Translation of "Son" in Russian

0.165 sec.

Examples of using "Son" in a sentence and their russian translations:

Son siparişler!

Последний звонок!

Son görünürde.

- Конец близок.
- Конец близится.

Son zamanlarda.

Недавно.

Son yakındı.

Конец был близок.

Son düzlükteyiz.

Мы на финишной прямой.

Son yakındır.

Конец близок.

- Son olarak geldi.
- Son gelen oydu.

Она пришла последней.

- Son rötuşları yapıyorum.
- Son dokunuşları yapıyorum.

Я добавляю последний штрих.

- Son kararın mı?
- Son kararınız mı?

- Это ваше окончательное решение?
- Это твоё окончательное решение?

- Son sözcüğü anlamadım.
- Son kelimeyi anlamadım.

- Я не понял последнее слово.
- Я не поняла последнее слово.
- Я не расслышал последнее слово.
- Я не расслышал последнего слова.

- Son trene son anda yetiştik.
- Son tren için tam zamanında vardık.

Мы как раз успеваем на последний поезд.

- Tom bizim son umudumuzdu.
- Tom son umudumuzdu.

Том был нашей последней надеждой.

Sorduğum son soru

И тот последний вопрос,

Son yıllar içerisinde,

Последние несколько лет

Son soruya gelelim.

Перейдём к последнему вопросу.

Son sorusu ise

Напоследок он спросил:

Son birkaç yıldır

Последние несколько лет

Son olarak üç:

И третий:

Son zamanlarda ise

Совсем недавно, и это просто здорово,

Son olarak, kimlik.

Наконец, самоопределение.

son maçıma çıktım

я выступил в последний раз

Son durum ne?

- Что нового?
- Какие новости?

Gelecek son kişiydi.

Он был последним из пришедших.

Son rötuşları ekleyeceğim.

Я добавлю последние штрихи.

Bu son tren.

Это последний поезд.

İnsanlığın son umudusun.

- Вы последняя надежда человечества.
- Ты последняя надежда человечества.

Son treni kaçırdın.

- Ты пропустил последний поезд.
- Ты опоздал на последний поезд.
- Вы опоздали на последний поезд.

Son treni kaçırdılar.

Они опоздали на последний поезд.

Son ayrılan oydu.

Он ушёл последним.

Son zamanlarda neredeydin?

- Где вы пропадали?
- Где вы были в последнее время?
- Где ты пропадал?
- Где ты был в последнее время?

Bu son şansın.

Это твой последний шанс.

Son derece yorgunum.

- Я ужасно устал.
- Я ужасно устала.
- Я до смерти устал.

Bu son şans.

Это последний шанс.

Son otobüse yetiştim.

- Я поймал последний автобус.
- Я успел на последний автобус.

Son kartpostal benimki.

Последняя карта - моя.

Bu son teklifim.

Это моё последнее предложение.

Son tarih yaklaşıyor.

Крайний срок приближается.

Bu son. Uzaklaş!

Всё, конец. Уходите!

Son derece yüksekti.

- Это было чрезвычайно высоко.
- Он был чрезвычайно высокий.
- Она была чрезвычайно высокая.
- Оно было чрезвычайно высокое.

Son işin neydi?

- Какой была твоя последняя работа?
- Какой была Ваша последняя работа?

İçmeye son verdi.

- Он перестал пить.
- Он завязал с алкоголем.

Son treni kaçırdım.

Я опоздал на последний поезд.

Son kararımı verdim.

- Я принял окончательное решение.
- Я приняла окончательное решение.

Son kurabiyeyi aldım.

- Я взял последнее печенье.
- Я взяла последнее печенье.

Son derece üzgünüm.

- Мне чрезвычайно жаль.
- Глубочайше соболезную.

Son derece memnunduk.

Мы были полностью удовлетворены.

Son derece endişeliydim.

- Я ужасно беспокоилась.
- Я ужасно беспокоился.

