Translation of "Teklif" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Teklif" in a sentence and their russian translations:

Teklif geçti.

Это предложение прошло.

Teklif güzel.

Предложение хорошее.

Bana teklif etmeyin.

- Не надо меня цитировать.
- Не надо на меня ссылаться.

Teklif için teşekkürler.

Спасибо за предложение.

Ne teklif ettiler?

Что они предложили?

Ona teklif veriyordum.

- Я цитировал его.
- Я цитировала его.

Teklif kabul ediliyor.

Предложение принимается.

- Kaç tane teklif aldın?
- Kaç tane teklif aldınız?

Сколько вы получили предложений?

Ona evlenme teklif edeceğim.

Я собираюсь сделать ей предложение.

Bunu Tom'a teklif edelim.

- Давай предложим его Тому.
- Давай предложим её Тому.
- Давайте предложим его Тому.
- Давайте предложим её Тому.
- Давай предложим это Тому.

Mary'ye çıkma teklif ettim.

Я пригласил Мэри на свидание.

Ne kadar teklif ediyorlar?

Сколько они предлагают?

Bunu Tom'a teklif ettim.

Я предложил это Тому.

Mary'ye çıkma teklif edeceğim.

Я собираюсь пригласить Мэри куда-нибудь.

Ne kadar teklif ettin?

- Сколько ты поставил?
- Сколько ты поставила?

Tom yardım teklif etti.

- Том предложил свою помощь.
- Том предложил помочь.

Öyle bir teklif reddedilmez.

От таких предложений не отказываются.

Mary'ye çıkma teklif et.

- Пригласи Мэри на свидание.
- Пригласите Мэри на свидание.

Tom evlenme teklif edecek.

Том собирается сделать предложение.

Onlara bir teklif yaptım.

- Я сделал им предложение.
- Я сделала им предложение.

Bu teklif şartlarımızı karşılamıyor.

Это предложение не отвечает нашим требованиям.

Bu cömert bir teklif.

Это щедрое предложение.

Biz desteğimizi teklif ettik.

Мы предложили свою поддержку.

Ben Mary'ye teklif edeceğim.

Я собираюсь сделать Мэри предложение.

Yardım etmeyi teklif ettim.

Я предложил помощь.

Ne maaş teklif ediyorsun?

Какую зарплату вы предлагаете?

Sami yardım teklif etti.

Сами предложил помочь.

Teklif ettiğine alternatif yok mudur?

Тому, что ты предлагаешь, нет альтернативы?

Ona ciddi bir teklif yapacağım.

Я собираюсь сделать ему серьёзное предложение.

Ona çıkma teklif etmeyi düşünüyordum.

Я подумывал пригласить её куда-нибудь.

Tom Mary'ye çıkma teklif etti.

Том пригласил Мэри на свидание.

Sana reddedemeyeceğin bir teklif sunacağım.

- Я собираюсь сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
- Я собираюсь сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.

Tom bana evlenme teklif etti.

Том сделал мне предложение.

Bana çıkma teklif etmiyor musun?

Ты приглашаешь меня на свидание?

Bu bir kerelik bir teklif.

Это разовое предложение.

Ben ona çıkma teklif ettim.

Я пригласил её на свидание.

Biz zaten bir teklif yaptık.

Мы уже сделали предложение.

Mary'ye hiç çıkma teklif edilmedi.

Мэри никогда не приглашали на свидание.

Mary'ye çıkma teklif ettin mi?

- Ты позвал Мэри на свидание?
- Вы пригласили Мэри на свидание?

Tom bana çıkma teklif etti.

- Том пригласил меня на свидание.
- Том позвал меня на свидание.

Onlar işi bana teklif etti.

Они предложили эту работу мне.

İlginç bir teklif. Bunu düşünmeliyim.

Интересное предложение. Мне надо подумать.

Sana evlenme teklif etmek istemiyorum!

Я не хочу делать тебе предложение!

Sana evlenme teklif etti mi?

Он сделал тебе предложение?

Tom Mary'ye birasını teklif etti.

Том предложил Мэри своё пиво.

Sana bir anlaşma teklif ediyorum.

- Предлагаю тебе сделку.
- Я предлагаю вам сделку.

Sana bir iş teklif ediyorum.

Я предлагаю вам работу.

Tom'a bir iş teklif ediyorum.

Я предлагаю Тому работу.

Aniden, bana evlenme teklif etti.

Нежданно-негаданно он предложил мне выйти за него.

