Translation of "Nazik" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Nazik" in a sentence and their russian translations:

Nazik ol.

- Будь добр.
- Будь добра.
- Будьте добры.

Nazik olun.

- Будь любезным.
- Будьте вежливы!

Kendilerine nazik davranmazlar.

Они не добры к себе.

Onu nazik buldum.

- Мне она показалась приятной.
- Мне она показалась дружелюбной.
- Мне она показалась приятным человеком.

Onlar çok nazik.

Они очень добры.

Çocuklara nazik olun.

Будь добр к детям.

Ona nazik davranın.

- Будь с ней поласковей.
- Будьте с ней поласковей.

Sadece nazik oluyorum.

Я просто стараюсь быть вежливым.

Herkese nazik olun.

Будь добр ко всем.

Daha nazik olmalıydım.

Мне следовало быть повежливее.

Pek nazik değilsin.

- Ты не очень вежлив.
- Вы не очень вежливы.

- Herkese karşı nazik olun.
- Herkese karşı nazik ol.

- Будь вежлив со всеми!
- Будьте вежливы со всеми.
- Будьте со всеми вежливы.
- Будь со всеми вежлив.
- Будь со всеми вежлива.

Neredeyse tüm kızlar nazik.

Почти все девушки добрые.

Diğerlerine karşı nazik ol.

Будь добр с другими.

Mary, akıllı ve nazik.

Мэри и умная, и добрая.

- Kibar ol.
- Nazik ol.

Будь милым.

Sen nazik bir kadınsın.

- Ты добрая женщина.
- Вы добрая женщина.

Sen nazik bir adamsın.

- Ты добрый человек.
- Вы добрый человек.

Tom bana karşı nazik.

Том добр ко мне.

Yaşlı adam çok nazik.

Старик очень добр.

Tom'un nazik olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том добрый.

Ebeveynlerinize karşı nazik olun.

Будь вежливым по отношению к своим родителям.

O nazik ve sabırlı.

Она деликатна и терпелива.

Bildiğim kadarıyla, o nazik.

Он добрый человек, насколько мне это известно.

Onlara karşı nazik ol.

Будьте добры к ним.

Tom'a karşı nazik ol.

Будьте добры к Тому.

Nazik bir rüzgar esiyordu.

Веял легкий ветерок.

Ann'e karşı nazik olun.

Будьте любезны с Энн.

Doktor hastalarına karşı nazik.

Врач внимателен к своим пациентам.

O nazik bir insandır.

Он добрый человек.

O bana karşı nazik.

Он добр ко мне.

Tom'un nazik olduğunu sandım.

Я считал Тома добрым.

Tom bize nazik değildi.

Том был с нами невежлив.

Tom'a karşı nazik değildim.

Я был суров с Томом.

Tom çok nazik değildi.

- Том был не очень добр.
- Том был не очень любезен.

O nazik bir kişi.

Он добрый человек.

Bu nazik ve anlayışlı adam

И этот добрый и чуткий человек

O, nazik olmak için öder.

Быть вежливым — выгодно.

O aslında nazik bir insandır.

В целом он неплохой человек.

O bana karşı çok nazik.

Он очень ко мне добр.

Önerisini çok nazik biçimde yaptı.

Он сделал своё замечание очень тактично.

Nazik bir şekilde ricamı dinledi.

Она любезно выслушала мою просьбу.

Herkes senin kadar nazik değil.

Не все такие славные, как ты.

Tom, Mary'ye nazik olmasını söyledi.

- Том сказал Мэри быть вежливой.
- Том сказал Мэри, чтобы она была вежливой.

O size karşı nazik midir?

Он добр к тебе?

Onlar bana karşı çok nazik.

Они ко мне очень добры.

Lütfen diğerlerine karşı nazik olun.

Будь добр с другими.

Onu nazik bir şekilde yap.

- Сделай это осторожно.
- Сделайте это осторожно.

Hemşirenin çok nazik elleri var.

У медсестры очень нежные руки.

Bu çok nazik bir davranıştı.

Это был очень хороший поступок.

Burada çok nazik insanlar bulacaksınız.

Вы увидите, что люди здесь очень хорошие.

Tüm hayvanlara karşı nazik olun.

- Будьте добры ко всем животным.
- Будь добр ко всем животным.

Tom çok nazik bir kişidir.

Том очень добрый человек.

Jane çok güzel ve nazik.

Джейн очень красивая и добрая.

Yaşlı insanlara karşı nazik olun.

Будьте любезны к пожилым людям.

Yaşlı insanlara karşı nazik olmalısın.

Ты должен быть добр по отношению к старым людям.

O, ona karşı nazik değildir.

Она к нему не добра.

O ona karşı nazik değildi.

Она не была вежлива с ним.

Ona karşı nazik ol, Bill.

