Translation of "Sordu" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Sordu" in a sentence and their dutch translations:

Annemi sordu.

- Hij vroeg mijn moeder.
- Hij heeft mijn moeder gevraagd.

Ne yaptığımı sordu.

al die tijd daar in die ziekenhuiskamer.

Nereye gittiğimi sordu.

Ze vroeg waar ik naartoe ging.

Ona sorular sordu.

- Hij stelde haar vragen.
- Hij heeft haar vragen gesteld.

O, annemi sordu.

Hij heeft mijn moeder gevraagd.

Tom nedenini sordu.

Tom vroeg waarom.

Tom ne sordu?

Wat vroeg Tom?

Bana birkaç soru sordu.

Hij vroeg me een paar vragen.

O sana ne sordu?

Wat vroeg hij je?

Erkek arkadaşım olup olmadığını sordu.

vanuit het niets, vroeg ze of ik een vriend had.

O, bana niçin güldüğümü sordu.

Hij vroeg me waarom ik lachte.

Bana kaç dil konuştuğumu sordu.

- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

O, babasının nasıl olduğunu sordu.

Ze vroeg hoe het met zijn vader ging.

O, bana bir soru sordu.

Hij stelde me een vraag.

Tom bana birkaç soru sordu.

Tom heeft me een paar vragen gesteld.

Onun adresini bilip bilmediğimi sordu.

Ze vroeg me of ik zijn adres ken.

Tom bir sürü soru sordu.

Tom stelde veel vragen.

İshak sonra babası İbrahim'e sordu:

Isaak vroeg toen aan zijn vader Abraham:

Tom sordu, bana ne oluyor?

Tom vroeg mij wat er scheelde.

Benimle ilgili birkaç soru sordu.

Hij vroeg me een paar vragen.

O, ona bazı sorular sordu.

- Zij stelde hem een paar vragen.
- Zij heeft hem een paar vragen gesteld.

Tom Mary'yi arayıp programını sordu.

Tom belde Mary op en vroeg haar wat haar rooster was.

O bana kim olduğumu sordu.

Hij vroeg me wie ik was.

Sürücü bana hangi yola gideceğimizi sordu.

De bestuurder vroeg me welke kant hij op moest.

Bana onun adresini bilip bilmediğimi sordu.

Ze vroeg me of ik haar adres kende.

O "Beni seviyor musun?" diye sordu.

Hij vroeg, "Hou je van me?"

Tom, baban sana bir soru sordu.

Tom, je vader heeft je een vraag gesteld.

Ona bir iyilik yapıp yapamayacağımı sordu.

- Hij vroeg me of ik hem een plezier kon doen.
- Hij vroeg me of ik hem een gunst kon bewijzen.

"Ne oldu?" küçük beyaz tavşan sordu.

"Wat is er?" vroeg het kleine witte konijn.

O "Kendini nasıl hissediyorsun?" diye sordu.

"Hoe voel je je?" vroeg hij.

O bana dikiş dikip dikemediğimi sordu.

Ze vroeg me of ik kan naaien.

Tom bana aç olup olmadığımı sordu.

Tom vroeg me of ik honger had.

Tom bana meselenin ne olduğunu sordu.

Tom vroeg mij wat er scheelde.

Tom bana babasını tanıyıp tanımadığımı sordu.

Tom vroeg me of ik zijn vader kende.

Tom Mary'ye annesinin nerede olduğunu sordu.

Tom vroeg Mary waar haar moeder was.

Tom hiç onu sana sordu mu?

Heeft Tom je dat ooit gevraagd?

Filipinli "Sen Avustralya'lı mısın?" diye sordu.

- „Kom je uit Australië?”, vroeg de Filippijn.
- „Komt u uit Australië?”, vroeg de Filippino.

Tom Mary'ye babasının kim olduğunu sordu.

Tom vroeg Maria wie haar vader is.

Yaşlı adam "Kedi mi?" diye sordu.

- "Een kat?" vroeg de bejaarde man.
- "Een kat?" vroeg de oude man.

Maria bana "hasta mısın?" diye sordu.

Maria vroeg me: "ben je ziek?"

Tom Mary'ye neden geç kaldığını sordu.

Tom vroeg Maria waarom ze te laat was.

Tom Mary'ye ondan hoşlanıp hoşlanmadığını sordu.

Tom vroeg aan Mary of zij hem leuk vond.

Tom Mary'ye köpeğin nerede olduğunu sordu.

Tom vroeg Mary waar de hond was.

O bana amcamın nerede yaşadığı sordu.

Hij vroeg me waar mijn oom woonde.

Tom bana dikiş dikebilip dikemeyeceğimi sordu.

Tom vroeg me of ik kan naaien.

Matematik sınavı hakkında bana bazı sorular sordu.

