herhalde artık

Я не думаю больше

Artık yetmişti.

Мол, с них хватит.

Artık dayanamıyorum.

Я больше не могу!

Artık tartışmayalım.

- Давайте не будем больше спорить.
- Давай больше не будем спорить.
- Давай не будем больше спорить.
- Давайте больше не будем спорить.

Artık korkmuyorum.

- Я больше не боюсь.
- Я уже не боюсь.

Artık yazamam.

Я не могу больше писать.

Artık uyumuyorum.

Я больше не сплю.

Artık büyüdün.

- Ты теперь взрослый.
- Вы теперь взрослые.

Artık güvendesin.

Вы теперь в безопасности.

Artık yapamıyorum.

Я больше ничего не могу сделать.

Artık içmiyorum.

Я больше не пью.

Artık beklemeyelim.

- Давай не будем больше ждать.
- Давайте не будем больше ждать.

Artık oturabilirsin.

- Теперь можешь сесть.
- Теперь можете сесть.

Artık biliyorum.

- Теперь я знаю.
- Теперь знаю.

Öl artık!

- Умирай уже!
- Да сдохни ж ты уже!
- Да сдохни уже!

Artık konuşmayacağım.

Я больше не буду разговаривать.

Artık korkmayacağım.

Я больше не буду бояться.

Artık çalışamıyorum.

Я больше не могу работать.

Artık içemem.

- Не могу больше выпить.
- Не могу больше пить.

Yeter artık!

- Всё, хватит!
- Хватит уже!
- Хватит - значит хватит!

Artık silâhsızım.

- Я сейчас безоружен.
- Я сейчас не вооружена.
- Я сейчас не вооружён.
- Я сейчас безоружна.
- Теперь я безоружен.
- Теперь я безоружна.

Artık bekleyemem.

Я больше не могу ждать.

Artık ağrımıyor.

Уже не болит.

Bıktık artık.

- Нам уже хватит.
- С нас довольно.

Artık sormayacağız.

Мы больше не будем спрашивать.

Artık özgürsün.

- Теперь ты свободен.
- Теперь ты свободна.
- Теперь вы свободны.

Artık uyuyamıyorum.

- Я больше не могу спать.
- Я уже больше не могу спать.

Artık yürüyemiyorum.

- Я больше не могу идти.
- Я больше не могу шагать.

Uyu artık.

Иди спать.

Artık ağlamayacağım

Я больше не буду плакать.

Artık kalmayacağım.

Я больше не останусь.

Artık çalışmıyorum.

Я уже не работаю.

Artık bekleyemezsin.

- Тебе нельзя больше ждать.
- Вам нельзя больше ждать.

Artık yaşayamam.

Я не могу больше жить.

- Onu artık yapmamalısın.
- Artık onu yapmamalısın.

- Тебе больше не следует этого делать.
- Вам больше не следует этого делать.

- Artık öğretmeniniz değilim.
- Artık öğretmenin değilim.

Я больше не твой учитель.

- Artık bir öğretmensin.
- Artık bir öğretmensiniz.

Теперь ты учитель.

- Canıma tak etti artık.
- Yetti artık.

Я всё.

- Artık bunu yapamazsın.
- Artık bunu yapamazsınız.

Ты больше не можешь этого сделать.

- Artık Boston'da yaşamıyorum.
- Boston'da oturmuyorum artık.

Я уже не живу в Бостоне.

- Motosikletimi artık kullanmıyorum.
- Motoruma artık binmiyorum.

Я больше не езжу на своём мотоцикле.

- Artık pirinç yemiyorum.
- Pirinç artık yemiyorum.

Рис я больше не ем.

- Artık buna katlanmayacağım.
- Artık buna müsamaha etmeyeceğim.
- Artık buna tahammül etmeyeceğim.

Я больше этого не потерплю.

- O artık bana gülümsemiyor.
- Artık bana gülümsemiyor.

