Translation of "Hissettim" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Hissettim" in a sentence and their russian translations:

- Üzgün hissettim.
- Ben üzgün hissettim.

- Мне было грустно.
- Мне стало грустно.

- Kendimi kötü hissettim.
- Kötü hissettim.

Я плохо себя чувствовал.

Kötü hissettim.

- Я чувствовал себя ужасно.
- Я ужасно себя чувствовал.

Korku hissettim.

Я почувствовал страх.

Mutlu hissettim.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.
- Я почувствовал себя счастливым.
- Я почувствовала себя счастливой.

Hasta hissettim.

- Я чувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя больным.

Rahatsız hissettim.

- Мне было не по себе.
- Я чувствовал себя не в своей тарелке.
- Я почувствовал себя не в своей тарелке.
- Мне стало не по себе.
- Я почувствовала себя не в своей тарелке.
- Я чувствовала себя не в своей тарелке.

- Ben suçlu hissettim.
- Kendimi suçlu hissettim.

- Я почувствовал себя виноватым.
- Я почувствовала себя виноватой.

Saklanıyor gibi hissettim.

казалось, что я прячусь.

Aynı şekilde hissettim.

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

Kendimi sorumlu hissettim.

- Я чувствовал за собой ответственность.
- Я чувствовала за собой ответственность.

Ben onu hissettim.

Я это почувствовал.

Aniden yaşlı hissettim.

- Я вдруг почувствовал себя старым.
- Я вдруг почувствовала себя старой.

Biraz şaşkın hissettim.

- Я почувствовала лёгкое головокружение.
- Я почувствовал лёгкое головокружение.

Riske değdiğini hissettim.

- Я чувствовал, что риск оправдан.
- Я решил, что стоит рискнуть.

Dizlerimde halsizlik hissettim.

Я почувствовал слабость в коленях.

Sonradan kötü hissettim.

- Потом я себя плохо чувствовал.
- Мне потом было плохо.
- Потом мне стало плохо.

Tamamen mutlu hissettim.

- Я чувствовал себя совершенно счастливым.
- Я чувствовал себя абсолютно счастливым.

Ellerimin titrediğini hissettim.

Я почувствовал, что у меня дрожат руки.

Gözlerimin dolduğunu hissettim.

Я почувствовал, как на глаза у меня наворачиваются слёзы.

Çok uykulu hissettim.

Я очень хотел спать.

Ben korkunç hissettim.

Я чувствовал себя ужасно.

Ben güçlü hissettim.

- Я почувствовал себя сильным.
- Я почувствовала себя сильной.
- Я чувствовал себя сильным.
- Я чувствовала себя сильной.

Ben güçsüz hissettim.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я чувствовала себя беспомощной.
- Я почувствовал себя беспомощным.
- Я почувствовала себя беспомощной.

Biraz korkmuş hissettim.

Я испытывал некоторый трепет.

Ben rahatlamış hissettim.

Я почувствовал облегчение.

Kendimi yalnız hissettim.

Мне было одиноко.

Yeniden doğmuş hissettim.

- Я почувствовал себя заново рождённым.
- Я почувствовала себя заново рождённой.

Daha iyi hissettim.

Я почувствовал себя лучше.

Tom'suz kaybolduğumu hissettim.

Я чувствовал себя потерянным без Тома.

Ben depremi hissettim.

Я почувствовал землетрясение.

Tom'a güvenebileceğimi hissettim.

Я чувствовал, что могу доверять Тому.

Kendimi kötü hissettim.

Я плохо себя чувствовал.

Kalktığımda sersemlemiş hissettim.

У меня всё плыло перед глазами, когда я поднялся.

Çok üzgün hissettim.

- Мне стало очень грустно.
- Мне было очень грустно.

Gerçekten üzgün hissettim.

Мне очень грустно.

Kendimi güçsüz hissettim.

Я почувствовал слабость.

Ben aşağılanmış hissettim.

- Я чувствовал себя униженным.
- Я почувствовал себя униженным.

Ben yenilmez hissettim.

Я чувствовал себя непобедимым.

Çok yorgun hissettim.

Я почувствовал себя очень уставшим.

Kendimi çaresiz hissettim.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я почувствовал себя беспомощным.

Biraz aç hissettim.

- Я чувствовал лёгкий голод.
- Я почувствовал лёгкий голод.

Biraz yorgun hissettim.

- Я почувствовал лёгкую усталость.
- Я почувствовал себя немного уставшим.

Hayvan gibi hissettim.

Я чувствовал себя животным.

- Rüzgârın yüzüme vurduğunu hissettim.
- Yüzüme vuran rüzgarı hissettim.

- Я чувствовал, как ветер дул мне в лицо.
- Я почувствовал, как ветер дует мне в лицо.
- Я ощутил на лице дуновение ветра.
- Я ощущал на лице дуновение ветра.

Yüzümden gözyaşlarımın aktığını hissettim.

слёзы потекли по моему лицу.

Turnayı gözünden vurduğumu hissettim.

- Я чувствовал себя так, будто сорвал джекпот.
- Я чувствовал себя так, будто сорвал банк.

