Translation of "üzgün" in Russian

0.040 sec.

Examples of using "üzgün" in a sentence and their russian translations:

- O, üzgün ​​görünüyordu.
- Üzgün görünüyordu.

Она выглядела грустной.

Bana öyle üzgün üzgün bakma.

Не смотри на меня так грустно.

- Üzgün hissettim.
- Ben üzgün hissettim.

- Мне было грустно.
- Мне стало грустно.

Üzgün müsün?

Тебе грустно?

Tom üzgün.

Том грустный.

O üzgün.

- Это печально.
- Это грустно.

John üzgün.

Хуан грустит.

Üzgün görünüyorsun.

- Ты выглядишь грустной.
- У тебя грустный вид.
- Ты выглядишь грустным.

Üzgün hissediyorum.

Мне грустно.

Üzgün ​​hissediyorum.

Мне грустно.

Herkes üzgün.

Все расстроены.

Üzgün değilim.

Я не расстроен.

Onlar üzgün.

Они расстроены.

Üzgün ​​görünüyorsun.

- Ты выглядишь расстроенным.
- Ты выглядишь расстроенной.
- Вы выглядите расстроенным.
- Вы выглядите расстроенной.
- Вы выглядите расстроенными.

O çok üzgün.

Она очень грустная.

O, üzgün ​​görünüyor.

- У неё грустный вид.
- Она выглядит печальной.

Ben üzgün değilim.

Мне не грустно.

Kedim üzgün görünüyor.

Мой кот выглядит печальным.

Patron çok üzgün.

- Босс очень расстроен.
- Шеф очень огорчён.

Eşim çok üzgün.

Моя жена очень расстроена.

Tom üzgün görünüyordu.

Том выглядел расстроенным.

Üzgün olduğunu biliyorum.

- Я знаю, ты расстроен.
- Я знаю, вы расстроены.

Üzgün olduğumu söyleyemem.

Не могу сказать, что мне жаль.

Üzgün olacağını biliyorduk.

Мы знали, что ты расстроишься.

Biraz üzgün görünüyorsun.

Ты выглядишь подавленным.

Neden üzgün olurdum?

С чего бы мне огорчаться?

Maria bugün üzgün.

Мария сегодня грустная.

Üzgün olacağını biliyordum.

- Я знал, что ты расстроишься.
- Я знал, что вы расстроитесь.

Üzgün hissettiğini biliyorum.

- Я знаю, что тебе грустно.
- Я знаю, что вам грустно.

Üzgün olduğumu söyledim.

- Я сказал, что мне грустно.
- Я сказала, что мне грустно.

Üzgün göründüğünü düşündüm.

- Я подумал, что ты выглядишь грустным.
- Я подумал, что ты выглядишь грустной.
- Я подумал, что вы выглядите грустными.
- Я подумала, что ты выглядишь грустным.
- Я подумала, что ты выглядишь грустной.
- Я подумала, что вы выглядите грустными.
- Я подумал, что ты какой-то грустный.
- Я подумал, что ты какая-то грустная.
- Я подумал, что Вы какой-то грустный.
- Я подумал, что Вы какая-то грустная.
- Я подумал, что вы какие-то грустные.

Tom kesinlikle üzgün.

Том определённо расстроен.

Tom çok üzgün.

Том очень расстроен.

Neden Tom üzgün?

Почему Том расстроен?

Artık üzgün değilim.

Мне уже не грустно.

Tom üzgün oldu.

- Том расстроился.
- Том загрустил.

Tom üzgün görünüyor.

Том выглядит расстроенным.

Üzgün olduğunu söyle.

- Попроси прощения.
- Попросите прощения.

Çok üzgün görünme.

Не нужно так расстраиваться.

Tom üzgün görünmüyor.

- Том не кажется расстроенным.
- Том не выглядит расстроенным.

Tom açıkça üzgün.

Том явно расстроен.

Tom sadece üzgün.

Том просто расстроен.

Tom gerçekten üzgün.

Том очень расстроен.

Tom hâlâ üzgün.

Том до сих пор расстроен.

Hâlâ üzgün müsün?

- Ты всё ещё расстроена?
- Ты всё ещё расстроен?

Bizim çoğumuz üzgün.

Многие из нас расстроены.

Çok üzgün hissettim.

- Мне стало очень грустно.
- Мне было очень грустно.

Gerçekten üzgün hissettim.

Мне очень грустно.

O neden üzgün?

Почему он грустный?

Üzgün ​​ve yalnızdım.

Мне было грустно и одиноко.

Üzgün ​​olduğumu söylemeyeceğim.

Я не буду просить прощения.

Üzgün ​​değil misin?

- Тебе не грустно?
- Вам не грустно?

Üzgün gibi görünüyorsun.

- Ты какой-то расстроенный.
- Вы какой-то расстроенный.

Tom üzgün değildi.

Том не был расстроен.

Tom üzgün değil.

- Том не расстроился.
- Том не расстроен.

Tom üzgün olacak.

Том будет сожалеть.

Üzgün ​​olduklarını söylediler.

Они сказали, что им грустно.

Oldukça üzgün ve memnuniyetsizdim.

Я была крайне обеспокоена и недовольна.

Çocukların üzgün minik suratları

Сердце разрывалось, когда я смотрела

Niçin öyle üzgün görünüyorsun?

- Почему ты такой грустный?
- Почему у тебя такой печальный вид?

Yaşlı adam üzgün görünüyor.

- Старик выглядит грустным.
- Старик какой-то грустный.

Tom üzgün görünüyor muydu?

Том казался расстроенным?

Tom çok üzgün görünüyor.

Том кажется совсем расстроенным.

Tom için üzgün hissetmiyorum.

- Мне не жаль Тома.
- Мне не жалко Тома.

Üzgün olduğumu söylemek istedim.

- Я хотел сказать, что мне жаль.
- Я хотела сказать, что мне жаль.