Она больше мне не улыбается.

- Ben artık oyuncu değilim.
- Artık aktör değilim.

Я больше не актёр.

Artık genç olmadığım için, onu artık yapamam.

- Так как я уже не молод, то больше не могу этого делать.
- Так как я уже не молод, то больше не в состоянии этого делать.

- Tom artık kıskanmıyor.
- Tom artık kıskanç değil.

Том уже не ревнует.

- Artık çocuk değilim.
- Ben artık çocuk değilim.

- Я уже не ребёнок.
- Я больше не ребёнок.

- Niye artık bana yazmıyor?
- Niçin artık bana yazmıyor?
- Neden artık bana yazmıyor?

- Почему она мне больше не пишет?
- Почему она перестала мне писать?

- Artık bu evde yaşayamam.
- Yaşayamam bu evde artık.
- Bu evde artık yaşayamam.

- Я больше не могу жить в этом доме.
- Не могу больше жить в этом доме.

- Yasağı artık kimse ciddiye almıyor.
- Yasağı kimse sallamıyor artık.
- Yasağı kimse iplemiyor artık.
- Yasağı kimse takmıyor artık.

Никто больше не воспринимает запрет всерьёз.

Ama artık kapatılıyordu.

А теперь завод закрывался.

Ama artık başladık.

Но другого выхода нет.

O yoktu artık.

Он покинул нас.

Iyice artık gerilmişti

теперь он был туго

şansı dönmüştü artık

его удача вернулась

Bölünmeleyim artık yahu.

позвольте мне разделиться сейчас.

Yahu yok artık

больше не надо

Artık deli demeyin

Не говори больше сумасшедший

Önlemleri artık alalım

Давайте примем меры сейчас

Artık kendimize gelelim

Давай теперь придем в себя

Pencereden alkışlıyoruz artık

Мы аплодируем через окно сейчас

Yok artık ya!

Больше не надо!

Artık tavuklar yok.

Больше никаких курятников.

Artık patron o.

Она показала, кто в доме хозяйка.

Artık kimse dinlemiyor.

Никто уже не слушает.

Artık onu bekleyemem.

- Я не могу его больше ждать.
- Я не могу больше его ждать.
- Я больше не могу его ждать.

Artık onunla konuşmayacağım.

- Не буду больше с ним говорить.
- Никогда больше не буду с ним разговаривать.

Ben artık söylemiyeceğim.

Больше я ничего не скажу.

Artık sessiz kalamam.

Я не могу больше молчать.

Artık onsuz yaşayamam.

Я больше не могу без него жить.

O artık bekleyemez.

Он не может больше ждать.

Artık önemli değil.

- Это уже не важно.
- Теперь это уже не важно.
- Это уже не имеет значения.

Tom artık yaşlanıyor.

Лучшие годы Тома уже позади.

Artık umurumda değil.

Мне уже неважно.

Artık onu sevmiyorum.

- Я её больше не люблю.
- Я его разлюбила.
- Я её разлюбил.

O artık yürüyemiyor.

- Он больше не может идти.
- Он не может больше идти.

Başım artık ağrımıyor.

- У меня больше не болит голова.
- Голова больше не болит.

Artık sigara içmiyorum.

- Я больше не курю.
- Я уже не курю.

Artık genç değilsin.

- Ты уже не молод.
- Ты уже не молода.
- Вы уже не молоды.

Artık onunla görüşmeyeceğim.

Я больше его не увижу.

Ben artık hatırlamıyorum.

Я уже не помню.

Artık genç değilim.

Я уже не молод.

Artık havamda değilim.

Я больше не в настроении.

Artık yemek istemiyorum.

Я не хочу больше есть.

Artık yalnız değil.

Теперь она не одна.

Artık yolu geçebilirsiniz.

- Теперь ты можешь перейти дорогу.
- Теперь можешь переходить дорогу.
- Теперь можете переходить дорогу.