Translation of "Karşı" in French

0.017 sec.

Examples of using "Karşı" in a sentence and their french translations:

Karşı karşıyayız.

plafond de verre ou autres.

Karşı koymayın.

Ne résiste pas !

Karşı çıktım.

J’ai marqué mon désaccord.

- Planına karşı değilim.
- Planınıza karşı değilim.

Je ne suis pas contre ton plan.

Dış dünyaya karşı

Pour le monde extérieur,

Karşı koymak imkansız

impossible de résister

Ve İspanyollara karşı

sur les Espagnols.

Hastalığa karşı savaş.

Combat contre la maladie.

Bana karşı nazikti.

- Elle était gentille avec moi.
- Elle a été gentille avec moi.

Arkadaşım fikrime karşı.

Mon ami et moi ne partageons pas les mêmes convictions.

Kurallara karşı geldin.

- Tu as enfreint les règles.
- Vous avez enfreint les règles.

Ben karşı gelmedim.

Je n'ai pas résisté.

Karşı tarafa atla.

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

Ona karşı kibardır.

Il est gentil avec elle.

Herkes bana karşı.

Tout le monde est contre moi.

Kime karşı yarışıyoruz?

- Contre qui sommes-nous en compétition ?
- Avec qui sommes-nous en concurrence ?

Sana karşı geldim.

- Je vous ai désobéi.
- Je t'ai désobéi.

Tom karşı koyardı.

- Tom se défendrait.
- Tom riposterait.
- Tom contre-attaquerait.

Günaha karşı koyamadım.

- Je n'ai pas pu résister à la tentation.
- Je ne pourrais pas résister à la tentation.

Kurallara karşı gelmemelisin.

Vous ne devez pas enfreindre les règles.

Haksızlığa karşı haykır!

Élevez-vous contre l'injustice.

Alkolikliğe karşı savaşmalıyız.

Il faut lutter contre l'alcoolisme.

- Herkese karşı nazik olun.
- Herkese karşı nazik ol.

- Sois poli avec tout le monde !
- Soyez poli avec tout le monde !
- Soyez polis avec tout le monde !
- Soyez polie avec tout le monde !
- Soyez polies avec tout le monde !
- Sois polie avec tout le monde !

- O benim dinime karşı.
- O benim inancıma karşı.

C'est contre ma religion.

- Ebeveynlerim evliliğe karşı.
- Annem ve babam evliliğe karşı.

Mes parents sont opposés à mon mariage.

O üstlerine karşı yaltakçı ve astlarına karşı kibirlidir.

Il est obséquieux avec ses supérieurs et arrogant vis-à-vis de ses subalternes.

Orduların istilasına karşı konulabilir, fikirlerin istilasına karşı konulamaz.

On résiste à l'invasion des armées; on ne résiste pas à l'invasion des idées.

- Yasadışı silahlara karşı değilim.
- Silah yasasının sıkılaştırılmasına karşı değilim.
- Silahların yasaklanmasına karşı değilim.

Je ne suis pas contre l'interdiction des armes.

- Halk yöneticiye karşı ayaklandı.
- İnsanlar yöneticiye karşı isyan etti.

Les habitants se rebellèrent contre le seigneur.

- Yankesicilere karşı uyanık ol Ken.
- Yankesicilere karşı uyuma Ken.
- Yankesicilere karşı gözün açık olsun Ken.

Fais attention aux pickpockets, Ken.

Neden uyarılara karşı dirençliyiz?

Pourquoi sommes-nous résistants aux avertissements ?

Bunlara karşı dikkatli olmalısınız.

Il faut faire attention.

Bir yatırımcının, girişimciye karşı

Lorsque l’on remarque qu’un investisseur

Ve zorluklara karşı gelmiş.

et s'élevant contre l'adversité,

Interneti iyileştirmeye karşı çıktı.

car les utilisateurs ont accepté les conditions d'utilisation.

Insanoğlunun çıkarlarına karşı faaliyette.

œuvrant contre les intérêts de l'humanité.

Soygunculuğa karşı koruma altında

elle est protégée contre le vol,

Ama yolun karşı tarafında.

Mais il est de l'autre côté de la route.

Faşizme karşı hakkımızı istiyoruz!

Nous voulons notre droit contre le fascisme!

Size karşı büyü yapabilirdi

pourrait épeler contre vous

Karşı ezici zaferine saldırdı .

sur les Prussiens à Iéna.

Prusyalılara karşı harekete geçti

année suivante.

Sizler karşı tarafa geçerken

Pour passer de l'autre côté,

Özellikle vahşi hayvanlara karşı.

Surtout aux créatures sauvages.

Sana karşı sabrımı kaybediyorum.

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

Katile karşı öfkeyle doldurulduk.

Nous étions pleins de colère contre le meurtrier.

Birçok zorluklarla karşı karşıyayız.

Nous sommes confrontés à de nombreuses difficultés.

Bakteriyel enfeksiyonlara karşı etkilidir.

C'est efficace contre des infections bactériennes.

Öğretmen öğrencilerine karşı otoriter.

L'instituteur est sévère avec ses élèves.

Bebekler hastalıklara karşı eğilimlidir.

