Examples of using "Postaneye" in a sentence and their russian translations:
Давай зайдем на почту.
- Я ходил на почту.
- Я пошёл на почту.
Я иду на почту.
- Я хочу, чтобы ты сходил на почту.
- Я хочу, чтобы ты сходила на почту.
- Я хочу, чтобы вы сходили на почту.
- Ты на почту идёшь?
- Вы на почту идёте?
Том пошёл на почту.
Я иду на почту.
Ты должен идти на почту?
Я только собираюсь заскочить на почту.
Мой дом рядом с почтой.
Том пошёл прямо на почту.
Он отнёс посылку на почту.
Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.
- Отнесите багаж на почту, пожалуйста.
- Отнесите багаж в здание почтового отделения, пожалуйста.
Не подскажете, где почта?
Извините, как пройти к почте?
По дороге домой я зайду на почту.
Как мне пройти к ближайшему почтовому отделению?
- Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение.
- Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту.
- Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту.
- Как только я напишу письмо, то сразу помчусь на почту.
- Как только я закончу писать письмо, то сразу помчусь на почту.
Я скоро вернусь. Мне надо сбегать на почту.
Ты часто ходишь на почту?
Тебе надо идти на почту?
Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.
Том спросил меня, как пройти на почту.
- Когда ты в последний раз был на почте?
- Когда ты в последний раз ходил на почту?
Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте.
- Какой самый быстрый способ добраться отсюда до почты?
- Как можно быстрее всего добраться отсюда до почты?
Том пошёл на почту отправить письмо.
Мне нужно, чтобы ты сходил на почту и отправил это письмо.
Я иду на почту купить марок.
Скажите мне, пожалуйста, как отсюда добраться до почтового отделения.
Идите прямо по этой улице, и вы увидите слева почтовое отделение.
Узнай на почте новый почтовый индекс.
Простите, вы не подскажете, как пройти на почту?
Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту.
Маленький мальчик, на вид не более пяти лет от роду, спросил Тома, как пройти на почту.