Translation of "Olun" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Olun" in a sentence and their russian translations:

- Dikkatli olun.
- Uyanık olun.

- Будь бдителен.
- Будьте бдительны.
- Бди!

Sakin olun.

Будь спокоен.

Makul olun.

- Будь разумен.
- Будь благоразумен.

Dikkatli olun.

Внимательней!

Hoşgörülü olun.

- Будь толерантным.
- Будь терпимым.
- Будьте терпимыми.
- Терпи.

Acımasız olun.

- Будь беспощаден.
- Будьте безжалостны.
- Будьте беспощадны.
- Будь безжалостен.
- Будь безжалостна.
- Будь беспощадна.

Merhametli olun.

- Помилосердствуй!
- Помилосердствуйте!
- Будь милосерден.
- Будь милосердна.
- Будьте милосердны.

Sağduyulu olun.

Будь осмотрителен.

Dakik olun.

- Не опаздывай.
- Не опаздывайте.
- Будь пунктуален.
- Будь пунктуальна.
- Будьте пунктуальны.
- Приходи вовремя.
- Приходите вовремя.

Sessiz olun.

Да тихо ты!

Misafirimiz olun.

- Будь нашим гостем.
- Будьте нашим гостем.

Gerçekçi olun.

- Будь реалистом.
- Будьте реалистами.
- Будь реалисткой.

Nazik olun.

- Будь любезным.
- Будьте вежливы!

Gerçekçi olun!

- Будь реалистом!
- Будь реалистом.

Tutarlı olun.

Будьте последовательны.

Sabırlı olun!

- Имейте терпение!
- Будьте терпеливы!

Yok olun.

Исчезните.

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

Так, успокойтесь вы все.

Gerçeklikle arkadaş olun.

подружитесь с реальностью.

Hşşt! Sessiz olun!

Тише!

Çocuklar, hırslı olun.

Мальчики, будьте амбициозными.

Lütfen emin olun.

Убедитесь, пожалуйста.

Daha esnek olun.

Будь гибче.

Lütfen rahat olun.

- Пожалуйста, располагайтесь поудобнее.
- Пожалуйста, устраивайся поудобнее.
- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.

Çocuklara nazik olun.

Будь добр к детям.

Lütfen sakin olun.

Сохраняйте спокойствие.

Ölmeye hazır olun.

- Приготовься умереть!
- Приготовьтесь умереть!

Lütfen dikkatli olun.

- Пожалуйста, будь осторожен.
- Будьте, пожалуйста, осторожны.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу тебя, будь осторожна.
- Прошу Вас, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

Sadece dikkatli olun.

- Просто будь осторожен.
- Просто будь осторожна.
- Просто будьте осторожны.

Herkese nazik olun.

Будь добр ко всем.

Lütfen sessiz olun.

Потише, пожалуйста.

Masada sessiz olun!

Тишина за столом!

Kızlar, sessiz olun.

Девочки, потише!

Şimdi sessiz olun.

- А теперь не шуми.
- А ну-ка, не шуми!

Lütfen sabırlı olun.

- Пожалуйста, будь терпелив.
- Пожалуйста, будь терпелива.
- Пожалуйста, будьте терпеливы.

İkinizde sessiz olun.

- Успокойтесь оба.
- Успокойтесь обе.
- Молчите оба!
- Замолчите оба!

Hepiniz sessiz olun.

Вы все, замолчите!

- Sıkıntıdan patlamaya hazır olun.
- Canınızın sıkılmasına hazır olun.

- Приготовься скучать.
- Приготовьтесь скучать.

- Merdivenden tırmanırken dikkatli olun.
- Merdivenden yukarı çıkarken dikkatli olun.

Будь осторожен, когда забираешься по лестнице.

- Pekala, millet, kendinize hakim olun.
- Tamam arkadaşlar, sakin olun.

Так, всем спокойно!

Tamam, tıklamaya hazır olun.

Хорошо, будь наготове.

Durun, yavaş olun çocuklar.

Держитесь, ребята.

Ata binmiyorlar rahat olun

они не едут, расслабьтесь

Çantaya göz kulak olun.

- Присмотри за сумками.
- Приглядывай за сумками.
- Приглядывайте за сумками.
- Присмотрите за сумками.

Düşmemek için dikkatli olun.

Смотри не упади.

- Ciddi ol.
- Ciddi olun.

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

Kibar ama sıkı olun.