Les nourrissons attrapent facilement des maladies.

Günaha karşı boyun eğmemelisin.

- Tu ne dois pas céder à la tentation.
- Vous ne devez pas céder à la tentation.

Karşı koymanın faydası yok.

La résistance est inutile.

Puding yemeye karşı koyamıyorum.

Je ne peux m'empêcher de manger du pudding.

O herkese karşı nazikti.

Elle était de toute bonté envers tout le monde.

Onlar bana karşı nazikti.

- Ils furent très gentils avec moi.
- Ils ont été très gentils à mon égard.
- Ils ont été très gentils avec moi.

İrademe karşı beni gönderdi.

Il m'y a fait aller contre ma volonté.

Akıntıya karşı yüzmeye çalıştı.

Il essaya de nager contre la marée.

O herkese karşı naziktir.

Il est gentil avec tout le monde.

O bize karşı kibirliydi.

Il est arrogant envers nous.

Başkalarına karşı nazik olun.

Soyez aimable avec autrui !

Diğerlerine karşı nazik ol.

- Sois gentil avec les autres !
- Soyez aimable avec autrui !
- Sois gentil avec les autres.

Kader ona karşı döndü.

La fortune s'est tournée contre lui.

O ona karşı kabaydı.

Elle était méchante envers lui.

O, caddenin karşı tarafında.

C'est de l'autre côté de la rue.

İnsanların sömürülmelerine karşı savaştım.

J'ai lutté contre la spoliation du peuple.

Herkes ona karşı samimi.

Tout le monde est amical avec elle.

Ona karşı dürüst oldum.

J'ai été honnête avec lui.

O, karşı takıma katıldı.

Il a rejoint l'équipe adverse.

O, çocuklara karşı naziktir.

Il est gentil avec les enfants.

Ben ona karşı duruyorum.

Je suis contre.

Etrafındakilere karşı kibar ol.

- Sois gentil avec ton entourage.
- Soyez gentils avec votre entourage.
- Soyez gentils avec ceux qui vous entourent.

Ona karşı tavrım değişti.

Mon attitude envers lui a changé.

O, çocuklarına karşı sertti.

Il était sévère avec ses enfants.

Harry kedilere karşı naziktir.

Harry est doux avec les chats.

Ona karşı teklif verdim.

Je parie contre lui.

O, arkadaşlarına karşı cömerttir.

Il est généreux envers ses amis.

Karşı çıktık, ama boşunaydı.

Nous avons protesté en vain.

Balık akıntıya karşı yüzer.

Le poisson remonte la rivière.

Ona karşı duygularımız karışık.

Nos sentiments à son égard sont mitigés.

Akıntıya karşı kürek çekiyorduk.

Nous ramions à contre-courant.

Öğrenciler öğretmenlerine karşı geldiler.

- Les élèves désobéirent à leur instituteur.
- Les élèves désobéirent à leur institutrice.
- Les élèves ont désobéi à leur instituteur.
- Les élèves ont désobéi à leur institutrice.

Ebeveynlerine karşı saygılı olmalısın.

Tu dois être respectueux de tes parents.

Çocuklara karşı sabırsız olmamalısın.

- Vous ne devriez pas être impatient avec les enfants.
- Vous ne devriez pas être impatiente avec les enfants.
- Vous ne devriez pas être impatients avec les enfants.
- Vous ne devriez pas être impatientes avec les enfants.

Bana karşı küstahlık yapma.

- Ne sois pas effronté avec moi !
- Ne sois pas effrontée avec moi !
- Ne soyez pas effronté avec moi !
- Ne soyez pas effrontée avec moi !
- Ne soyez pas effrontés avec moi !
- Ne soyez pas effrontées avec moi !

Birbirimize karşı dürüst olalım.

- Soyons honnêtes l'un avec l'autre.
- Soyons honnêtes l'une avec l'autre.
- Soyons honnêtes les uns avec les autres.
- Soyons honnêtes les unes avec les autres.

Onlara karşı küstah değilim.

Je ne suis pas insolent envers eux.

O herkese karşı kibardı.

Elle était gentille avec tout le monde.

Hangi tehlikelerle karşı karşıyayız.

À quels dangers faisons-nous face ?

Sana karşı dürüst olmalıydım.

- J'aurais dû être honnête avec toi.
- J'aurais dû être honnête avec vous.

Gelgit Tom'a karşı dönüyor.

Le vent tourne en défaveur de Tom.

Neden bana karşı cimrisin?

- Pourquoi es-tu méchant avec moi ?
- Pourquoi es-tu méchante avec moi ?

Üstlerine karşı saygıyla davranır.

Il est respectueux envers ses supérieurs.

Bana karşı çok sabırsızsın.

- Tu es tellement impatiente avec moi.
- Tu es tellement impatient avec moi.

İnsanlar krala karşı ayaklandı.

Le peuple s'est révolté contre le roi.

Lincoln köleliğe karşı idi.

Lincoln était opposé à l'esclavage.

Ebeveynlerinize karşı nazik olun.

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

Asla yasaya karşı gelmedim.

Je n'ai jamais enfreint la loi.