Translation of "Son" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Son" in a sentence and their spanish translations:

Son siparişler!

¡Última llamada!

Son zamanlarda.

Recientemente.

Son ver!

¡Desiste!

- Son olarak geldi.
- Son gelen oydu.

- Ella ha llegado la última.
- Ella llegó la última.
- Ella llegó última.

Son olarak, son gün ne aldınız?

Al final, ¿qué compraste el otro día?

- Son kararın mı?
- Son kararınız mı?

- ¿Es esa tu decisión final?
- ¿Esa es tu última palabra?

- Son zamanlarda tembelleştim.
- Son zamanlarda tembellik ediyorum.
- Son zamanlarda miskinleştim.

He estado holgazaneando recientemente.

- Son trene son anda yetiştik.
- Son tren için tam zamanında vardık.

Estamos justo a tiempo para el último tren.

- Son teslim tarihi yaklaşıyor.
- Son tarih yaklaşıyor.

La fecha límite se acerca.

Sorduğum son soru

Y la última pregunta,

Son yıllar içerisinde,

Los últimos años,

Son soruya gelelim.

Ahora para la última pregunta.

Son nefesimle gideceğim.

Me iré con el último aliento.

Son sorusu ise

Y su pregunta final fue:

Son birkaç yıldır

Durante los últimos años,

Son olarak üç:

Y tres:

Ancak son zamanlarda

Pero en el último tiempo

Son zamanlarda ise

Más recientemente, y bastante emocionante,

Son olarak, kimlik.

Finalmente, identidad.

son maçıma çıktım

luché mi último combate

Son durum ne?

- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué me cuentas?

Gelecek son kişiydi.

Fue la última persona que llegó.

Son mektup benim.

La última carta es mía.

Son satırı unut.

Olviden la última parte.

Zulme son ver!

¡Basta de persecución!

Bu son tren.

Este es el último tren.

Bunlar son gözyaşlarıdır.

Estas son las últimas lágrimas.

Son sözümü söylemedim!

¡No he dicho mi última palabra!

İnsanlığın son umudusun.

- Eres la última esperanza para la humanidad.
- Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

Son treni kaçırdın.

Perdiste el último tren.

Son treni kaçırdılar.

Ellos perdieron el último tren.

Bu son şansın.

Esta es tu última oportunidad.

Son otobüse yetiştim.

Alcancé el último bus.

Son kartpostal benimki.

La última carta es mía.

Bu son teklifim.

Esta es mi oferta final.

Dürüstlük son kaledir.

La honestidad es el último bastión.

Son treni kaçırdım.

Perdí el último tren.

Son kurabiyeyi aldım.

Yo saqué la última galleta.

Son derece üzgünüm.

Lo siento muchísimo.

Son otobüse yetişmiştim.

Alcancé el último bus.

Son yara ölümcüldü.

La última herida fue mortal.

Son, imkansızın başlangıcıdır.

El final es el principio de lo imposible.

Son, işi taçlandırıyor.

El fin corona la obra.

Son cümleyi anlamadım.

No entendí la última frase.

Bu son çağrı.

Esta es la última llamada.

Bu, son kez.

Ésta es la última vez.

Son zamanlarda nasılsın?

¿Cómo te ha ido estos días?

Lise son sınıftayım,

Estoy en el último año de secundaria,

Bu son oyun.

- Este es el último partido.
- Este es el último juego.

Bu son uyarı.

Éste es el último aviso.

Son ansızın geldi.

El final se precipitó.

O, son gidiyor.

Él va el último.

- Son zamanlarda kilo kaybettim.
- Son zamanlarda kilo verdim.

Últimamente he perdido peso.

- Son zamanlarda onu görmedim.
- Onu son zamanlarda görmedim.

No le he visto últimamente.

- Bu onun son saatidir.
- Bu onun son anıdır.

Esta es su última hora.

- Son zamanlarda onu görmedim.
- Son zamanlarda onu hiç görmedim.

No le he visto últimamente.

- O sözünden dönecek son insandır.
- Sözünü bozacak son insan odur.
- Sözünden dönecek son kişi odur.

Él es la última persona que rompería su promesa.

Son beş kiloyu veremez,

Perder esos kilillos de más,

Ve son olarak: diyet.

Y por último: la dieta

Çevre son derece acımasızdı,

El entorno era extremadamente áspero,

Ekonomi üzerine son araştırmalar,

en universidades de todo el mundo

Beşinci ve son olarak,

Quinto y último:

Son on yıl içinde,

Durante la ultima década,

Buna bir son verelim.

Pongan eso a un lado.

Son durağım da Florida'ydı,

Y mi última parada fue en Florida,

Kurallar son derece güçlüdür

Las normas son poderosas,

Büyükannemin yaşamının son günlerinde

En los últimos días de su vida,

Son 10 yıl içinde,

En los últimos 10 años,

Son olarak, Hala'yı tanıyalım.

Finalmente, les presento a Hala.

Yapmamız gereken son şey.

es limpiar el océano.

Bu... ...son eylemi olacak.

Este es su último acto.

Son çıkanlardan biri olmak...

Ser una de los últimas en salir

En son teknolojiyi kuşanarak...

Armados con la última tecnología,

Artık, son çıkan kameralarla...

Ahora, con las últimas cámaras,

Son ilke ise saygıdır,

El último principio es respeto,

Fakat Osmanlı'nın son dönemlerinde

Pero a finales del período otomano

Sana son kez geleceğim.

Será mi último para ti.

Savaş, araştırmalarına son verdi.

La guerra puso un fin a sus investigaciones.

Aralık yılın son ayıdır.

Diciembre es el último mes del año.

Son kararı ona bıraktık.

Le dejamos a él la decisión final.

Son pişmanlık fayda etmez.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

Tom son olarak vardı.

Tom llegó el último.

Tommy son soruyu cevaplayamadı.

- Tommy no supo responder al último problema.
- Tommy no pudo responder a la última pregunta.

Görmeyi umduğum son kadındı.

Es la última mujer que yo esperaba ver.

Son derece büyükannesine benzer.

Ella se parece enormemente a su abuela.

Son treni kaçırmış olabilir.

Puede que él haya perdido el último tren.

Bu bizim son şansımız.

Esta es nuestra última oportunidad.

Son trene zamanında yetiştim.

Ellos llegaron justo a tiempo para el último tren.

Onlar son derece heyecanlıydılar.

Ellos estaban muy emocionados.

Tom son derece minnettardı.

Tom estaba extremadamente agradecido.

Tom son derece yakışıklıdır.

Tom es excepcionalmente apuesto.

İzlediğin son konser nedir?

¿Cuál es el último concierto que viste?

Son gülen iyi güler.

Quien ríe último, ríe mejor.

İşte, en son röportaj!

¡Aquí está la última entrevista!

En son haber nedir?

¿Cuáles son las últimas noticias?

En son o geldi.

Ella llegó la última.

O son treni kaçırdı.

- Él perdió el último tren.
- Perdió el último tren.

Son zamanlarda iyi uyumadım.

No duermo bien últimamente.

Son dakikaya kadar bekledim.

Esperé hasta el último minuto.