Ben çok garip hissettim.

- Я чувствовал себя очень неловко.
- Мне было очень неловко.
- Я почувствовал себя очень неловко.

Ben dışarıda bırakılmış hissettim.

- Я почувствовал себя лишним.
- Я почувствовала себя лишней.

Ben çok mutlu hissettim.

Я чувствовал себя очень счастливым.

Ben evin sallandığını hissettim.

Я почувствовал, как дом содрогнулся.

Onsuz kendimi yalnız hissettim.

Мне было без неё одиноко.

Sanki yüzümün yandığını hissettim.

Я чувствовал, будто моё лицо в огне.

Kendimi aptal gibi hissettim.

- Я чувствовал себя идиотом.
- Я чувствовала себя идиоткой.

Onun huzurunda utangaç hissettim.

Она смущалась в его присутствии.

Telefonumun cebimde titrediğini hissettim.

Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.

Tom'un çekimine kapılmış hissettim.

Я чувствовал влечение к Тому.

Bir damla yağmur hissettim.

- На меня упала капля дождя.
- Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.

Onun için üzgün hissettim.

- Мне стало его жаль.
- Я его пожалел.

Planın mantıksız olduğunu hissettim.

Я чувствовал, что план невыполним.

Ben ihanete uğramış hissettim.

- Я чувствовал себя преданным.
- Я почувствовал себя преданным.
- Я почувствовала себя преданной.

Çok daha iyi hissettim.

- Мне стало гораздо лучше.
- Я почувствовал себя гораздо лучше.

Telefonumun cebimde titreştiğini hissettim.

- Я почувствовал, как в кармане вибрирует телефон.
- Я чувствовал, как в кармане вибрирует телефон.

Bunun hakkında suçlu hissettim.

- Я винил себя за это.
- Из-за этого я чувствовал себя виноватым.
- Из-за этого я чувствовала себя виноватой.
- Я винила себя за это.

Ben sensiz kaybolmuş hissettim.

Без тебя я чувствовал себя потерянным.

Ben onsuz kaybolmuş hissettim.

Я чувствовала себя потерянной без него.

Kendimi çok yalnız hissettim.

Я чувствовал себя очень одиноким.

Ben kalmak zorunda hissettim.

Я почувствовал, что мне надо остаться.

Ben ölecek gibi hissettim.

Я чувствовал, будто умру.

Tom için kötü hissettim.

Я переживал за Тома.

Bir aptal gibi hissettim.

- Я почувствовал себя дураком.
- Я почувствовала себя дурой.

Ben idare edilmiş hissettim.

Я почувствовал, что мной манипулируют.

Sırtımda bir şeyin süründüğünü hissettim.

Я чувствовал, как что-то ползёт по моей спине.

Ayaklarıma bir şey dokunduğunu hissettim.

Я почувствовал, как что-то касается моих ног.

Haberi duyduğumda çok üzgün hissettim.

Мне стало очень грустно, когда я услышал новость.

Ben çok daha rahat hissettim.

Я почувствовал себя намного спокойнее.

Ben karanlıkta lamba anahtarını hissettim.

Я нащупал в темноте выключатель.

Midemde keskin bir ağrı hissettim.

Я почувствовал острую боль в животе.

Yüzümde soğuk bir rüzgar hissettim.

Я почувствовал холодный ветер на моём лице.

Birden Lehçe öğrenmem gerektiğini hissettim.

Я вдруг осознал, что мне нужно выучить польский.

Ben suçlu ve üzgün hissettim.

Я чувствовал вину и печаль.

Kafesteki bir kuş gibi hissettim.

Я чувствую себя как птица в клетке.

Davetsiz bir misafirmişim gibi hissettim.

- Я чувствовал себя непрошенным гостем.
- Я чувствовал себя незваным гостем.

Pahalı bir restoranda rahatsız hissettim.

Я чувствовал себя неуютно в дорогом ресторане.

Tom'un kazası için sorumlu hissettim.

Я чувствую ответственность за несчастный случай с Томом.

Ben çocuk için merhamet hissettim.

- Мне стало жаль мальчика.
- Мне было жаль мальчика.

Kendimi onun için üzgün hissettim.

- Мне стало её жаль.
- Я её пожалел.

Göğsümde belli bir anksiyete hissettim.

Я почувствовал какое-то стеснение в груди.

Dün gece kendimi yorgun hissettim.

Я чувствовал себя усталым вчера вечером.

Ayağıma bir şey dokunduğunu hissettim.

Я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги.

Ona yardım etmem gerektiğini hissettim.

Я чувствовал, что должен ей помочь.

Uçağım güvenle indiğinde rahatlamış hissettim.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

Bugün iliklerime kadar soğuğu hissettim.

Я промерз до костей сегодня.

Uyandığımda dinlenmiş ve canlanmış hissettim.

Проснувшись, я почувствовала в себе силу и свежесть.

Birinin bana arkamdan vurduğunu hissettim.

Я почувствовал, как кто-то ударил меня сзади.

Bir geri zekalı gibi hissettim.

Я чувствовал себя болваном.