Translation of "Yakın" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Yakın" in a sentence and their dutch translations:

Yakın dur.

Blijf dichtbij.

Bu yakın.

Het is dichtbij.

Mumları yakın.

Steek de kaarsen aan.

İstasyon yakın.

- Het treinstation is dichtbij.
- Het station is dichtbij.

- Biz istasyona yakın yaşarız.
- İstasyona yakın oturuyoruz.

We wonen dicht bij het station.

Biz yakın arkadaşlarız.

Wij zijn dikke vrienden.

O altmışa yakın.

Hij is bijna zestig jaar oud.

Dünyanın sonu yakın.

Het einde van de wereld is nabij.

Hastane buraya yakın.

Het ziekenhuis is hier dichtbij.

Buraya yakın yaşıyorum.

Ik woon hier in de buurt.

Buraya yakın oturun.

Ga hier in de buurt zitten.

Evim okula yakın.

- Mijn huis is dicht bij de school.
- Mijn huis ligt dicht bij de school.

Bizler yakın arkadaşlardık.

Vroeger waren we dikke vrienden.

Zombi kıyameti yakın!

De zombie-apocalyps is nabij!

Evi denize yakın.

Haar huis is dicht bij de zee.

Tom cana yakın.

- Tom is warm.
- Tom is heet.

Bana yakın dur.

Blijf dicht bij mij.

Tom'a yakın yaşardım.

Ik woonde vroeger in de buurt van Tom.

- Noel şimdi çok yakın.
- Noel artık çok yakın.

Het is nu bijna Kerstmis.

- En yakın eczane nerede?
- En yakın eczane nerededir?

Waar is de dichtstbijzijnde apotheek?

- En yakın restoran nerede?
- En yakın lokanta nerede?

Waar is het dichtstbijzijnde restaurant?

- En yakın mağaza nerede?
- En yakın dükkan nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde winkel?

Yakın olduğu kanısına vardım.

Ik kreeg de indruk dat hij dichtbij was.

Hayvanlar yüzeye yakın besleniyor,

De dieren voeden zich vlakbij de oppervlakte,

Biz sınıra yakın yaşıyoruz.

We wonen in de buurt van de grens.

Yakın gelecekte tekrar görüşebiliriz.

We zien elkaar misschien weer in de toekomst.

En yakın eczane nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde apotheek?

En yakın müze nerede?

Waar is het dichtstbijzijnde museum?

En yakın banka nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde bank?

En yakın kilise nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde kerk?

Otel havalanına yakın mıdır?

Ligt het hotel dicht bij het vliegveld?

O, dereye yakın oturdu.

Hij zat bij de rivier.

En yakın mağaza nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde winkel?

En yakın hastane nerede?

Waar is het dichtstbijzijnde ziekenhuis?

Almanya İtalya'ya yakın mı?

Ligt Duitsland in de buurt van Italië?

Sen hendeğe yakın yaşıyorsun.

Je woont dicht bij de dijk.

En yakın bank nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde bank?

Umarım yakın zamanda iyileşirsin.

Ik hoop dat het snel beter met u gaat.

En yakın karakol nerede?

Waar is het dichtstbijzijnde politiebureau?

O ikisi oldukça yakın.

Het is dik aan tussen hen.

Bir parka yakın yaşardım.

Ik woonde nabij een park.

En yakın istasyon nerede?

Waar is het dichtstbije station?

En yakın restoran nerede?

Waar is het dichtstbijzijnde restaurant?

Tom buraya yakın yaşıyor.

Tom woont hier in de buurt.

Sinema istasyona yakın mı?

Is de bioscoop dicht bij het station?

- İstasyon yakın.
- İstasyon yakındır.

- Het treinstation is dichtbij.
- Het station is dichtbij.

En yakın eczane neresi?

Waar is de dichtstbijzijnde apotheek?

En yakın dükkan nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde winkel?

Noel yakın, değil mi?

Kerstmis is nabij, is het niet?

- Güneş'e en yakın gezegen hangisidir?
- Güneş'e en yakın gezegen hangisi?

Welke planeet staat het dichtst bij de zon?

- Venüs Dünya'ya en yakın gezegen.
- Venüs, Dünya'ya en yakın gezegendir.

Venus is de planeet die het dichtst bij de aarde staat.

- Güneşe en yakın gezegen hangisidir?
- Güneş'e en yakın gezegen hangisidir?

Welke planeet staat het dichtst bij de zon?

- Fırın kasabın orada.
- Fırın kasaba yakın.
- Ekmek fırını kasap dükkânına yakın.

De bakkerij is in de buurt van de slagerij.

Sonrasında yaşayan en yakın akrabalarını,

en naar de anatomie van krokodilachtigen,

Fikirler birbirine yakın olduğu için

Door de gemeenschappelijke ideeën...

Keşke senin evine yakın yaşayabilsem.

Ik wou dat ik bij jou in de buurt kon wonen.

En yakın telefon kulübesi nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?

En yakın sanat galerisi nerede?

Waar is de dichtstbijzijnde kunstgalerij?

En yakın telefon kulübesi nerededir?

Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?

Kaç tane yakın arkadaşın var?

Hoeveel intieme vrienden heb je?

En yakın tren istasyonu nerede?

- Waar is het dichtstbijzijnde treinstation?
- Waar is het dichtstbijzijnde spoorwegstation?

Gelecek senin düşündüğünden daha yakın.

De toekomst is dichterbij dan je denkt.

En yakın internet kafe nerede?

Waar is het dichtstbijzijnde internetcafé?

Güneşe en yakın gezegen hangisi?

Wat is de planeet die het dichtst bij de zon staat?

Güneş'e en yakın gezegen hangisidir?

Wat is de planeet die het dichtst bij de zon staat?

Sicilya Malta'ya çok yakın mı?

Ligt Sicilië erg dicht bij Malta?

Tom şimdi Boston'a yakın yaşıyor.

Tom woont nu dicht bij Boston.

En yakın metro istasyonu nerede?

Waar is het dichtstbijzijnde metrostation?

Biz hâlâ en yakın arkadaşlarız.

We zijn nog altijd de beste vrienden.

İstasyona çok yakın yaşamak elverişlidir.

Het is handig om zo dicht bij het station te wonen.

Neden yakın gelecekte evime gelmiyorsun?

Waarom kom je niet naar mij thuis in de nabije toekomst?

Amerikalılar çok cana yakın insanlardır.

Amerikanen zijn erg vriendelijk.

Benim apartman dairem buraya yakın.

- Mijn appartement is in de buurt.
- Mijn appartement is dichtbij.

Onlar yakın bir yerde yaşıyorlar.

- Ze wonen vlakbij.
- Ze wonen in de buurt.

Güneşe en yakın gezegen Merkür'dür.

Mercurius is de planeet die het dichtst bij de zon staat.

İki yaşındaki yavrular tam erişkinliğe yakın.

De tweejarige welpen zijn bijna volgroeid.

Hâlâ enkaza çok yakın olduğumuzu hissetmiyorum.

Ik heb niet het gevoel dat we dichter bij het wrak zijn.

Buraya yakın bir McDonald var mıdır?

Is er hier een McDonald's in de buurt?

Bu problemler yakın gelecekte çözülmüş olacak.

Deze problemen zullen in de nabije toekomst worden opgelost.