Son trene yetişebildik.

Нам удалось успеть на последний поезд.

Son yara ölümcüldü.

Последняя рана оказалась смертельной.

Son zamanlarda meşguldüm.

Я был занят в последнее время.

Son, işi taçlandırıyor.

Конец — делу венец.

Son derece gururluydum.

Я был чрезвычайно горд.

Son derece şanslıydım.

Мне чрезвычайно повезло.

Son derece kızgındım.

Я была в бешенстве.

Uykuna son verdim.

Я прервал твой сон.

Son cümleyi anlamadım.

Я не понял последней фразы.

Bu son çağrı.

Это последний звонок.

Bu son uyarı.

Это последнее предупреждение.

Bu, son kez.

Это в последний раз.

Son zamanlarda nasılsın?

Как у тебя сейчас дела?

Bu son oyun.

Это последняя игра.

Son saati geldi.

- Пришёл его последний час.
- Пришёл её последний час.

Son ayrılanlardan birisiydim.

- Я ушёл одним из последних.
- Я ушла одной из последних.

Son derece zordu.

Это было чрезвычайно сложно.

En son ulaştım.

Я приехал последним.

Boston son duraktır.

- Бостон — конечная.
- Бостон — конечная станция.

Son otobüsü kaçırdım.

Я опоздал на последний автобус.

Bu son sorum.

Это мой последний вопрос.

- Son otobüs için geç kaldım.
- Son otobüsü kaçırdım.

- Я опоздала на последний автобус.
- Я опоздал на последний автобус.

- Son zamanlarda onu görmedim.
- Onu son zamanlarda görmedim.

- Я не видел его в последнее время.
- Я не видела его в последнее время.
- Я его в последнее время не видел.

- Tom son derece eli açık.
- Tom son derece cömert.

- Том очень щедр.
- Том на редкость щедр.
- Том очень щедрый.

Savaş insanlığa son vermeden önce insanlık savaşa son vermelidir.

Человечество должно положить конец войне, пока война не положила конец человечеству.

Son beş kiloyu veremez,

Сбросить ли 3–5 килограммов,

Ve son olarak: diyet.

И наконец, питание.

Çevre son derece acımasızdı,

Окружающая среда была чрезвычайно суровой,

Ekonomi üzerine son araştırmalar,

в университетах по всему миру,

Beşinci ve son olarak,

И наконец, пятое:

Son on yıl içinde,

В течение последних 10 лет

Buna bir son verelim.

Так что с этим разделались.

Son durağım da Florida'ydı,

Последней остановкой была Флорида.

Kurallar son derece güçlüdür

Правила очень значимы,

Büyükannemin yaşamının son günlerinde

В последние несколько дней её жизни

Son 10 yıl içinde,

За последние 10 лет

Son olarak, Hala'yı tanıyalım.

И, наконец, Хала.

Yapmamız gereken son şey.

в последнюю очередь.

Bu... ...son eylemi olacak.

Это... ...его последний акт.

Son çıkanlardan biri olmak...

Быть одним из последних...

En son teknolojiyi kuşanarak...

Вооруженные новейшими технологиями...

Artık, son çıkan kameralarla...

С помощью последних технологий...

Son ilke ise saygıdır,

Последний принцип — это уважение,

Fakat Osmanlı'nın son dönemlerinde

Но в конце османского периода

Savaş, araştırmalarına son verdi.

Война положила конец их исследованиям.

Aralık yılın son ayıdır.

- Декабрь — последний месяц в году.
- Декабрь - последний месяц года.

Son kararı ona bıraktık.

Мы оставили окончательное решение за ним.

Son pişmanlık fayda etmez.

Слезами горю не поможешь.

Tom son olarak vardı.

- Том прибыл последним.
- Том приехал последним.

Tommy son soruyu cevaplayamadı.

Томми не смог ответить на последний вопрос.