Будь вежлив, но твёрд.

Lütfen bana yardımcı olun.

- Пожалуйста, помогите мне.
- Помоги мне, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- Hazır olun.
- Hazırlanın.
- Hazırlan.

- Приготовься.
- Готовьтесь.
- Приготовьтесь.
- Готовься.

O bıçakla dikkatli olun.

- Будь осторожен с этим ножом.
- Будь осторожна с этим ножом.
- Будьте осторожны с этим ножом.

Yatmak için hazır olun.

- Готовься ко сну.
- Готовьтесь ко сну.

Tom'a karşı sabırlı olun.

- Будь терпеливым с Томом.
- Будь терпелив с Томом.

Her zaman dikkatli olun.

- Всегда будь осторожен.
- Всегда будьте осторожны.

Ebeveynlerinize karşı nazik olun.

Будь вежливым по отношению к своим родителям.

Yankesicilere karşı dikkatli olun.

Остерегайтесь карманных воров.

Tom'a göz kulak olun.

- Присматривайте за Томом.
- Присматривай за Томом.

- Sakin olun.
- Kendini yorma.

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

Bu gece orada olun.

- Будь там сегодня вечером.
- Будьте там сегодня вечером.

Onlara karşı sabırlı olun.

- Будь с ними терпелив.
- Будьте с ними терпеливы.

Bana karşı sabırlı olun.

Будь со мной терпелив.

Ann'e karşı nazik olun.

Будьте любезны с Энн.

- Sessiz ol!
- Sessiz olun!

Не шуми!

Hava kararmadan evde olun.

- Будь дома до наступления темноты.
- Будьте дома до наступления темноты.

Kendi favori tarzınızdaki kadın olun.

Полюбите себя.

Nefes alıp verdiğinizi farkında olun.

на кончике носа.

İster bir sınava giriyor olun,

Когда вы зубрите материал перед экзаменом,

Ne olursa olsun, sakin olun.

Что бы ни случилось, сохраняйте спокойствие.

Bu konuda bana yardımcı olun.

Пожалуйста, помоги мне с этим.

Biz yemek yerken sessiz olun.

Помолчи, пока мы едим.

Her şeyden önce, sabırlı olun.

Прежде всего, наберись терпения.

Mobilyayı çizmemek için dikkatli olun.

Осторожно, не поцарапайте мебель.

Bir an için sakin olun.

Помолчи минутку.

Gelin ve bize yardımcı olun.

Иди помоги нам.

Daha fazlası için hazır olun.

Готовьтесь к большему.

Lütfen caddeyi geçerken dikkatli olun.

Пожалуйста, будьте внимательны, переходя улицу.

Geç kalmamak için dikkatli olun.

- Смотри не опоздай.
- Смотрите не опоздайте.

Lütfen diğerlerine karşı nazik olun.

Будь добр с другими.

Onları uyandırmamak için dikkatli olun.

- Будь осторожен, не разбуди их.
- Смотри не разбуди их.
- Смотрите не разбудите их.

Onu uyandırmamak için dikkatli olun.

- Будь осторожен, не разбуди его.
- Смотри не разбуди его.
- Смотрите не разбудите его.

Lütfen bana karşı sabırlı olun.

- Будь со мной терпелив, пожалуйста.
- Будь со мной терпелива, пожалуйста.
- Будьте со мной терпеливы, пожалуйста.

Tüm hayvanlara karşı nazik olun.

- Будьте добры ко всем животным.
- Будь добр ко всем животным.

Yaşlı insanlara karşı nazik olun.

Будьте любезны к пожилым людям.

Gelecek sefer daha dikkatli olun.

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будьте осторожнее.

Lütfen biraz daha sessiz olun.

- Ведите себя потише, пожалуйста.
- Веди себя потише, пожалуйста.

- Daima en kötüsüne hazırlıklı olun.
- Her zaman en kötüsü için hazırlıklı olun.
- Her zaman en kötüsü için hazır olun.

- Всегда будь готов к худшему.
- Всегда будьте готовы к худшему.

En önemlisi, hayrete düşmeye hazır olun.

и, самое важное, готовьтесь к тому, что они вас поразят.

Bu sizin kararınız, ama çabuk olun!

Вам решать, но побыстрее!

O yüzden bilgi sahibi olun ki

так что будьте в курсе

- Kendinize hakim olun.
- Kendini dizginle biraz.

- Попридержи коней.
- Полегче на поворотах!