O, ona ceketini teklif etti.

Он предложил ей свой пиджак.

Biz yardım etmeyi teklif ettik.

Мы предложили свою помощь.

Sana bir teklif yapmak istiyorum.

- Я хочу сделать тебе одно предложение.
- Я хочу тебе кое-что предложить.
- Я хочу сделать вам одно предложение.
- Я хочу вам кое-что предложить.

Ona çıkma teklif etmeli miyim?

Мне пригласить её на свидание?

Mary'ye evlenme teklif ettin mi?

- Ты сделал Мэри предложение?
- Вы сделали Мэри предложение?

Onlar bana iş teklif etti.

Они предложили мне работу.

Onlar ona bir teklif yaptı.

Они сделали ей предложение.

Bana bir bira teklif etti.

Она предложила мне пиво.

Tom, Mary'ye para teklif etti.

- Том предложил Мэри деньги.
- Том предложил Мэри денег.

Beklenebilenden daha fazlasını teklif etti.

Он предложил больше, чем можно было ожидать.

O, ona çıkma teklif etti.

- Она позвала его на свидание.
- Она пригласила его на свидание.

Tom Mary'ye evlenme teklif etti.

Том сделал Мэри предложение.

Teklif edecek çok şeyimiz var.

Нам есть что предложить.

Size iş teklif etmek istiyoruz.

- Мы хотим предложить тебе работу.
- Мы хотим предложить вам работу.

Nasıl yardım etmeyi teklif edersiniz?

- Как ты предлагаешь помочь?
- Как вы предлагаете помочь?

Tom'a yardım etmeyi teklif ettim.

Я предложил Тому свою помощь.

Tom Mary'ye evlenme teklif edecek.

Том сделает Мэри предложение.

Tom hasarları ödemeyi teklif etti.

- Том предложил заплатить за ущерб.
- Том предложил оплатить ущерб.

Bu çok ilginç bir teklif.

Это очень интересное предложение.

Bugün burada, şunu teklif etmek istiyorum:

я хочу предложить, здесь и сейчас,

Yerinde olsam, ona evlenme teklif ederim.

На твоем месте я бы сделал ей предложение.

Bu teklif beş gün için geçerlidir.

Это предложение действительно в течение пяти дней.

Tom Mary'ye bir sandalye teklif etti.

- Том предложил Мэри стул.
- Том предложил Мэри сесть.

Ona ne zaman evlenme teklif edeceksin?

Когда ты собираешься сделать ей предложение?

Tom bize cömert bir teklif yaptı.

Том сделал нам щедрое предложение.

Sana ne teklif edildiğini anladığını sanmıyorum.

Не думаю, что ты осознаёшь, что предлагаешь.

Tom Mary'ye çıkma teklif etmek istedi.

Том хотел пригласить Мэри на свидание.

Bana yeni bir iş teklif edildi.

Мне предложили новую работу.

Tom sana çıkma teklif etti mi?

- Том пригласил тебя на свидание?
- Том позвал тебя на свидание?

Tom'un işini sana teklif ettiklerini duydum.

Я слышал, они предложили тебе работу Тома.

Tom bana yardım etmeyi teklif etti.

Том предложил мне свою помощь.

Onlar size ne iş teklif ettiler.

Какую работу они тебе предложили?

Onlar bize yardım etmeyi teklif etti.

Они предложили нам свою помощь.

Yardım etmeyi teklif etmemiz gerekmiyor mu?

Не предложить ли нам свою помощь?

Uzmanlar üç olası açıklama teklif etti.

Эксперты предложили три возможных объяснения.

Tom Mary'ye bir iş teklif etti.

Том предложил Мэри работу.

Tom az önce evlilik teklif etti.

Том только что сделал предложение.

Ona çıkma teklif etmem gerekiyor mu?

Мне пригласить его на свидание?

Onların taşınmasına yardım etmeyi teklif ettik.

Мы предложили помочь им с переездом.

Onun taşınmasına yardım etmeyi teklif ettik.

Я предложил помочь ему с переездом.

O, Tom'a reddedemeyeceği bir teklif yaptı.

Он сделал Тому предложение, от которого тот не смог отказаться.

Tom bana bir bira teklif etti.

Том предложил мне пиво.

Kimse Tom'a bir koltuk teklif etmedi.

Никто не предложил Тому место.

Onlar bize bir şey teklif etmiyor.

Они нам ничего не предлагают.