Translation of "Iyisin" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Iyisin" in a sentence and their russian translations:

Sen iyisin.

- Ты хороший.
- Ты хорошая.
- Вы хорошие.

Umarım iyisin.

- Надеюсь, ты в порядке.
- Надеюсь, вы в порядке.

Bunda iyisin.

- У тебя это хорошо получается.
- У вас это хорошо получается.

Gerçekten iyisin.

Ты действительно хорош.

Çok iyisin.

- Ты очень хороший.
- Ты очень хорошая.
- Вы очень хороший.
- Вы очень хорошая.
- Вы очень хорошие.

Sen en iyisin.

- Ты лучше всех.
- Ты самый лучший.
- Ты самая лучшая.
- Вы лучше всех.
- Вы самый лучший.
- Вы самая лучшая.
- Вы самые лучшие.

Fransızcada gerçekten iyisin.

Вы очень хорошо говорите по-французски.

İyisin gibi görünüyor.

- Ты вроде в порядке.
- Вы вроде в порядке.

Bana karşı çok iyisin.

- Ты был ко мне очень добр.
- Вы были очень добры ко мне.
- Ты была очень добра ко мне.

Sen benden daha iyisin.

Ты лучше меня.

Dikiş dikmekte çok iyisin.

Ты очень хорошо шьёшь.

Benim için çok iyisin.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.
- Ты ко мне слишком добр.
- Вы ко мне слишком добры.

Sen Tom'dan daha iyisin.

- Ты лучше Тома.
- Ты лучше, чем Том.
- Вы лучше Тома.
- Вы лучше, чем Том.

Tom için çok iyisin.

Ты слишком хороша для Тома.

Sen onlardan daha iyisin.

- Ты лучше них.
- Вы лучше них.

Sen ondan daha iyisin.

- Ты лучше него.
- Вы лучше него.

- Umarım iyisindir.
- Umarım iyisin.

- Надеюсь, ты в порядке.
- Надеюсь, вы в порядке.

Sen onu yapmada iyisin.

- У тебя это хорошо получается.
- У вас это хорошо получается.

Konuyu değiştirmede çok iyisin.

- Ты отлично умеешь менять тему.
- Вы отлично умеете менять тему.

- Benim için çok iyisin.
- Sen benim için çok fazla iyisin.

Ты слишком хорош для меня.

Sen şarkı söylemede çok iyisin.

Ты так хорошо поешь.

Tom için çok çok iyisin.

Ты слишком уж хороша для Тома.

Fransızca konuşmada iyisin, değil mi?

- Ты хорошо говоришь на французском, не так ли?
- Ты хорошо владеешь французским, не так ли?

Sen onun için çok iyisin.

Ты слишком хороша для него.

Sen onların hepsinden daha iyisin.

- Ты лучше их всех.
- Вы лучше их всех.

İngilizce konuşmada iyisin, değil mi?

Вы хорошо говорите по-английски, не так ли?

Fransızcada sen benden daha iyisin.

- Ты французский знаешь лучше меня.
- Вы французский знаете лучше меня.

Bu konuda benden daha iyisin.

- У тебя это лучше получается, чем у меня.
- У вас это лучше получается, чем у меня.

Sen benim için çok fazla iyisin.

Ты слишком хороша для меня.

Görünüşe göre, sen bunda çok iyisin.

- По всей видимости, вы очень хороши в этом.
- Ты, судя по всему, в этом силён.
- Ты, судя по всему, в этом сильна.
- Вы, судя по всему, в этом сильны.

Sen neden şeyleri açıklamada çok iyisin?

Как тебе удаётся так хорошо всё объяснять?

Bir şeyi hatırlamada benden daha iyisin.

- Ты всё лучше запоминаешь, чем я.
- Вы всё лучше запоминаете, чем я.

Gitar veya piyanonun hangisini çalmakta daha iyisin?

- Ты на чём лучше играешь, на гитаре или на пианино?
- Вы на чём лучше играете, на гитаре или на пианино?

Sen sorularda çok iyisin! Birtek soruda başarısız olmadın!

Ты зверь! Ты даже не пропустил ни одного вопроса!

Hangisini pişirmede daha iyisin, Japon yemeğini mi yoksa Çin yemeğini mi?

Ты лучше готовишь блюда японской или китайской кухни?