Translation of "Son" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "Son" in a sentence and their arabic translations:

Sorduğum son soru

حسناً السؤال الأخير،

Son yıllar içerisinde,

خلال السنوات القليلة الماضية،

Son soruya gelelim.

الآن، بالنسبة للسؤال الأخير.

Son nefesimle gideceğim.

سأغادر عندما ألفظ آخر نفس لي.

Son sorusu ise

وسؤاله الأخير كان،

Son birkaç yıldır

‫خلال السنوات القليلة الماضية،‬

Son olarak üç:

وثالثًا:

Ancak son zamanlarda

ولكن مؤخرًا،

Son zamanlarda ise

والأمر المثير أنه في الآونة الأخيرة،

Son olarak, kimlik.

نهايةً، الهوية.

son maçıma çıktım

صارعت مباراتي الأخيرة،

Son durum ne?

- ما الجديد؟
- علومك؟

Son puan neydi?

ما كانت النتيجة النهائية؟

Son beş kiloyu veremez,

خسارة أخر 5 إلى 10 باوندات ،

Son sözü O'na bırakacağım.

سأترك الكلمة الأخيرة له.

Ve son olarak: diyet.

الأمر الأخير هو النظام الغذائي الجيد.

Çevre son derece acımasızdı,

كانت البيئة حينها جافة جدًا،

Ekonomi üzerine son araştırmalar,

في الجامعات حول العالَم،

Beşinci ve son olarak,

خامِسًا وأخيرًا،

Bunun son olduğunu düşünmüştüm.

وظننت أنها النهاية.

Son on yıl içinde,

على مدى العقد الماضي،

Buna bir son verelim.

سنترك هذا الموضوع.

Son durağım da Florida'ydı,

وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا،

Kurallar son derece güçlüdür

القواعد قوة،

Büyükannemin yaşamının son günlerinde

في الأيام الأخيرة من عمرها،

Son 10 yıl içinde,

خلال العشر سنوات الأخيرة،

Son olarak, Hala'yı tanıyalım.

وأخيرًا، هذه هالة.

Yapmamız gereken son şey.

هو تنظيف المحيط.

Bu... ...son eylemi olacak.

‫هذا...‬ ‫هو فعله الأخير.‬

Son çıkanlardan biri olmak...

‫كونها آخر الفاقسة‬

En son teknolojiyi kuşanarak...

‫مُسلّحين بأحدث التقنيات،‬

Artık, son çıkan kameralarla...

‫الآن، بأحدث الكاميرات...‬

Son ilke ise saygıdır,

المبدأ الأخير هو الإحترام،

Fakat Osmanlı'nın son dönemlerinde

لكن في أواخر العهد العثماني

Sana son kez geleceğim.

سيكون لي الأخير لك.

Son kararı ona bıraktık.

تركنا القرار الأخير إليه.

O son zamanlarda bunalımlıdır.

أصيب بالإحباط مؤخرا.

O, son derece yakışıklıdır.

إنه وسيم جدا.

Son tatilde ne yaptın?

ماذا فعلت في الإجازة الماضية؟

Son tren çoktan gitti.

إن القطار قد غادر.

Son nefesime kadar dövüşeceğim.

سأقاتل حتى النفس الأخير.

Fiyatlar son zamanlarda düştü.

انخفضت الأسعار مؤخراً.

Bütçe son derece küçüktür.

الميزانية قليلة جدا.

Son gülen iyi güler.

من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا.

Bu son derece zordur.

هذا صعبٌ جداً.

Son gülen, iyi güler.

من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا.

Son kocam gerçekten aptaldı.

كان زوجي الأخير غبيًا بالفعل.

Bardağı taşıran son damla.

القشة التي قصمت ظهر البعير.

. İmparator, Mareşallerine son emirlerini verirken en son Soult'a döndü ve

عندما أصدر أوامره النهائية إلى مشيرته ، التفت الإمبراطور إلى سولت أخيرًا وقال ،

- Son erkek arkadaşınla neden ayrıldın?
- Son sevgilinden ayrılmana sebep olan neydi?

لم انفصلتِ عن صديقكِ الأخير؟

Ve en son Anıtkabir'de biter.

وتنتهي عند ضريح (أنيت كابير)

Son anlatan kesinlikle ben olacaktım.

قررت أنني بالتأكيد سأكون الإخيرة.

son 30 yılda yalnızca ABD'de

فإنه في خلال ال30 عام السابقة، وفي الولايات المُتحدة الأمريكية فقط،

Ama son zamanlardaki mevcut araştırmalar

ولكن البحوث الحديثة الموجودة

Karan Gupta: Son olarak, çocuklarıma,

وأخيرا أقول لأطفالي،

En son yapılan araştırmaya göre,

هل تعلمون ما المدة التي

Son derece muhteşem bir hayvan.

