Translation of "Ali" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Ali" in a sentence and their russian translations:

- Ali huylandı.
- Ali işkillendi.
- Ali pirelendi.
- Ali kuşkulandı.

- Али тревожился.
- Али чего-то опасался.

- Ali tabanları yağladı.
- Ali palamarı çözdü.
- Ali toz oldu.
- Ali voltasını aldı.
- Ali zamkinos etti.
- Ali gazladı.
- Ali sıvıştı.
- Ali arazi oldu.
- Ali savuştu.
- Ali tüydü.
- Ali kaçtı.
- Ali topukladı.
- Ali vınladı.

- Али смазал пятки.
- Али навострил лыжи.
- Али засверкал пятками.
- Али убежал без оглядки.
- Али показал хвост.
- Али показал спину.

- Ali erkek kardeşim.
- Ali biraderimdir.

Али - мой брат.

- Ha Ali Hoca, ha Hoca Ali.
- Ha Hoca Ali, ha Ali Hoca.

Что в лоб, что по лбу.

Ali İslamcıdır.

Али исламист.

Ali ümmetçidir.

Али панисламист.

Ali muhafazakârdır.

Али консерватор.

Ali apolitiktir.

- Али аполитичен.
- Али аполитичный.

Ali Özbek'tir.

Али узбек.

Ali yüzsüzdür.

- Али наглый.
- Али бесстыдный.
- Али беспардонный.
- Али бессовестный.

Ha Hoca Ali, ha Ali Hoca.

Что в лоб, что по лбу.

- Ali bütünlemeye kaldı.
- Ali büte kaldı.

Али получил переэкзаменовку.

- Ali ekmeğinin peşinde.
- Ali geçim derdinde.

- Али пытается заработать на жизнь.
- Али пытается заработать себе на хлеб.

- Ali Açıköğretim okudu.
- Ali Açıköğretim mezunu.

- Али учился заочно.
- Али учился в заочной школе.

- Ali kalemime kesik attı.
- Ali kalemimi hacıladı.
- Ali kalemimin üstüne yattı.

Али присвоил себе мою ручку.

- Ali doğma büyüme İstanbullu.
- Ali, İstanbul'un yerlisidir.

- Али родом из Стамбула.
- Али уроженец Стамбула.
- Али коренной стамбулец.

- Ali paranın üstüne yattı.
- Ali parayı iç etti.
- Ali parayı cebellezi etti.
- Ali parayı deve etti.

Али присвоил себе деньги.

Ali faul yaptı.

- Али сфолил.
- Али нарушил правила.

Ali aşırı sağcıdır.

- Али ультранационалист.
- Али ультраправый.
- Али крайне правый.
- Али праворадикал.
- Али - правый экстремист.
- Али праворадикалист.

Ali orta solcudur.

Али умеренно левый.

Ali radikal solcudur.

Али крайне левый.

Ali tabağını sıyırdı.

Али очистил свою тарелку.

Ali topa abandı.

Али изо всех сил пнул мяч.

Ali çakallık peşinde.

- Али замышляет какую-то выходку.
- Али замышляет что-то недоброе.

Ali EYT mağduru.

- Али - жертва повышения пенсионного возраста.
- Али пострадал от повышения пенсионного возраста.

Ali külah giydi.

- Али надел кулах.
- Али надел колпак.

Ali börk giydi.

- Али надел бёрк.
- Али надел янычарскую папаху.

Ali güç sarhoşu.

Али упивается властью.

Ali teknolojiye direniyor.

- Али отстаёт от жизни в технологическом плане.
- Али застрял в прошлом в своём технологическом развитии.

Ali şeytana uydu.

- Али поддался искушению.
- Али поддался соблазну.

Ali İŞKUR'a başvurdu.

Али обратился в турецкое агентство занятости.

Ali limonane içti.

Али выпил лимонану.

Ali lise terk.

Али бросил школу.

Ali üniversite terk.

Али бросил университет.

Ali ortaokulda sabahçıydı.

Али учился в школе в первую смену.

Ali lisede öğlenciydi.

Али учился в лицее во вторую смену.

Ali emrivakiden hoşlanmaz.

Али не любит, когда его ставят перед свершившимся фактом.

Ali kız kaçırmış.

Али похитил девушку.

- Ali, Özbek çapanı giydi.
- Ali, Özbek kaftanı giydi.

Али надел узбекский чапан.

- Ali bize külah giydirdi.
- Ali bize külah taktı.

- Али нас околпачил.
- Али нас надул.
- Али нас одурачил.

- Ali şirketini halka açtı.
- Ali şirketini halka arz etti.
- Ali şirketini borsaya açtı.

- Александр сделал свою компанию публичной.
- Александр сделал свою компанию общественной.

Ali Sunal'da yanındaydı oğlu

Али Сунал был со своим сыном

Ali iyi bir kişi.