Будь с ней любезен, Билл.

Tom Mary'ye karşı nazik değildi.

Том не был вежлив с Мэри.

O, bana karşı çok nazik.

Он очень ко мне добр.

Tom bize karşı çok nazik.

Том очень к нам добр.

Tom bana karşı çok nazik.

Том ко мне очень добр.

Biraz daha nazik olman gerekirdi.

Тебе стоило быть немного повежливей.

- Tom bana her zaman nazik olmuştur.
- Tom her zaman bana nazik olmuştur.

Том всегда был ко мне добр.

Diğerleri bunun kesinlikle nazik olduğunu düşünebilir.

другие же могут решить, что в этом нет ничего такого.

Mary, hem akıllı hem de nazik.

Мэри и умная, и добрая.

Çok nazik olduğu için Dave'i severim.

Я люблю Дейва за его доброту.

O başkalarına karşı nazik olmamı söyledi.

Он сказал мне быть добрым к другим.

O, son derece nazik bir komşudur.

Она - весьма приятная соседка.

Tom tam senin gibi çok nazik.

Том очень добрый, прямо как ты.

Ne kadar nazik olduğunu asla unutmayacağım.

Я никогда не забуду твоей доброты.

- Sadece nazik oluyordum.
- Sadece kibar oluyordum.

- Я просто был вежлив.
- Я просто была вежлива.
- Я просто был вежливым.
- Я просто была вежливой.

Japonlar çok sevimli ve nazik insanlar.

Японцы очень милые и добрые люди.

Tom bana her zaman nazik davranır.

Том всегда любезен со мной.

Sanırım o çok nazik bir insan.

- Я думаю, что он очень добрый человек.
- Я думаю, что он очень добросердечный человек.

O nazik bir insan değil mi?

Разве он не добрый человек?

O hemşire çok nazik ve kibardır.

Эта медсестра очень милая и вежливая.

Başkalarına karşı nazik olmayı zor buldum.

Оказалось, что мне сложно быть добрым к другим.

Tom nazik bir insan gibi görünüyor.

- Том, кажется, приятный человек.
- Том вроде неплохой человек.

Ben her zaman nazik davranmaya çalışırım.

Я всегда стараюсь быть вежливым.

Tom Mary'ye karşı çok nazik değildi.

Том был не очень добр к Мэри.

Beceriksiz, aşırı nazik, dürüst insanlara ihtiyacımız var.

в этом большом, ярком, беспорядочном мире.

Onun dünyadaki en nazik kadın olduğunu düşünüyorum.

Думаю, она — самая добрая женщина на земле.

O bana nazik bir şekilde selam verdi.

Она вежливо мне поклонилась.

Mary çocuklarına hayvanlara karşı nazik olmayı öğretti.

Мэри учила своих детей любить животных.

Annem bana işaret etmenin nazik olmadığını öğretti.

Моя мама учила меня, что показывать пальцем - это невежливо.

Yaşlı adam nazik bir şekilde sakalını sıvazladı.

- Старик задумчиво погладил бороду.
- Старик задумчиво погладил свою бороду.

O, nazik bir akıntıya karşı kürek çekiyordu.

Он грёб против слабого течения.

Tom çok nazik ve cömert bir adam.

Том очень добрый и щедрый человек.

Yorumlar ve nazik sözler için teşekkür ederim.

- Спасибо тебе за комментарии и добрые слова.
- Спасибо вам за комментарии и добрые слова.

Ve nazik olmanız kötü insan olmadığınız anlamına gelmez.

Быть учтивым не означает только лишь, что вы не грубиян.

Nereye giderseniz gidin, nazik ve cömert insanlarla karşılaşırsınız.

Куда бы ты ни пошёл, ты встретишь добрых и щедрых людей.

- Tom'a karşı kibar ol.
- Tom'a karşı nazik olun.

Будь добр с Томом.

Fakat şaşırtıcı ölçüde nazik bir dil kullanarak geçinmeyi başarıyorlar.

Но им помогает удивительно нежный язык общения.

- Onun nazik bir kalbi var.
- Müşfik bir kalbi var.

У неё доброе сердце.

" Şimdiye kadar tanıştığım en nazik kişisin." " Bunu herkese söyle. "

"Ты самый добрый человек из всех, с кем я когда-либо был знако́м". - "Ты всем так говоришь".

Biri çok nazik sonra saçımı alıp başımın üstünde çekin ve

Один парень встал на колени, чтобы его обезглавили, и сказал: «Я немного беспокоюсь о своих волосах,

- O çok nazik bir kız.
- O çok kibar bir kız.

Она очень добрая девушка.

- O çok kibardır.
- O çok nazik.
- Çok kibardır.
- Çok ince.

- Он очень добрый.
- Он очень любезен.