‫إنها حيوانات رائعة جداً.‬

son sayımda yedi buçuk milyar.

مع ظهور المزيد كل يوم.

Ama bu, son derece yanlış.

ولكن هذا بعيد أشد البُعد عن الحقيقة.

Son 10 yılı hiç durmadan

كنت قد قضيت العشر سنوات الماضية أعمل بلا توقف،

Bunu son sekiz yıldır yapıyorum.

استمريت في فعل هذا طوال الـ8 سنوات الأخيرة.

Son 200 yıllık dünya tarihi

لذلك ال 200 عام الماضيين من تاريخ العالم

Ancak son bir şey daha;

لكن شيء أخير:

özellikle son birkaç yıl içinde.

خصوصاً في السنوات الماضية.

Kısa ömürlerinin son eylemi bu.

‫إنه آخر فعل لها في حيواتها القصيرة.‬

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

‫آخر فصول الليل...‬ ‫يبدأ الآن.‬

Bu, Pepe'nin başkanlığının son günüydü

كان هذا آخر يوم لـ"بيبي" كرئيس،

Ve profesyonel güreşe son verdim,

ومشيت مبتعدًا عن المصارعة الاحترافية

Son dakika! Ayasofya'yı kiliseye çevirdiler.

الدقيقة الأخيرة! حولوا آيا صوفيا إلى كنيسة.

son filmi ise propaganda oldu

فيلمه الأخير كان دعاية

En son baca görünecek şekilde

بحيث تكون المدخنة الأخيرة مرئية

son, mahkum saldırısına önderlik etti

الحرس الإمبراطوري.

Son zamanlarda, dijital bankacılığa başladık.

بدأنا مؤخرًا الخدمات البنكية الإلكترونية.

Son bir kaç yıl boyunca,

وعلى مدار العامين الماضيين،

Lise son sınıf öğrencisi misin?

هل أنت طالب في الثانوية؟

Tıptaki son gelişmeler dikkat çekicidir.

التطورات الحديثة في الطب مذهلة .

O, görmek istediğim son adamdır.

إنه آخر شخصٍ أود رؤيته.

Elul, İbrani takvimindeki son aydır.

إيلول هو آخر شهر في الرزنامة العبرية.

Erkek kardeşine sataşmaya son ver!

- توقف عن مضايقة أخيك!
- توقف عن غيظ أخيك!
- توقفي عن غيظ أخيكِ!

Senden son bir iyilik istiyorum.

أريد أن أطلب منك خدمة أخيرة

Tom eve gidecek son çocuktu.

كان توم آخر طفل يذهب إلى منزله.

Tıptaki son gelişmeler dikkat çekiyor.

التطورات الاخيرة في الدواء جديرة بالملاحظة

Son olarak şunu söylemek istiyorum,

أرغب في قول شيء أخير:

Önce son soruyu cevaplamak istiyorum.

أريد الإجابةَ على السؤال الأخير أولاً.

Olivia hikayeye son vermeyi başaramadı.

لم تتمكّن أوليفيا من صياغة خاتمة للقصّة.

Ben son zamanlarda iyi hissetmiyorum.

أنا لا أشعر بالراحة مؤخرا.

Tom tam son anda geldi.

جاء توم في آخر لحظة.

Bu, gitmene son izin verişim.

هذه آخر مرة أتركك تذهب فيها.

Bu örümcek son derece zehirlidir.

هذا العنكبوت سامٌّ لأقصى درجة.

Sami kendi hayatına son verdi.

انتحر سامي.

- Çin'e son gittiğimde Şangay'ı ziyaret etmiştim.
- Çin'e son kez gittiğimde, Şangay'ı ziyaret ettim.
- Çin'e son gittiğimde, Şangay'ı ziyaret ettim.

زرتُ شانغهاي لَمَّا زرتُ الصين المرة الأخيرة.

Bence son 30 yılda ilişkilerin doğası

حسنًا، أعتقد أن طبيعة العلاقات قد تغيرت جذريًا

Bu her zaman son hızda ilerlemiştir,

كان دائماً يدفع إلى الأمام بأقصى سرعة،

Tarafsız bir açıdan son derece yanlış.

خاطئة موضوعيًا.

son on yılda ciddi anlamda yavaşladı.

بشكل ملحوظ خلال العقد الماضي.

Ve fakat kendininkine son vermeyi seçti.

ومع ذلك، قرر أن ينهي حياته.

Zihninizde son bir sayını belirlediniz mi?

هل فكرت في رقمك النهائي؟

Bahsedeceğim son alışkanlık, saldırganların dışarı çıkıp

آخر عادة سأتحدث عنها

Ve son olarak tıp konusu var.

وفي النهاية، هنالك الطب.