Али - хороший человек.

Ali, Ümit'e faul yaptı.

Али сфолил на Юмите.

Ali ofsaytı bozan isimdi.

- Из-за Али положения «вне игры» не было.
- Али был тем, кто сорвал офсайд.

Ali kalesini terk etti.

Али покинул свои ворота.

Ali haddini hududunu bilmiyor.

- Али не знает предела.
- Али не знает границ.
- Али не в состоянии себя трезво оценивать.

Ali parasını kimseye koklatmaz.

Али никогда никому не даёт свои деньги.

Ali bana zırnık koklatmadı.

- Мне от Али совсем ничего не обломилось.
- Али ни шиша мне не дал.
- Али не дал мне ни гроша.

Ali yine külah peşinde.

Али снова пытается добиться выгоды путём обмана.

Ali, Türk kahvesi pişirdi.

Али приготовил кофе по-турецки.

Ali parama göz dikti.

Али позарился на мои деньги.

Ali namusumuza göz dikmiş.

Али позарился на нашу честь.

Ali doğma büyüme İstanbullu.

- Али коренной стамбулец.
- Али родился и вырос в Стамбуле.

Ali nane limon içti.

Али выпил чай с мятой и лимоном.

Ali hesabı bana ödetti.

Александр оплатил мой счёт.

Ali liseyi dışarıdan bitirdi.

Али заочно закончил лицей.

Ali ikinci öğretim okudu.

Али учился в вечерней школе.

Ali ensesinden gıdık alır.

Али щекотно на затылке.

Ali hava atmayı sever.

- Али любит выпендриваться.
- Али любит напустить на себя важности.

Asıl ismi Ali Kemal Sunal

его настоящее имя Али Кемаль Сунал

Muhammed Ali, Amerikalı bir boksördü.

Мохаммед Али был американским боксёром.

Ali ilk on birde yok.

- Али нет в стартовом составе.
- Али отсутствует в стартовом составе.

Ali kumaşı iyi bir topçu.

Али - высококлассный футболист.

Ali doğrudan kırmızı kart gördü.

Али получил прямую красную карточку.

Ali attığı gollerle göz doldurdu.

Али произвёл сильное впечатление своими забитыми голами.

Ali maç boyunca varlık gösteremedi.

Али никак не проявил себя во время матча.

Ali topsuz alanda yerde kaldı.

Али остался в положении вне игры.

Ali maçın ardından açıklamalarda bulundu.

- Али сделал заявление после матча.
- Али выступил с заявлением после матча.

Ali çok geyik bir arkadaştır.

Али очень хороший друг и приятный собеседник.

Ali gözünü dikmiş bize bakıyordu.

- Али уставился на нас.
- Али вперился в нас глазами.
- Али пристально смотрел на нас.
- Али смотрел на нас пристальным взглядом.
- Али пялился на нас.
- Али таращился на нас.

Ali bir 70'lik açtı.

Али открыл ракы.

Ali etten önce çömleğe düştü.

- Али вмешался не в своё дело.
- Али влез не в своё дело.
- Али полез вперёд батьки в пекло.

Ali okuma yazma kursuna katıldı.

Али посещал курс обучения грамоте.

Ali bu sezon formunun zirvesinde.

- Александр находится на пике формы в этом сезоне.
- Александр находится в превосходной форме в этом сезоне.
- Александр находится в своей лучшей форме в этом сезоне.
- Александр находится в своей наилучшей форме в этом сезоне.

Ali hakkında söylenenler kuru iftira.

То, что сказали об Али, - это безосновательная клевета.

Ali ruh emici bir insan.

Али - дeментор.

- Ali kilo vere vere Gollum'a döndü.
- Ali zayıflaya zayıflaya İskeletor gibi oldu.

Али похудел и превратился в Голлума.

- Ali cansiperane bir şekilde bizi savundu.
- Ali cansiparane bir biçimde bizi savundu.

- Али рьяно защищал нас.
- Али самоотверженно защищал нас.

Birçokları Ali Hamaney'i Makyavel ile karşılaştırır.

Многие сравнивают Али Хаменеи с Макиавелли.

Ali yerde kaldı. Hakem oynayın diyor.

Али остановился на месте. Арбитр говорит продолжать игру.

Ali haftalardır ilk on birde değil.

Али в течение нескольких недель отсутствует в стартовом составе.

Ali, Kanal 1'de spor yorumcusu.

Али - спортивный комментатор на Первом канале.

Ali bir gazetede spor yazarlığı yapıyor.

- Али - спортивный обозреватель газеты.
- Али работает спортивным обозревателем в газете.

Ali, Yıldızspor'a attığı golle dalya yaptı.

Али, забив "Илдызспору", достиг своего сотого гола в карьере.

Ali adrese teslim bir pas attı.

Али отдал точный пас.