Translation of "Müze" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Müze" in a sentence and their russian translations:

Müze nerede?

Где музей?

Müze nasıldı?

Как музей?

- Müze halka açıktır.
- Müze halka açık.

Музей открыт для публики.

Bu bir müze.

Это музей.

Müze görülmeye değer.

Этот музей сто́ит посетить.

Şimdi müze kapalı.

Музей сейчас закрыт.

Müze köşenin civarındadır.

Музей за углом.

En yakın müze nerede?

Где находится ближайший музей?

Müze bugün açık mı?

Музей сегодня работает?

Bana müze yolunu sordu.

Он спросил меня, как пройти к музею.

Kazakistan'da 150 müze var.

В Казахстане насчитывается 150 музеев.

Tom bir müze müdürü.

Том — смотритель музея.

Pazar günü müze kapalıdır.

В воскресенье музей закрыт.

Birçok müze pazartesileri kapalıdır.

- Многие музеи закрыты по понедельникам.
- Многие музеи по понедельникам не работают.
- Многие музеи по понедельникам закрыты.

Müze pazar günleri kapalıdır.

- По воскресеньям музей закрыт.
- По воскресеньям музей не работает.

Altmış yeni müze açıldı.

Открылось шестьдесят новых музеев.

O bir müze değil.

- Это не музей.
- Тут не музей.

Müze yıl boyunca açıktır.

Музей открыт круглый год.

Müze ne zaman kapanır?

Когда музей закрывается?

Tom müze gezmeye bayılır.

Том обожает ходить по музеям.

- Müze pazartesiden cumaya kadar açıktır.
- Müze, pazartesiden cumaya kadar açık.

Музей открыт с понедельника по пятницу.

Bu müze ziyaret etmeye değer.

Этот музей стоит посетить.

O müze ziyaret etmeye değer.

Этот музей стоит посетить.

Müze buradan ne kadar uzaklıkta?

Как далеко отсюда до музея?

Müze Pazar günleri açık değil.

Музей по воскресеньям не открыт.

Pazar günleri müze açık değil.

По воскресеньям музей не работает.

Bu müze beş yıldır kapalı.

Этот музей уже пять лет как закрыт.

Müze pazartesiden cumaya kadar açıktır.

Музей открыт с понедельника по пятницу.

Kaç tane müze ziyaret ettin?

- Сколько музеев ты посетил?
- Сколько музеев вы посетили?

Bir müze görevlisi olarak çalışıyorum.

Я работаю смотрителем в музее.

Müze ne zaman açık oluyor?

Когда музей работает?

Müze her gün açık mı?

- Музей работает каждый день?
- Музей открыт ежедневно?

Bu, şehirdeki en büyük müze.

Это самый большой музей в городе.

Yeni müze ziyaret etmeye değer.

Новый музей стоит посетить.

Müze saat 17.00'de kapanıyor.

- Музей закрывается в пять часов.
- Музей закрывается в семнадцать часов.

Bu müze saat kaçta kapanır?

Во сколько закрывается этот музей?

şimdi bir de müze oluşu var

сейчас там музей

Müze sabah 9'dan itibaren açıktır.

Музей работает с девяти часов утра.

Müze sabah saat dokuzdan itibaren açık.

Музей работает с девяти часов утра.

Bu kasabada bir müze var mıdır?

В этом городе есть музей?

Zamanım olsaydı daha çok müze gezerdim.

- Если бы у меня было время, я бы посещал больше выставок.
- Если бы у меня было время, я бы чаще ходил на выставки.

Berlin müzesi adasında beş müze bulunuyor.

На берлинском "Острове музеев" расположены пять музеев.

Bu müze pazartesi günü açık değil.

Этот музей по понедельникам не работает.

Peki, müze olarak kalsa yanlış karar mıydı?

Ну, было бы неправильное решение, если бы он оставался музеем?

1 Şubat 1935'de müze olarak açıldı

Открыт как музей 1 февраля 1935 г.

Selfie çubukları, birçok müze ve galeride yasaklandı.

Палки для селфи запрещены во многих музеях и галереях.

Peki 85 yıl boyunca neden müze olarak kaldı

Так почему же он оставался музеем 85 лет?

Müze çok sayıda kişi tarafından ziyaret edilir mi?

Музей посещает много людей?

O kentte tiyatro,müze, kütüphane ve parklar var.

- В этом городе есть и театры, и музеи, и библиотеки, и парки.
- В этом городе есть театры, музеи, библиотеки и парки.

Bu müze, muhteşem bir modern sanat koleksiyonuna sahiptir.

Этот музей содержит великолепную коллекцию современного искусства.

O dönemde alınan bakanlar kurulu kararıyla müze yapılmasına karar verildi

Было решено построить музей с решением Совета министров, принятым в то время.

90 yıla yakın bir süre boyunca müze olarak kullanılan Ayasofya

Собор Святой Софии, который использовался в качестве музея почти 90 лет

O eserlerin Türkiye'ye getirilmesinde büyük mücadele veren Uşak Müze Müdürü

Он дает большую борьбу в произведениях, привезенных в Турцию директором музея Ушак

Dönemin Kültür ve Turizm Bakanı ve Uşak Müze Müdürünün çok büyük mücadelelleriyle

С великой борьбой министра культуры и туризма того периода и директора музея Ушака.