Hij stelde enige vragen over het wiskundeproefwerk.

Mary kedinin sütün hepsini içip içmediğini sordu.

Mary vroeg of de kat alle melk had opgedronken.

Bana önceki gece iyi uyuyup uyumadığımı sordu.

Hij vroeg me of ik goed geslapen had de nacht voordien.

Tom bana kaç tane dil konuştuğumu sordu.

Tom vroeg me hoeveel talen ik sprak.

Tom bana niçin artık Boston'da yaşamadığımı sordu.

Tom vroeg me waarom ik niet meer in Boston woonde.

Tom Mary'ye yürüyüşe gitmek isteyip istemediğini sordu.

Tom vroeg Maria of ze zin had in een wandeling.

Tom Mary'ye neden böyle geç kaldığını sordu.

Tom vroeg Mary waarom ze zo laat was.

O bana dikiş dikmeyi bilip bilmediğimi sordu.

Ze vroeg me of ik kan naaien.

Tom bana kaç tane gitarım olduğunu sordu.

Tom vroeg me hoeveel gitaren ik bezat.

Tom Mary'ye alışverişe genellikle nereye gittiğini sordu.

Tom vroeg aan Mary waar ze gewoonlijk gaat winkelen.

Tom Mary'ye ne kadar parası olduğunu sordu.

Tom vroeg Mary hoeveel geld ze had.

Tom bana bir şey olup olmadığını sordu.

Tom vroeg me of er iets was gebeurd.

Tom onun hakkında sana bir şey sordu mu?

Heeft Tom je hierover iets gevraagd?

Tom Mary'nin cevap vermek istemediği birkaç soru sordu.

Tom stelde een paar vragen waarop Maria geen antwoord wilde geven.

Tom bana yeni işimi ne kadar sevdiğimi sordu.

Tom vroeg mij of ik mijn nieuwe job leuk vind.

O bana nasıl dikiş dikeceğimi bilip bilmediğimi sordu.

Ze vroeg me of ik kan naaien.

Tom Mary'ye ne tür yiyecekler yemeyi sevdiğini sordu.

Tom vroeg Maria wat ze graag at.

Tom Mary'ye doğum günü için ne istediğini sordu.

Tom vroeg Mary wat ze als verjaardagsgeschenk wilde.

Tom, Mary'ye Noel Günü'nde çalışmayı planlayıp planlamadığını sordu.

Tom vroeg Maria of ze van plan was om op kerstdag te werken.

Tom Mary'ye bunu yapmak zorunda olup olmadığını sordu.

- Tom vroeg aan Maria of ze dat moest doen.
- Tom heeft aan Maria gevraagd of zij dat heeft moeten doen.

Sami Leyla'ya Müslüman olmaktan dolayı nasıl hissettiğini sordu.

Sami vroeg Layla hoe ze zich voelde om een moslim te zijn.

Öğrenci "daha önce bir yerde karşılaştık mı" diye sordu.

- "Ken ik jou niet ergens van?" vroeg de student.
- "Ken ik u niet ergens van?" vroeg de student.

O, polise önceki gün trafik kazalarında kaç kişi öldüğünü sordu.

Hij vroeg aan de politieman hoeveel mensen de vorige dag omgekomen waren bij verkeersongevallen.

Dima "Uluslararası TV?" diye sordu. "Al-Sayib, sen neden bahsediyorsun?"

"Internationale tv?" vroeg Dima. "Waar heb je het over, Al-Sayib?"

Mağaza sahibi "Fakat onun biraz büyük olduğunu düşünmüyor musun?" diye sordu.

"Maar denkt u niet dat het een beetje groot is?" vroeg de verkoopster.

Şaşırmış bir şekilde "Nasıl olur da cebinin içine çantayı sığdırdın?!" diye sordu kadın.

"Hoe heeft u een aktetas in uw zak gekregen?!" vroeg de vrouw stomverbaasd.

Tom Mary'ye cevap veremediği birkaç soru sordu, ama o onun sorularının çoğunu yanıtlayabildi.

Tom stelde Maria een paar vragen die ze niet kon beantwoorden, maar ze was in staat om de meeste van zijn vragen te beantwoorden.

Dima kızgın bir sesle sordu: "Nubz? Bu bir oyun değil Saib! Bu hayatın kendisi!

"Noobs?" vroeg Dima met enige boosheid in zijn stem. "Dit is geen videospelletje, Al-Sayib! Dit is het echte leven!"

"Ne demek istiyorsun?" Dima sordu fakat geğirdi, zira o sessiz kalırsa, bu cümle çok basit olur.

"Wat bedoel je?" vroeg Dima, maar liet een boer, want als hij stil zou blijven, zou deze zin te eenvoudig zijn.