Examples of using "Kaçırmış" in a sentence and their russian translations:
- Возможно, он опоздал на самолёт.
- Он, наверное, на самолёт опоздал.
Том сошёл с ума.
Я, должно быть, не в своем уме.
Он, должно быть, опоздал на поезд.
Али похитил девушку.
Он, должно быть, рехнулся.
Они, вероятно, опоздали на поезд.
- Он, возможно, пропустил последний поезд.
- Он, наверное, опоздал на последний поезд.
- Она, возможно, опоздала на поезд.
- Она могла опоздать на поезд.
- Том, должно быть, опоздал на поезд.
- Том, наверное, на поезд опоздал.
Мы могли опоздать на автобус.
Она, наверное, на поезд опоздала.
- Они, должно быть, не в себе.
- Они, наверное, не в себе.
Том мог опоздать на автобус.
Том мог опоздать на поезд.
Том, возможно, опоздал на автобус.
Возможно, он опоздал на автобус.
Ты, должно быть, не в своём уме.
Я, наверное, что-то пропустил.
Я, должно быть, не в своем уме.
- Том мог пропустить поезд, он ещё не пришёл.
- Том мог пропустить этот поезд. Он не прибыл еще.
Казалось, что Джим не успел на семичасовой поезд.
Причиной его опоздания было то, что он опоздал на автобус.
Думаю, ты что-то упустил из вида.
и показывает нам миры, которые мы могли упустить.
как вы думаете, они могли поднять кукурузные прамиты
Том, должно быть, опоздал на поезд. Он ещё не приехал.
Тома ещё нет. Он, наверное, на автобус опоздал.
Джека здесь нет. Возможно, он опоздал на свой обычный автобус.
- Том, должно быть, сошёл с ума.
- Том, должно быть, спятил.
- Мы, должно быть, что-то упустили.
- Мы, наверное, что-то пропустили.
Том, должно быть, не в своем уме.
Том опоздал бы на поезд, если бы он остановился купить плитку шоколада.